User talk:LFM

Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi LFM. Welcome to!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks, depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support (the link is also available on any page, in the navigation sidebar). Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 14:15, 6 January 2013 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
ContentTranslation011:06, 9 June 2015
"Anonymous user" 번역에 대해109:49, 2 February 2013
Testing new translation features018:21, 15 January 2013



Can you please help complete the translation of the ContentTranslation extension? It will appear as a beta feature in the Korean Wikipedia this month, and it would be great to have it fully translated.

Thank you very much!

Amir E. Aharoni (talk)11:06, 9 June 2015

"Anonymous user" 번역에 대해

"Anonymous user"에 대해 "익명의 사용자"라고 번역하셨는데 왜 조사를 넣어서 번역했는지 알아보고 싶습니다. 참고로 기존 번역 기억에 의하면 "익명 사용자"로 번역되어 있으며 일본어의 경우 "匿名利用者"로 되어 있습니다.

아라다 알아 (talk)15:01, 29 January 2013

워낙에 이상하게 번역한 글이 많아서 사람인 줄 몰랐는데 사람이셨네요.

LFM (talk)09:49, 2 February 2013

Testing new translation features

Hi LFM. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at and we want to hear from the community. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during next weeks.


Pginer (talk)18:21, 15 January 2013