User talk:Bogups
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Сообщения для заглавной страницы, правки и настроек | 1 | 09:39, 15 November 2010 |
Палочка в translatewiki.net | 0 | 15:13, 25 August 2010 |
Welcome-subject | 0 | 17:47, 17 May 2010 |
Добрый день,
Спасибо за полный перевод "самых используемых" сообщений. Ваша Википедия безусловно скоро станет полноценным проектом. Я пытаюсь сейчас наладить дело с кодом ady/kbd; опыт показывает, что лучше решить это окончательно до открытия проекта, потому что очень тяжело поменять это после того, как он уже создан.
Теперь о главном. Скоро я проведу лекцию о Википедии в одной из черкесских деревень в Израиле. Я хотел бы показать там нынешний Инкубатор. Тексты статей там выглядят очень хорошо, но интерфейс переведён частично. В России это не очень заметно, но израильские черкесы скорее всего не знают русский язык и не поймут многие заметные сообщения:
- на заглавной странице: "Случайная статья", "Связанные правки"
- на странице правки: "Дополнительно", "Спецсимволы", "Справка" (группа WikiEditor)
- на странице настроек (Зэгъэзэхуэпхъэхэр): почти всё по-русски... - здесь, сообщения, начинающиеся на "prefs"
Могли бы вы перевести их?
(К сожалению, сейчас можно определить только один язык, сообщения на котором отображаются когда нет перевода, и в вашем случае это русский. Я попросил позволить пользователю определить там тот язык, который наиболее удобен ему, но это будет сделано не скоро.)
Я спросил, возможно ли здесь автоматически заменить латинскую I на палочку: Thread:Support/Palochka in language kbd-cyrl.