ошибки с префиксами при переводах
Appearance
Fragment of a discussion from User talk:Movses
Не претензия, но: в будущем, пожалуйста, никогда не переименовывайте русские сообщения в ингушские, а отменяйте Адама; у файлов существует история, которая впоследствии используется для генерации и атрибуции авторов соответствующих сообщений, переименовывая файл и возвращая перевод в него, вы стираете атрибуцию соответствующих авторов этих сообщений из русских файлов перевода.