User talk:XTL

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search

Welcome to translatewiki.net!

translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Harri Haataja. Welcome to translatewiki.net! You can now start translating. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- 13:40, 17 March 2011 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Tervetuloa211:57, 31 March 2011

Tervetuloa

Hienoa saada uusia kääntäjiä mukaan! Katselin muutamia käännöksiäsi ja tein pientä hienosäätöä: yhdyssanoja, välilyöntejä jne. Ihmettelin mistä nämä vaihtelet käännökset screennamelle tulevat, kun välillä on Jabber ID:tä ja välillä IM tunnusta (po. IM-tunnus, mutta muutin ne pikaviestinosoitteiksi tai -tunnuksiksi). Tarkempia muutoksia voit katsella täältä: [1]. Katselen noita lisää kun ehdin ja annan lisää palautetta, jos on tarpeen. Jos tulee erimielisyyksiä tai muuta sanottavaa mieleen niin vastaa tähän viestiin.

Nike20:14, 17 March 2011

Kiitoksia ja hyvä kun joku oikolukee. Aloitus on ollut vähän kokeilua vieraassa systeemissä ja tuota vaihtelua tulee mm. sen takia etten aina välttämättä saa selvää mistä tarkalleen on kyse, mutta otan termin esim ruotsin ja saksan (usein sama) näkyvissä olevista käännöksestä jos se ei yksiselitteisesti selviä alkuperäisestä. Epäilyttävimmät olen vain hypännyt yli ja etsinyt selkeimpiä kohteita. Varmasti löytyy myös yhdyssanoja joissa on huoltamista tai joita voisi korvata paremmalla sanajärjestyksellä tms.

XTL23:09, 17 March 2011

Olit kääntänyt sanan plugin liitännäiseksi, laajennukseksi ja lisäosaksi peräkkäisissä viesteissä. Muutamia yhdyssanavirheitä esiintyy vielä.

Nike11:56, 31 March 2011