Proviđena izmjena
Nema možda neka literatura iz 19. ili možda 16. stoljeća? Ako ti imaš, ja nemam vremena kopati po internetu za nekim riječima koje neki misle da znače nešto u kontekstu wikipedije. Izvoli se vratiti u današnjost i okanuti se riječi koje nemaju uporišta u ničemu (i naravno, maknuti ih iz prijevoda u koje ih guraš). Priče kako rušim nečiji rejting i slične slobodno možeš zaboraviti i okačiti mačku o rep. Ja živim u 2017., a ti?
Lijepo je navedeno da je rječnik iz 1990. godine, a odnosi se na doba do uključivo I. G. Kovačića. Također je navedeno da se riječ rabi i danas. U kontekstima proviđenosti pomoću potpisa, pečata, bilješke, broja. Kad neki zapis dobije te metapodatke, onda je proviđen. Nisu sve pregledane izmjene, koje je netko tek toliko pregledao, pa prema njima nema nikakve odgvoronosti, ujedno i proviđene. Doslovni prijevod je provjerena izmjena, mogla bi biti i ocijenjena u kontekstu dosadanjih prijevoda mediawiki sučeljskih poruka u sustavu zastavičenja.
Lijepo bi bilo da se prestane s uređivačkim sukobom, jer izvornik na engleskome navodi checked, a to je u kontekstu velike većine dosadašnjih prijevoda FlaggedRevsa na hrvatski jezik prevođeno kao provjereno.
Nadalje, netko netočno zbori o nekakvim postavljenim pitanjima koja su navodno neodgovorena, a ujedno se netočno prikazuje da je razdoblje do I. G. Kovačića 19. stoljeće. Nadalje, netočno se prikazuje da proviđenje pripada isključivo jednom značenju, kad je navedeni rječnik naveo i drugo značenje. Ujedno ima još dovoljno potvrda u raznim funkcionalnim stilovima hrvatskoga standardnoga jezika da se riječ proviđeno rabi u kontekstima, kolokacijama proviđeno potpisom, proviđeno pečatom, proviđeno brojem, proviđeno bilješkom i sl. Sve to je upravo ono što sam više puta naveo da se događa onog trenutka dok se neka izmjena označi proviđenom, tj. dok se postavi za vrijedeću inačicu, dok se ozastaviči. Sve su to sinonimi u sustavu FlaggedRevsa, stable version = vrijedeća inačica, proviđena izmjena = Sighted / Spot checked, ozastavičiti = flagged i slično.
Nečija naklapanja o hrvatskome jeziku u 2017. godini kao vrjednijem od onoga hrvatskoga jezika iz 1990./1991. nisu vrijedna komentara. Sakaćenje hrvatskoga jezika i zanemarivanje objavljenoga u Hrvatskoj enciklopediji (1999. – 2009.) gdje se navodi proviđenosti, to bi trebalo itekako raspraviti. Ne prihvaćam da se vrši cenzura i ograničava fond riječi pri prevođenju na translatewiki.net. Hvala na razumijevanju. Lijepi pozdrav,
Ne vidim da si mi odgovorio na pitanje, stoga ću ostatak već ustaljene prakse monologa zanemariti. Jednako tako ću zanemariti smiješne sažetke u uređivanjima. Što se mene tiče - jednako bi bilo kao da si napisao na zidu pa nakon toga polio zid bojom.
Ma, netko drugi ima ustaljene prakse vrijeđanja sugovornika kratkim podbadanjima bez ikakvoga smisla. Netko drugi kad dobije podroban odgovor zajedno s izvorima lažno prikazuje te izvore kao da su iz 19. stoljeća.
Netko drugi odbija pogledati u rječnik.
Netko drugi opstruira mogućnost dogovora.
Netko drugi ne čita što je napisano na MediaWiki talk:Revreview-hist-basic/hr (pripadajuća stranica za razgovor).
Netko drugi zahtijeva da rasprava bude isključivo na jednoj stranici iako je bespredmetno osobno se obraćati suradnicima na njima nepripadajućim stranicama.
Hvala na razumijevanju. Lijepi pozdrav,
Kao što rekoh - kad odgovoriš na pitanja onda možemo dalje. Do tada - kontrukcije o opstruiranju dogovora, rušenju tuđeg rejtinga, vrijeđanja sugovornika kratkim podbadanjima slobodno okači mačku o rep,... (predug je popis tvojih gluposti). Nije mi jasno gdje je kraj tvojim izmišljanima. Prelaziš u dosadu s time.
Sva su pitanja odgovorena, a upornim izbjegavanjem čitanja odgovora dovodi se do nerazumijevanja istih. Nadalje, sva priča o modernitetu pada u vodu i to debelo pada u vodu činjenicom da se FlaggedRevs ne uvodi jer je zamisli čuda premoderan za neke automobile ili kako već ide priča.
Ne, nisam ja ništa preskočio. Nego neki misle da se u sažetku ne smije očito napisati ništa smislenoga.
Rekoh ti da kod mene ne pali razvodnjavanje teme dosadnim ponavljanjem i pričom o Markovim konacima. Kad odgovoriš na postavljena pitanja - možemo dalje. Do tada - neće ići.
Ne znam o čemu neki suradnici pišu, o kakvim to pali/gasi strategijama.
Sva su pitanja i više nego odgovorena, a da ne govorim o besmislenoj navodnoj neodgovorenosti pitanja. Sva su dodatna pitanja također odgovorena, te na odgovorajućem mjestu. Hvala na razumijevanju. Lijepi pozdrav.
Lijepo je kad neki procjenjuju o tuđim jezičnim sposobnostima, a bez da, realno govoreći, sudjeluju u raspravi.
S tobom sudjelovati u raspravi? Ti si najbolji, najpametniji, naj...., pa nema potrebe s tobom sudjelovati.