Pokrenute dvije rasprave
To nije odgovor, već tvoje mišljenje o mojoj osobi. Slobodan si imati kakvo god želiš mišljenje, ali to nema veze s temom odnosno temama – ujedno otežava komunikaciju. Lijepo bih molio da se ne prevode poruke kojima prevođenje nije potrebno, a otežavaju rad kao npr. MediaWiki:Editnotice-8/hr
Koliko vidim te sam prijevode:
upravo ja definirao (naime ti prijevodi se zovu i definicijama), te je onda netko drugi počeo s korigiranjem.
Do prije mog prevođenja bilo je prevedeno samo ono što sam ti već skrenuo pozornost.
Ne radi se tu o nikakvom polaganju računa, nego se jednostavno tako ne radi u izvanwikimedijinom okruženju. Stvar je dogovora i temeljne logike prevoditi prema onom što su prije nas prevodili drugi, zato je i [Sačuvaj stranicu] bilo potrebno prevesti u skladu s wikipedijom na hrvatskome jeziku (MediaWiki: savechanges/hr, MediaWiki: savearticle/hr), a ne nekako drugačije, jer je na svim ostalim projektima opći sadržaj MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning/hr, dok je na hr.wiki m:w:hr:MediaWiki:Wikimedia-copyrightwarning.
Nema potrebe za doslovnim prevođenjem, ni za korigiranjem onoga što su drugi prije nas zadali, naravno ukoliko nema boljeg prijevoda, bolje definicije, definicije usklađene s više izvora i sl. To je nešto posve drugo, kad se stremi boljem i jasnijem prijevodu koji zaista nešto može i treba značiti.
Nema govora o polaganju računa, nego o činjenici da je dosad bilo neprevedeno, te dođoh ja i prevedoh sukladno značenju. Pregled prijevoda ne znači ništa, provjera pak nešto u tehničkom smislu znači, jer se te provjere bilježe. Pregledati se nešto može i bez da se zabilježilo da je pregleda bilo, a kritično pregledanje (ispitivanje) je upravo provjera, kratko i jasno.
- Milan Drvodelić, Englesko-hrvatski ili srpski rječnik, preradio Željko Bujas, 6. izd., Školska knjiga, 1981., str. 633. review je u prvom značenju kritično pregledanje (ispitivanje).
- Damir Kalogjera, redakt., sastavili: Nata Čengić, Vojo Micak, Nataša Pavlović, Englesko-hrvatski i hrvatsko-engleski moderni rječnik, redaktura i korektura: Blanka Pečnik-Kroflin, Naklada C, Zagreb, 1996., ISBN 953-6088-03-7, str. 241. review je i revizija
- Mate Šimundić, Rječnik suvišnih tuđica u hrvatskomu jeziku, Barka, Zagreb, 1994., ISBN 953-6295-00-8, str. 199. revizija može značiti ponovno gledanje, priegled; žalba; preprava, popravak, preinaka, preoblika, preradba, izmjena, promjena
Nikakva korekcija nije bila potrebna, niti su engleske definicije uklesane u kamen i zadane kao nekakvo mjerilo bilo čemu.