''Range'' NO significa lo mismo que «rango»

''Range'' NO significa lo mismo que «rango»

Da igual que la gente haga uso del término incorrecto, es un falso cognado. Es como cuando dicen «soportar» como traducción de support; es súper incorrecto. Y la palabra «rango» no significa ‘grupo de valores’. Como alternativas puedes usar «área», «gama» o «intervalo».

Además, en español las siglas no tienen plural: escribir «IPs» también es incorrecto, aunque la s sí se pronuncie.

Saludos

Fito (talk)11:43, 26 July 2014