Tervetuloa
Hienoa saada uusia kääntäjiä mukaan! Katselin muutamia käännöksiäsi ja tein pientä hienosäätöä: yhdyssanoja, välilyöntejä jne. Ihmettelin mistä nämä vaihtelet käännökset screennamelle tulevat, kun välillä on Jabber ID:tä ja välillä IM tunnusta (po. IM-tunnus, mutta muutin ne pikaviestinosoitteiksi tai -tunnuksiksi). Tarkempia muutoksia voit katsella täältä: [1]. Katselen noita lisää kun ehdin ja annan lisää palautetta, jos on tarpeen. Jos tulee erimielisyyksiä tai muuta sanottavaa mieleen niin vastaa tähän viestiin.
Kiitoksia ja hyvä kun joku oikolukee. Aloitus on ollut vähän kokeilua vieraassa systeemissä ja tuota vaihtelua tulee mm. sen takia etten aina välttämättä saa selvää mistä tarkalleen on kyse, mutta otan termin esim ruotsin ja saksan (usein sama) näkyvissä olevista käännöksestä jos se ei yksiselitteisesti selviä alkuperäisestä. Epäilyttävimmät olen vain hypännyt yli ja etsinyt selkeimpiä kohteita. Varmasti löytyy myös yhdyssanoja joissa on huoltamista tai joita voisi korvata paremmalla sanajärjestyksellä tms.
Olit kääntänyt sanan plugin liitännäiseksi, laajennukseksi ja lisäosaksi peräkkäisissä viesteissä. Muutamia yhdyssanavirheitä esiintyy vielä.