CentralNotice

CentralNotice

Cosoleto suggeriva di tradurre "banner". Dato che l'estensione è tradotta come "avviso centralizzato", al momento, secondo me possiamo semplicemente abbandonare la triplice distinzione notice/banner/campaign e chiamare "avvisi" i "banner", mentre la "campagna" sarebbe ciò che concretamente usa uno o piú avvisi. La distinzione fondamentale infatti è che i "banner" possono essere usati da piú campagne. Si potrebbe quindi anche cambiare la "scheda" e il titolo di Special:NoticeTemplate da "Template"/"Gestione banner" ad "Avvisi"/"Gestione avvisi" e quelli di Special:CentralNotice da "Avvisi"/"Gestione avvisi centralizzati" a "Campagne"/"Gestione avvisi centralizzati".

Nemo (talk)16:54, 26 December 2011

Eh, ma non sembra ci sia molta gente... Comunque se il termine è circoscritto all'estensione in questione, allora ha una visibilità decisamente limitata, credo.

Francesco (talk)23:05, 26 December 2011

Praticamente nulla, direi. :-p Pura acribia di traduzione.

Nemo (talk)23:16, 26 December 2011