Моля :-)
да, но това уики умишлено не е особено активно и популярно на български език, което предполага, че наличните няколко редактори е добре (повече от желателно) да познават софтуера, който локализират, особено в частта с пробите - кое съобщение къде и кога се появява, а не насляпо само да превеждат съобщения.
Обърни внимание, например, че никога досега не превеждаме account като „акаунт“, а като „сметка“. И разни други такива дребни неща, които коригирах в много от съобщенията, към които си допринасял.
Не искам да те демотивирам, но и не искам да те окуражавам - локализацията на МедияУики е в сила от доста време и се придържаме към някакви установени с времето норми и терминология - познаването ѝ (основно от Уикипедия или чрез ползването на софтуера на други места) е силно препоръчително. На един уикипедианец съдействах да му отнемат правата именно заради нежеланието да се придържа към рамката и да обсъжда нещата преди да прави драстични промени в терминология и потребителското преживяване на български език.
Ако имаш някакви въпроси, пиши ми на беседата ;-)