Ordlista och annat

Ordlista och annat

Hej! Lite frågor (ursäkta om svaren redan finns att läsa på något uppenbart ställe):

  1. När man översätter programvara är det vara ovärderligt att ha en ordlista, där man kan kolla hur olika termer har översatts tidigare. Ska eng. revisions heta "revisioner" eller "omarbetningar" eller "versioner"? Finns det en ordlistefunktion? Kan man önska sig en sådan i annat fall? Finns det kanske en konkordansfunktion?
  2. Finns det någon möjlighet att exportera ut hela materialet från ett projekt i en dump, t.ex. PO-filer eller något annat med struktur? För att översätta i ett "riktigt" översättningsverktyg och sedan importera allting igen?Hittade det!
  3. Anta att man hittar ett översättningsfel t.ex. på sidan Inställningar under sitt Wikipedia-konto. Finns det något annat sätt att hitta den översättningen än att söka på translatewiki.net?

Glada hälsningar!

Marfuas (talk)09:50, 17 February 2015

Hej Marfuas!

  1. Det finns en begäran om detta men i dagsläget tror jag tyvärr inte att någon arbetar med det. Det är en stor svaghet. I brist på bättre har vi försökt sätta ihop en liten lista med kluriga översättningar här: User:Lokal Profil/ordbok.
  2. Fint!
  3. Info om hur du hittar namnet på meddelandet som är dåligt översatt hittar du här: FAQ#How_to_spot_message_keys?. Då får du namnet på meddelandet och sedan är det bara att söka reda på det här på translatewiki.

Allt gott!

Jopparn (talk)08:54, 18 February 2015

Tackar!

Marfuas (talk)21:16, 26 February 2015