[[iNaturalist:Committed on/zh-hans]]

请您在今后翻译前,认真检查您的操作系统,您的这个翻译出现了Unicode替换字符(黑色菱形中间一个白色问号“�”),这有可能导致软件/网站崩溃。

Liuxinyu970226 (talk)10:28, 7 March 2017

确实,在使用时我发现我的操作系统会自动提交值为U+FFFD的Unicode替换字符。我使用的是Chrome 64位 Mac版,macOS 10.12.3,配合的是QQ拼音输入法。在提交之前这个替换字符并不会显示出来,因此很难发现。在审查提交后的文本时我发现了一处由此带来的翻译错误并已进行修正。对于其他翻译中出现的错误,则由于提交前未能发现而并未对其修正。此后将换用系统的拼音输入工具替代QQ拼音输入法进行输入以确保不会再提交Unicode替换字符造成翻译问题。未翻译Users实为对keyword的理解错误所致,误以为Users为关键词不需要翻译,先通过反复翻阅参考MediaWiki中的Translation_notes得知关键词翻译情况,则在翻译MediaWiki时会对其加以注意。另请问中文在单副一致的情况下是否仍需要使用plural来对“用户”进行修饰?

Tonylianlong (talk)12:07, 7 March 2017