可否翻译OpenStreetMap一词本身?

可否翻译OpenStreetMap一词本身?

最近留意到台湾地区将OpenStreetMap一词本身翻译成zh-hant“開放街圖”,于是我感觉是否也能在zh-hans下贯彻台湾的这一译法,称作“开放街图”?

Liuxinyu970226 (talk)01:47, 23 February 2017

“开放街图”感觉太不妥,大陆没有“街图”一说,且定名称本来就是极慎重之事。若您想确定项目名,我觉得不妨在talk-cn@openstreetmap.org发起讨论,可能会更好。

Mmyangfl (talk)04:04, 23 February 2017