Translating:StatusNet/Terms
Appearance
Notes on some specialized terms...
- notice
- (noun)
- Generally 'notice' should be used for status updates that are sent into the public stream. Terms such as "tweet" or "dent" are service-specific and should usually be avoided in the software.
- message
- In contrast to a 'notice', a 'message' is a private communication between two people. Direct messages do not appear in public notice streams.
- block
- (to block; blocking a user; Bob is / has been blocked)
- Action available to all... When you block someone, they are unsubscribed from you, and you will no longer see any @-replies from them [1]
- unblock
- Reverse action of blocking.
- silence
- (to silence; silencing a user; Bob is / has been silenced)
- Administrative action used against abusive accounts. When you silence someone, they are no longer able to post.
- unsilence
- Reverse action of silencing.
- sandbox
- (to sandbox; sandboxing a user; Bob is / has been sandboxed)
- Administrative action used against abusive accounts. Someone who is sandboxed can post, but their posts will not appear on the public timeline.
- unsandbox
- Reverse action of sandboxing.
- Welcome to %$1, @%$2!
- Some people have translated this like "message to <person> on <site>". It's meant as a welcome, coming from a welcome account. Also, the "@" makes the username a link, so other people can click through to see the welcome. It also makes sure the message is "directed" to the new user.