Jump to content

Aviso

Fragment of a discussion from User talk:Mansil

É utilizado 'guardar' e não 'gravar', exemplo, Windows da Microsoft.

'Gravar' -> gravar um cd, etc.

As pessoas deviam ver e consultar dicionários, tesauros, etc...

Não se deve traduzir como se gosta, mas como se o deve fazer.

Mais exemplos:

Gravar página - errado / Guardar Página (Botão)

Antever resultado - Pré-visualizar Página (Botão), se fosse no contexto de uma frase, seria ' Pré-visualizar página

Link -> inform. link, hiperligação, conexão

Deve-se utilizar hiperligação para se destingir da ligação, por exemplo, ... da ligação à Internet, etc...

Sou tradutora-revisora/interprete desde 1984, pelo ITFI - Porto, Portugal.

Não vim aqui para brincar, mas para ajudar a corrigir ( a pedido de amigos ) o que está gramaticalmente errado, etc...

Está a reverter erradamente.

Desculpe, mas é a verdade, nada mais.


Cumprimentos.

Mansil (talk)16:30, 18 September 2016

Aqui podemos ser tudo o que quisermos... Podia até exercer o maior cargo político em Portugal, mas as diretrizes aplicam-se a todas as pessoas de forma igual. Este é um projeto de colaboração voluntária entre editores que despendem o seu tempo a traduzir mensagens importantes do software. O aviso está feito; caso insista na atitude de alterar indevidamente as traduções, será bloqueada.

⠧⠌⠞⠕⠗ (♪)16:38, 18 September 2016

E continua com ameaças.

Ninguém o insultou, nem fez nada de errado, muito menos a minha pessoa.

Revi e traduzi apenas. Não concorda, alerte e corrija, se for essa a sua função.

As traduções deveriam ser bloqueadas depois de revistas, apenas uma sugestão.

Naõ leve a mal, mais um exemplo do que está errado:

Nenhuma reunião programada para esta semana...

Uma reunião não é programada, nem nunca foi...

Uma reunião é agendada, e eu sei do que estou a falar porque fui sócia e gerente de uma empresa durante 20 anos.


Não me ameace, por favor, porque não sabe o que está a fazer...

Não gostaria de participar a sua atitude, para um administrador que é  :-(


Cumprimentos.

Mansil (talk)17:49, 18 September 2016

Considere este o último aviso. Estou farto de ir atrás de si e desfazer as suas edições indevidas. Elas não serão mantidas, não sei se já entendeu. Caso persista nessa atitude disruptiva, será impedida de editar. Aqui existem regras e não precisamos de colaborações improdutivas como as suas. Não torno a avisá-la.

⠧⠌⠞⠕⠗ (♪)15:45, 19 September 2016

VOCÊ NÃO MANDA NOS PROJETOS PRIVADOS, NEM OS PROGRAMADORES SÃO OBRIGADOS A SEGUIR O GLOSSÁRIO DA PLATAFORMA

A MESMA É UM "HOST" APENAS PARA OS TRADUTORES AJUDAREM COM A TRADUÇÃO

TOTAL IGNORÂNCIA E FALTA DE EDUCAÇÃO

E UMA VEZ MAIS A AMEAÇAR

SE OLHASSE PARA O QUE ESTÁ A TRADUZIR E A FAZER DE MAL DAVA-LHE OS PARABÉNS, MAS NEM DEPOIS DE SER ALERTADO E TER EXPLICAÇÕES, CONSEGUE CORRIGIR


JÁ APRESENTEI UMA QUEIXA E EXPLIQUEI OS MOTIVOS SOBRE O QUE ESTÁ DE ERRADO E O QUE ESTÁ A QUERER IMPOR NOS PROJETOS PROVADOS HOSPEDADOS NA PLATAFORMA


FALTA DE EDUCAÇÃO E DE NÍVEL POR SI DEMONSTRADOS E APENAS POR NÃO GOSTAR DE VER O QUE ESTÁ BEM E CORRETO

E MAIS, EXISTEM TRADUÇÕES EFETUADAS POR OUTROS UTILIZADORES QUE ESTÃO DENTRO DO QUE EU TRADUZI OU CORRIGI / REVI E VOCÊ NADA FEZ PARA AS CORRIGIR NEM OS CHAMOU À ATENÇÂO

ESTE PROJETO NÃO TINHA QUASE NENHUMA TRADUÇÃO E VOCÊ SÓ FOI LÁ ATRÁS DE MIM


COISA HORRÍVEL E BAIXA


Cumprimentos,

MS

Mansil (talk)15:57, 19 September 2016
 

EDIÇÕES INDEVIDAS?!

NÃO, REVISÕES ERRADAS E SÓ PORQUE GOSTA DE TRADUZIR DESSA MANEIRA E ERRADA E COM MAU PORTUGUÊS

DEPOIS DE PEDIR OPINIÃO E LER TERMOS OS PROJETOS PRIVADOS NÃO TÊM DE SEGUIR O QUE É EFETUADO NA PLATAFORMA


QUER RESPEITO, RESPEITE

Mansil (talk)16:01, 19 September 2016

Sim, sim, vá para longe e passe bem fora daqui...

⠧⠌⠞⠕⠗ (♪)16:05, 19 September 2016

Que pessoa mais mal educada e sem valores...

Que tristeza!

Mansil (talk)11:16, 26 September 2016