Translating:Lib.reviews/FAQ/fr

From translatewiki.net
This page is a translated version of the page Translating:Lib.reviews/FAQ and the translation is 100% complete.

Pourquoi lib.reviews ?

Nous croyons que les informations que nous utilisons pour prendre des décisions — sur quel livre lire, à quel endroit rester ou quel produit acheter — seront de meilleure qualité si nous les organisons de façon transparente, via une communauté ouverte. Nous appliquons certains des principes pour lesquels des projets comme Wikipédia ou OpenStreetMap ont été pionniers : une base de code source ouverte, une licence libre sur tout le contenu, et aucun but de profit. Cela nous permet aussi de collaborer avec ces projets et d’autres existants pour collecter et organiser des méta-données libres et ouvertes sur les affaires, les produits, etc.

Ceci nous permet également de collaborer avec ces projets-ci ou avec d’autres projets pour collecter et organiser des métadonnées sur les entreprises, produits, etc.

Comment assurez-vous la qualité des relectures ?

Pour l’instant, nous demandons aux utilisateurs de bien vouloir attendre de recevoir un lien d’invitation avant de s’inscrire. C’est un moyen simple de contrôler la croissance et de comprendre qui amène de nouveaux utilisateurs à ce site ; ainsi, nous pouvons garder un œil sur la qualité pendant notre croissance et pouvons éviter d’être trop tôt pollué à mort sans pouvoir aider efficacement les nouveaux inscrits invités à nous rejoindre.

Au fil du temps, nous avons quelques idées pour la maintenance et l’augmentation de la qualité :

  • Les équipes sont un moyen pour les utilisateurs de partager un centre d’intérêt pour collaborer. Vous pouvez choisir de suivre seulement les critiques d’une équipe donnée, ce qui fournit un « filtre de qualité » inhérent, car chaque équipe peut apporter ses propres règles de participation.
  • Nous introduirons peut-être des votes positifs ou négatifs pour mettre en valeur les critiques par les utilisateurs auxquels vous faites confiance, des algorithmes de notation transparents, ou des outils de conversation communautaires pour identifier les meilleures critiques sur un sujet donné.
  • Nous lancerons peut-être des collaborations avec des groupes ou des individus qui ont un enregistrement suivi d’expertise appliquée à un domaine donné (par ex. les critiques de voitures).

Vous avez une idée ? Pourquoi ne pas la partager sur notre canal IRC (#lib.reviews sur irc.freenode.net) ou au travers de notre liste de diffusion ?

Comment détecter ou prévenir les analyses financées ?

Il n’existe aucun moyen de garantir qu’un utilisateur n’ait pas été dédommagé d’une quelconque manière pour la revue qu’il aura rédigée et publiée sur Internet. Pour cette raison, nous ne l'interdisons pas absolument, mais soyez attentif sur le fait que des recherches montrent que même de petites incitations comme des échantillons de produits tendant à fausser les résultats des appréciations. Nous n’autorisons pas l’auto-promotion, et nous exigeons que les utilisateurs révèlent clairement les conflits d’intérêts dans leur exposé. Cela signifie de vous devrez afficher ouvertement toute forme de compensation que vous espérez ou que vous avez reçue (ceci incluant les échantillons de produits). Il n’est pas acceptable pour des utilisateurs d’écrire des appréciations dans lesquelles l’opinion de l’auteur serait prédéterminée ou influencée par une tierce partie leur offrant une compensation et nous bloquerons ces personnes pour de tels agissements.

En général nous voulons construire une communauté où les utilisateurs commencent par se connaître, se rencontrent face à face et s’auto-organisent pour découvrir des sujets de qualité. La technologie comme mentionné ci-dessus fait partie de cela, mais le dialogue et les règles sont également importants. Nous vous encourageons à rejoindre la liste de diffusion de notre communauté pour nous aider à réfléchir sur ces sujets et sur d’autres.

Comment créer une version de lib.reviews dans ma langue ?

Nous utilisons [https://translatewiki.net/> translatewiki.net comme plateforme de traduction de l’interface utilisateur. Translatewiki.net évolue comme Wikipédia pour la traduction de l’interface utilisateur de celle-ci et de ses projets frères dans beaucoup de langues et il est maintenant utilisé également par d’autres projets ouverts. Il est lui-même ouvert.

Vous pouvez consulter la progression des versions dans les différentes langues ici. Si vous êtes nouveau sur translatewiki.net, après vous être enregistré, vous serez sollicité pour réaliser 20 traductions brèves à titre d’exemple. Ceci est une sorte de test étendu pour « prouver que vous savez ce que vous faites » ; il prend environ 10 minutes. Une fois votre compte approuvé, visitez cette page et sélectionnez dans le coin supérieur droit la langue vers laquelle vous voulez traduire.

Les langues sont disponibles en l’espace de quelques jours dès que les traductions sont réalisées à 100 %. Les mises à jour sont typiquement synchronisées deux fois par semaine.

Les pages comme celle-ci sont aussi mises à jour et traduites par TranslateWiki.net, voir cette page pour plus d’informations.

Pourquoi le code est-il sous CC-0 et non pas sous une licence ouverte conventionnelle ?

CC-0 est légalement la manière la plus sécurisée de mettre un élément de contenu (texte, image, code ou autre) dans le domaine public d’une façon qui résiste à un examen minutieux selon le droit international. Étant entendu que nous n’avons aucune intention d’amener des poursuites contre quiconque qui utiliserait la base logicielle de lib.reviews, une licence qui donne aux réutilisateurs le maximum de liberté avec un minimum de friction semblait être un choix raisonnable. Gardez bien à l’esprit que la base logicielle lib.reviews dépend de bibliothèques tierces publiées sous des licences ouvertes différentes.

Comment lib.reviews peut-il durablement pourvoir à ses propres besoins ? Y a-t-il un plan d’affaire ?

Jusqu’à maintenant, les gens qui travaillent sur lib.reviews sont tous des volontaires qui travaillent sur le projet sans salaire, pendant leur temps libre. Si et lorsque nous arriverons au seuil où nous estimerons que le projet est suffisamment mature et utile pour justifier une aide publique, nous commencerons probablement par ajouter des liens pour les donations et mettrons en place des mécanismes légaux pour les réductions d’impôts.

Dans le cas où vous voudriez initialement soutenir le projet d’une façon majeure (le réaliser sera toujours sans publicité et sans but lucratif), n’hésitez pas à contacter par courriel Erik Moeller, le fondateur du projet, à eloquence@gmail.com.

Quelles sont les relations entre lib.reviews et freeyourstuff.cc ?

freeyourstuff.cc est une extension de navigateur développée par Erik Moeller qui vous permet d’exporter des révisions et d’autres contributions que vous avez faites à des sites propriétaires comme IMDB et Yelp. Facultativement, vous pouvez aussi publier ces contributions sous licence libre sur le site freeyourstuff.cc, permettant à chacun de les réutiliser. À long terme, nous voudrions faciliter les imports de contributions dans lib.reviews à l’aide de cette extension, mais pour l’instant il n’y a pas encore d’interface directe entre les deux projets.