"Anonymous user" 번역에 대해

"Anonymous user" 번역에 대해

"Anonymous user"에 대해 "익명의 사용자"라고 번역하셨는데 왜 조사를 넣어서 번역했는지 알아보고 싶습니다. 참고로 기존 번역 기억에 의하면 "익명 사용자"로 번역되어 있으며 일본어의 경우 "匿名利用者"로 되어 있습니다.

아라다 알아 (talk)15:01, 29 January 2013

워낙에 이상하게 번역한 글이 많아서 사람인 줄 몰랐는데 사람이셨네요.

LFM (talk)09:49, 2 February 2013