Odg. Uvriježeni prijevodi
Bok, Speedy,
žao mi je ako sam prouzročio bilo kakvu smetnju, te se nadam da sve funkcionira uz ovo usklađivanje. U pravu si kad navodiš da je sve stvar dogovora, no definicije se mijenjaju i ponekad je dobro usklađivati ih, posebno na manje vidljivim (uočljivim) mjestima. Prijevodi poruka koji se ne usklađuju bivaju označeni kao zastarjeli, pa i to može dovoditi do komplikacija u vidu neispravnog prikaza, slabijeg funkcioniranja sučelja i sl. Primjeri: m:wikt:hr:MediaWiki razgovor:Enotif body, m:s:hr:MediaWiki razgovor:Watch, m:s:hr:MediaWiki razgovor:Talk. Zahvaljujem ti što si pomogao razriješiti taj problem ovdje na translatewiki.net. Nadam se da ubuduće ne ću griješiti u tom pogledu, te se ispričavam zbog svoga propusta. Još jednom, zahvaljujem ti na trudu i na skrbi za dobrobit projekta. Lijepo te i srdačno pozdravljam.
Dragi Bugoslave,
kako sam nedavno rekao zajedničkom prijatelju:
- Smetaju me neki njegovi (dakle Tvoji) prijevodi. Većina Tvojih prijevoda je izvrstna, ali neki znaju biti poprilično besmisleni ili promašeni. Mislim da je uzrok toga prije Tvoje nepoznavanje konteksta gdje se poruka rabi, nego nepoznavanje jezika. Stoga bih Te savjetovao i zamolio, ako nisi siguran - pitaj. Da, nekad jako sporo odgovaram na poruke, istina. :)
User:SpeedyGonsales/pitanja - ako trenutačno ima otvorenih pitanja. Bit ću nadam se uskoro i na ircu. ;)
Naravno, donekle je besmisleno pisati ovako bez primjera, ali nadam se da moja riječ i bez primjera nešto vrijedi. :)
Lijep pozdrav!