funkce betaverze

Fragment of a discussion from User talk:Mormegil

google:"beta.funkce", google:"funkce.beta", google:"betaverze", google:"beta.verze", google:"verze.beta".

V angličtině je beta přídavné jméno, takže ho lze aplikovat na cokoli. V češtině žádné takové přídavné jméno neexistuje, používají se leda ustálené výrazy typu „betaverze“ (někdy tedy i „verze beta“, byť, řekl bych, výrazně méně často). Termín „beta funkce“ jsem v tomto významu nikdy neviděl, googlováním jsem objevil dva výskyty, z toho jedním byl váš příspěvek Pod lípou.

Alternativní řešení můžeme také zvážit, problém ovšem je trochu v tom, že označení Beta nadace používá poměrně často, s čímž souvisí i betafeatures-toplink ("Beta"). A polské řešení tohoto hlášení je hrozné – najednou je z toho největší odkaz v osobním menu. I když možná by se dalo ty přístupy smíchat, na celek odkazovat jako na Beta, ale v termínu „beta features“ už používat nějaký opis ve stylu toho „experimentální/testovací/… funkce“.

Mormegil (talk)12:58, 13 December 2016

Máte pravdu, poláci měli dobrý nápad, bohužel však děsivé provedení. Kompromis, tedy kombinace „Beta“ a „experimentální/testovací funkce“ se mi zdá jako dobré řešení. Nechám to na vás, jestli to tak provést nebo to nechat, jak to je.

Dvorapa (talk)07:35, 14 December 2016