Magic words in falback language
The translation of REDIRECT in Occitan as REDIRECCION is causing problems in Catalan sites with recent Occitan fallback. It is inserted by a button in the edit toolbox but the Occitan form is not recognized as a magic word in Catalan sites. As there is no translation in Catalan the English form should be restored, but I do not find how to fix it.
Hello, thanks for writing. Can't we just add a translation for "REDIRECT" in Catalan, so that it works in the wikitext? I think it's possible to make the editors continue using "REDIRECT", but I don't remember where that's controlled.
I remember there was somewhere a page for editing aliases for magic words and special pages, but I can not find it anymore. With API query https://ca.wikipedia.org/w/api.php?action=query&meta=siteinfo&siprop=magicwords I have found current aliases with a mix of English, Catalan and Occitan. Occitan aliases are really working, including #REDIRECCION althought yesterday it did not work when I checked it. Users will not use Occitan aliases but it is misleading when it is introduced by the code editor toolbar. Probably it can be solved per site configuration either removing the Occitan alias and using the English #REDIRECT or introducing the Catalan translation #REDIRECCIÓ, but may be other Occitan aliases are used by other tools or the Visual Editor.
In short, is there any option for editing translated aliases for magic words or should I fill a request at Phabricator case by case?
See FAQ#Special:AdvancedTranslate. The most efficient way is that you submit a patch yourself, in the end it takes less time than explaining things to others on Phabricator. See mw:Gerrit/Tutorial or (even easier, in theory, especially on Windows) mw:Gerrit patch uploader.