Translating:MediaWiki

From translatewiki.net
(Redirected from MediaWiki)
Jump to navigation Jump to search
MediaWiki logo

MediaWiki is open source wiki software on which this site runs, and which can be translated here. Support for translating hundreds of MediaWiki extensions is also available.

Translators may add MediaWiki to their babel box or include {{User MediaWiki}} to add themselves to Category:MediaWiki translators.

Glossary

A brief explanation of some terms used in this document:

MediaWiki
The software that powers Wikipedia and many other websites. It allows people to edit pages in collaboration.
Wikimedia
The organization that maintains Wikipedia, Wikidata, and several other websites, as well as the MediaWiki software.
Message
A translatable string.
Message documentation
While translating, documentation about the message is shown on the sidebar next to the translation. It is also known as "qqq" in MediaWiki developers' jargon.

Translation flow

You made some changes here? This is what happens then and how long it takes to take effect.

Export threshold
Messages do not start to be exported to MediaWiki until at least 13% of the core MediaWiki messages in that language have been translated (used to be 18%): under such amount, the export scripts automatically skip the language in question and developers won't add support for the language on MediaWiki. The threshold corresponds to the number of all most used messages in MediaWiki or more; see also Translatewiki.net languages.
Wikimedia sites—Wikipedia, Wikidata, Wikisource, Wikivoyage, etc.
Interface message changes should be reflected in projects once per week along with the usual deployments. Everything else (magic words, special pages...) may take from days to months.
Wikia
Wikia usually uses customised stable revisions of the MediaWiki software. Consequently, the localisation of the MediaWiki core product, and standard MediaWiki extension from the main repository have a stable localisation state.
Everything else
New translations are shipped with each new MediaWiki release (1.x) and usually with maintenance releases too (1.x.y). There are only a few releases per year, and many sites do not update often. Since version 1.16 onwards it is possible to install the LocalisationUpdate extension, which speeds up the process a lot.

Why translate on translatewiki.net



See also: Tips for translating MediaWiki software



MediaWiki is one of the few software packages that allow its users to translate it using itself. Thanks to translatewiki.net, however, localising it is even easier and more efficient. In addition to the general advantages of this wiki, compared to local translation:

  • Your translations are used on every MediaWiki wiki, this includes every Wikimedia wiki, see #Translation flow.
  • You can localise namespaces (Help, User, Talk, ...), special page names (Recentchanges, Allpages, ...), and magic words.
    The message groups above cannot be localised in a normal wiki, because they are buried deep down in the software. Here you can localise these message groups, and later on your changes can be used in every installation of MediaWiki again. See #Translation notes below.
  • You can translate new messages faster than on a local wiki.
    We always have the latest version of the software. This means new messages show up much faster than on any other wiki and you have more time to translate them before they arrive to your wiki. This can also mean translatewiki.net uses an unstable version, but problems are usually solved quickly.
  • The only drawback is that your translations will not show up on your local wiki immediately, but after a few days to weeks; or, if you are using a release version, after the next update. However, for the previous point, there's no reason to be in a hurry: just check new messages regularly and translate them in time.
    See FAQ#How is the work done on translatewiki.net connected to other wikis?.

Extensions

All MediaWiki extensions are supported as long as they are in Wikimedia's Git repository or in GitHub and their developers are supportive enough of translators.

If you don't want your extension to be added to translation, because you're going to soon change many messages completely or to delete the extension altogether, please state it clearly somewhere so that we don't add it when it's still too soon. In both cases, cc Raymond to a changeset on gerrit if you feel your extension's case might have been neglected.

Translation notes

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Wiki syntax

Many messages use symbols such as ==, ===, [[]], {{}}, *, #, and so on. This is wiki syntax, also known as "wikitext" or "wiki markup". This is not a requirement, but it is recommended to be familiar with some wiki syntax by editing a few pages on another wiki site, such as Wikipedia, before translating MediaWiki messages at translatewiki.

Here are the most common and basic elements of wiki syntax that you should know:

[[target]]
Square brackets create a link to the word in the brackets.
[[target|text]]
When a pipe (|) is used in a link, the link will point to page whose name appears before the pipe (target), and the readers will see the text that appears after the pipe (text). Usually, the "text" should be translated to your language, but the target must remain in English, especially if the target is a special page such as [[Special:RecentChanges]]. If in doubt, check the documentation.
==, ===, ====
Repeated equal marks in the beginning and the end of the line are used to create page section headings. Simply copy them to the translation, and translate the text of the heading itself to your language. Make sure that the same number of equal signs appears in the beginning and the end of the line, and that it's the same as in the source message.
{{template}}, {{magicword}}, {{#magicword:parameter1|parameter2}}
In wiki sites curly braces are most often used for inserting templates, pieces of text that are stored once and are included repeatedly on many pages. They are also occasionally used for "magic words". In messages on translatewiki templates are not used frequently, however many messages include magic words. The most frequent magic words in messages are {{plural}} and {{gender}}. For more information, see the section on magic words on this page. If a magic word begins with #, it must appear in the translation. Usually, the names of templates and magic words must remain in English, but parameters can often be translated. When in doubt, check the message documentation or ask at Support.
*
When the asterisk (*) appears in the beginning of a line, it creates an item in a bullets list.
#
When the number sign (#), also known as hash mark, octothorp, hex, pound, etc., appears in the beginning of a line, it creates an item in a numbered list.

Magic words and language features

Most of what you will be translating is English text. However, some parts will be more technical: these are variables, also known as placeholders, and "magic words". Here are the main ones that you need to know.

$1, $2, $3, etc.: variables

Many messages must show things that are not known during the time of the translation. The value is known only when the message is shown to the user. Common examples of things that are shown instead of $1, $2, $3, etc. are usernames, page names, file names, and various numbers. The documentation explains what will these variables be replaced with. Examples:

  • The message is "You received a message from $1" and the documentation says: "$1 is a username". When the the message is shown to a user who received a message from the user Amire80, the message will say "You received a message from Amire80".
  • The message is "There are $1 pages in the category $2" and the documentation says: "$1 is the number of pages and $2 is a category name", then when you look at the category "19th-century Russian monarchs", the message will say "There are 7 pages in the category 19th-century Russian monarchs".

Put these variables in the place where the corresponding words or numbers appear in your language. It doesn't have to be the same as in English.

Note that you must always use the Western Arabic numerals: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0. If you language uses different numerals, such as ١ ٢ ٣, १ २ ३, ߁ ߂ ߃, etc. remember to switch your keyboard and use the Western Arabic numerals 1 2 3, etc., in variables with the dollar sign ($).

PLURAL

If you see something like $1 {{PLURAL:$1|page|pages}} in a translatable message, this means that the word will be shown according to the value of the variable $1. Note that you must not change the "PLURAL:$1" part, but you must translate the "page|pages" part.

Different languages have different grammatical rules for plural forms. English has one form (singular) for the number 1, and the plural form is used for zero and for all the other numbers: 0 pages, 1 page, 2 pages, 10 pages, etc. Polish uses singular for number 1, and different plural forms for numbers 2, 3, 4, and numbers from 5 and up. The translation to Polish will be "$1 {{PLURAL:$1|strona|strony|stron}}"; note that there are three forms, and not two, like in English. The output, depending on the number, will be:

  • when $1 is 1: 1 strona
  • when $1 is 2: 2 strony
  • when $1 is 4: 4 strony
  • when $1 is 5: 5 stron

The rules are defined in a standard called CLDR, which has information about many languages. If information about plural forms in your language is not defined, or if it is defined incorrectly, see the page CLDR for tips about how it can be fixed.

If your language has no plural forms at all, then simply write something like $1 {{PLURAL:$1|page}}.

For more technical information on PLURAL, see the page Plural.

GENDER

Many messages depend on the grammatical gender of the users who are mentioned in them, masculine or feminine. Each logged in user can select their gender in their user preferences.

Here is an example of how gender is used in messages. The message is "$1 {{GENDER:$1|mentioned}} you on {{GENDER:$1|his|her|their}} talk page", and the documentation says "$1 - user's name".

  • If you use MediaWiki in English, the verb "mentioned" will be the same everywhere, because English verbs don't change with gender, but the pronoun will be chosen according to gender:
    • When user Jack, who set his gender to "he" (masculine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jack mentioned you on his talk page".
    • When user Jane, who set her gender to "she" (feminine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jane mentioned you on her talk page".
    • When user Lee, who didn't set their gender in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Lee mentioned you on their talk page".
  • If you use MediaWiki in Polish, the verb changes, but the pronoun in this sentence is the same. The translation to Polish is $1 {{GENDER:$1|wspomniał|wspomniała|wspomniał(a)}} o tobie na {{GENDER:$1|swojej}} stronie"
    • Jack wspomniał o tobie na swojej stronie.
    • Jane wspomniała o tobie na swojej stronie.
    • Lee wspomnieli o tobie na swojej stronie.

If {{GENDER}} is used in the English message, but different gender forms are not needed in the translation to your language, just write GENDER with one form.

Do not translate the word "GENDER" into your language. It's a technical magic word, and it must remain in English.

For more technical information on GENDER, see the page Gender.

Other magic words

If you need to refer to the name of the site, you can use the magic word {{SITENAME}}. (It usually appears in the source message.)

If your language uses inflection or special punctuation, you should talk to the developers about implementing some support for it. Once this is done you can use forms like {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} to refer to the sitename in genitive.

You may also see HTML tags such as <strong>, <var>, <kbd>, <span>, and others in messages. You should usually copy the tags in the corresponding places in the translation. Sometimes you should translate the content inside these tags, and sometimes you should leave it as in the original message. Consult the documentation for each message.

Never translate magic words and HTML tags. They must always remain in English, as in the source message.

Links to special pages

Links to special pages in messages must always follow the syntax: <tvar|special_page_syntax>[[Special:EnglishName|Translated name]]</>

The "Special:EnglishName" part must stay as is. Just copy it into the translation. The "Translated name" part, after the vertical bar (|), is shown to the reader, so translate it into your language in a way that will look natural and convenient as a link target and a part of a sentence. If there is no vertical bar (|) followed by link text in the original message, add them in the translation.

Subpage names that appear after a slash (|) after the special page name must also be left untranslated. Take the following message as an example: <tvar|deletion_log>[[Special:Log/delete|Deletion log]]</>. Don't translate "<tvar|slash_delete>Special:Log/delete</>", but do translate "Deletion log". For example, when translation into Russian, write like the following: <tvar|deletion_log_ru>[[Special:Log/delete|Журнал удалений]]</>.

Translating namespace names

Every page on a MediaWiki site belongs to a namespace.

The main namespace, also known as the content space or the article space, includes the main content pages of the site. For example, on Wikipedia the encyclopedic articles are in the main namespace, on Wikivoyage the tour guide pages are in the main namespace, and so on. Other namespaces are for pages of discussions, help, documentation, user pages, and so on. See details below.

The name of the namespace appears in the beginning of the page, except for the pages in the main namespace. For example, all the pages in the Help namespace have names such as "Help:Editing", "Help:Uploading", and so on.

Pages in most (but not all) namespace can have a corresponding talk page, and these talk pages are in namespaces of their own. The talk namespace of the main namespace is called simply "Talk", the talk namespace of the Help namespace is called "Help talk", and so on.

Namespace names can be translated. If they aren't translated, they will appear in the fallback language. English namespace names can always be used in links to pages instead of the translated names.

Namespace name explanations

In the tables below, only the translation of the names in the "Namespace name" column is needed. The explanation is provided only for the convenience of the translators.

The namespaces that are used on all MediaWiki sites:

Namespace name Description
Media A general name for various media files stored in a common media repository. For example: image file, audio file, video file, etc.
Special This is an adjective. It's a namespace for special pages, which automatically show information about the wiki, such as Recent Changes, History, Statistics, Blocking, etc.
Talk The talk page for the main namespaces. Talk pages is where discussion about other pages takes place.
User This is a user of the wiki. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both.
User talk This is the talk page of a user. It's used for discussing things directly with a person, where as article talk pages are for talking about an article.
Project talk The word "Project" is replaced with the name of the project, for example: "Wikipedia talk", "Wikisource talk", etc. This is for talk pages where the wiki site's internal administration pages are discussed.
File A file, usually photos, videos, music, and PDFs. These pages show the file and some information about it.
File talk A talk page for discussions about the file.
MediaWiki Each pages in this namespace stores a translatable message. If a page exists, its content overrides the translation in the source code and in translatewiki. The spelling of the name "MediaWiki" can be adapted to your language, but it's nevertheless a name, and must remain recognizable.
MediaWiki talk A talk page for discussions about the message in the MediaWiki namespace.
Template A piece of text or code that can be embedded in other pages. Common examples of templates are infoboxes, citations, tags at the top of the article, etc.
Template talk A talk page for discussions about a template.
Help This is a namespace for help pages, which explain the users how to use the website.
Help talk A talk page about help pages.
Category These are pages that describe a category that includes other pages.
Category talk A talk page about category pages.

These namespaces are used in common extensions, and should be translated as well:

Namespace name Description
Module Modules are pieces of code that can be embedded into pages. They are similar to templates, but they are written in a programming language and not in wiki syntax.
Module talk A talk page about a module.
Gadget Gadgets are pieces of JavaScript code that can be written on a wiki site by the site's editors to enhance the site's functionality. They are stored as wiki pages.
Gadget talk A talk page about a gadget.
Gadget definition The gadget definition space is used for configuration metadata about a gadget.
Gadget definition talk A talk page about a gadget definition.
Topic A single discussion on a discussion board built using the Flow extension (also known as Structured Discussion). The word "topic" can be translated as in "a topic of discussion".
Page In Wikisource sites, the page namespace shows a single page from a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and allows people to transcribe it to a digital text.
Page talk A talk page about a page.
Index In Wikisource sites, the Index namespace describes a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and maps between page numbers and different parts of the book.
Index talk A talk page about an index.

AdvancedTranslate

Before 2015, it was possible to translate names of namespaces and special pages in translatewiki on the page Special:AdvancedTranslate. Unfortunately, it had to be disabled for technical reasons. See gerrit:211677.

While the page is disabled, you can get these translated by using one of the following options:

In some rare cases where an extension doesn't support translation of namespaces, translation needs to be done with a local configuration setting for each wiki instead. See #Namespace name aliases. The developers will tell you if this is the case, answering your request.

Namespace name aliases

As of 2015, AdvancedTranslate is disabled.

Since namespace name aliases cannot be localised via translatewiki.net's Special:AdvancedTranslate because of their highly technical nature, you must make a request at support. Please list pairs of alias names, and their corresponding English namespace names. As a rule of thumb, whenever you alter namespace names via Special:AdvancedTranslate, and there is a wiki using the affected language as its default language, do report it!

Sitename/project namespace on Wikimedia wikis

If the sitename at your project is not localized, you should contact the other contributors at your project and find consensus about translation, then open a request at Phabricator; see m:Requesting wiki configuration changes.

Other technical issues

On MediaWiki, much more can be localised: see mw:Localisation#What can be localised.

Exports

Languages with translation completion less than 0 % are not committed to version control. If the project consists of multiple message groups, the limit is applied to each group separately.

Wikimedia Gerrit
Translation updates are exported to version control every day
GitHub
Translation updates are exported to version control every Monday and Thursday. (Export threshold is 25 %)

Translation statistics

The numbers shown below are cached and may not show the latest status. See this stats page for always up to date statistics.

Language Messages Untranslated Completion Reviewed Outdated
ace: Achinese 39,534 37,717 4% 9% 1%
ady-cyrl: Adyghe (Cyrillic script) 39,534 38,118 3% 91% 1%
aeb-arab: Tunisian Arabic (Arabic script) 39,534 38,593 2% 0% 1%
af: Afrikaans 39,534 30,418 23% 5% 2%
aln: Gheg Albanian 39,534 37,038 6% 0% 2%
alt: Southern Altai 39,128 37,206 4% 1% 1%
am: Amharic 39,534 37,620 4% 2% 1%
ami: Amis 39,534 38,378 2% 0% 1%
an: Aragonese 39,534 35,223 10% 0% 2%
ang: Old English 39,534 37,958 3% 0% 1%
anp: Angika 39,534 38,275 3% 1% 1%
ar: Arabic 39,533 2,784 92% 87% 1%
arc: Aramaic 39,534 36,968 6% 1% 1%
arq: Algerian Arabic 39,534 37,882 4% 2% 1%
ary: Moroccan Arabic 39,534 36,942 6% 23% 1%
arz: Egyptian Arabic 39,533 33,261 15% 46% 1%
as: Assamese 39,534 33,465 15% 32% 1%
ast: Asturian 39,534 11,852 70% 3% 1%
atj: Atikamekw 39,534 38,397 2% 4% 1%
avk: Kotava 39,534 37,279 5% 13% 1%
awa: Awadhi 39,534 33,832 14% 23% 1%
az: Azerbaijani 39,534 32,887 16% 8% 1%
azb: South Azerbaijani 39,534 33,633 14% 23% 2%
ba: Bashkir 39,534 27,905 29% 46% 2%
ban: Balinese 39,534 37,799 4% 6% 1%
bar: Bavarian 39,534 37,862 4% 0% 1%
bcc: Southern Balochi 39,534 36,262 8% 0% 2%
bcl: Central Bikol 39,534 32,355 18% 5% 1%
be: Belarusian 39,534 31,317 20% 13% 1%
be-tarask: Belarusian (Taraškievica orthography) 39,534 20,946 47% 7% 1%
bg: Bulgarian 39,531 22,525 43% 85% 1%
bgn: Western Balochi 39,534 36,143 8% 0% 1%
bho: Bhojpuri 39,534 36,923 6% 5% 1%
bjn: Banjar 39,534 36,337 8% 0% 1%
bn: Bangla 39,534 20,481 48% 12% 1%
bo: Tibetan 39,534 38,604 2% 5% 1%
bpy: Bishnupriya 39,534 38,231 3% 0% 1%
bqi: Bakhtiari 39,534 36,120 8% 0% 1%
br: Breton 39,533 23,848 39% 0% 3%
bs: Bosnian 39,534 25,470 35% 3% 2%
btm: Batak Mandailing 39,534 38,619 2% 88% 1%
bto: Iriga Bicolano 39,534 38,707 2% 0% 1%
ca: Catalan 39,534 21,197 46% 7% 2%
cdo: Min Dong Chinese 39,534 37,615 4% 35% 1%
ce: Chechen 39,534 28,692 27% 0% 2%
ceb: Cebuano 39,534 38,654 2% 0% 1%
ckb: Central Kurdish 39,534 31,863 19% 7% 1%
co: Corsican 39,534 38,735 2% 3% 1%
crh-cyrl: Crimean Tatar (Cyrillic script) 39,534 38,209 3% 0% 1%
crh-latn: Crimean Tatar (Latin script) 39,534 38,137 3% 0% 1%
cs: Czech 39,534 19,051 51% 34% 1%
csb: Kashubian 39,534 37,787 4% 5% 1%
cu: Church Slavic 39,534 37,866 4% 1% 1%
cv: Chuvash 39,534 38,172 3% 5% 1%
cy: Welsh 39,534 31,267 20% 11% 1%
da: Danish 39,534 23,650 40% 21% 1%
de: German 39,532 3,507 91% 22% 1%
de-formal: German (formal address) 39,533 38,224 3% 8% 1%
diq: Zazaki 39,533 24,466 38% 29% 1%
dsb: Lower Sorbian 39,534 29,341 25% 0% 3%
dtp: Central Dusun 39,534 38,546 2% 0% 1%
dty: Doteli 39,534 37,420 5% 2% 1%
ee: Ewe 39,534 38,671 2% 0% 1%
egl: Emilian 39,534 37,803 4% 0% 1%
el: Greek 39,534 18,352 53% 8% 1%
en-gb: British English 39,534 38,102 3% 17% 0%
eo: Esperanto 39,534 22,344 43% 8% 2%
es: Spanish 39,533 6,280 84% 30% 1%
et: Estonian 39,534 23,276 41% 11% 1%
eu: Basque 39,534 25,626 35% 1% 1%
ext: Extremaduran 39,534 37,888 4% 0% 1%
fa: Persian 39,534 14,015 64% 11% 2%
fi: Finnish 39,533 16,919 57% 18% 1%
fit: Tornedalen Finnish 39,534 34,712 12% 0% 1%
fo: Faroese 39,534 35,366 10% 3% 1%
fr: French 39,531 0 100% 50% 0%
frc: Cajun French 39,534 38,601 2% 7% 1%
frp: Arpitan 39,534 29,551 25% 0% 3%
frr: Northern Frisian 39,534 34,746 12% 0% 1%
fur: Friulian 39,534 37,537 5% 1% 1%
fy: Western Frisian 39,534 32,589 17% 4% 1%
ga: Irish 39,534 37,260 5% 1% 1%
gan-hans: Gan (Simplified) 39,534 38,126 3% 0% 1%
gan-hant: Gan (Traditional) 39,534 38,121 3% 0% 1%
gcr: Guianan Creole 39,534 38,060 3% 0% 1%
gd: Scottish Gaelic 39,534 34,878 11% 0% 1%
gl: Galician 39,533 9,191 76% 6% 2%
glk: Gilaki 39,534 38,569 2% 0% 1%
gom-deva: Goan Konkani (Devanagari script) 39,534 38,003 3% 22% 1%
gom-latn: Goan Konkani (Latin script) 39,534 37,057 6% 3% 1%
gor: Gorontalo 39,534 38,066 3% 0% 1%
got: Gothic 39,534 38,554 2% 0% 1%
grc: Ancient Greek 39,534 36,371 8% 14% 1%
gsw: Swiss German 39,534 29,718 24% 0% 3%
gu: Gujarati 39,534 32,435 17% 7% 1%
gv: Manx 39,534 38,222 3% 0% 1%
hak: Hakka Chinese 39,534 38,069 3% 0% 1%
haw: Hawaiian 39,534 38,172 3% 0% 1%
he: Hebrew 39,534 7,152 81% 13% 1%
hi: Hindi 39,534 26,901 31% 15% 2%
hif-latn: Fiji Hindi (Latin script) 39,534 35,289 10% 0% 1%
hil: Hiligaynon 39,534 37,937 4% 0% 1%
hr: Croatian 39,534 23,971 39% 18% 1%
hrx: Hunsrik 39,534 35,864 9% 0% 1%
hsb: Upper Sorbian 39,534 25,516 35% 2% 2%
ht: Haitian Creole 39,534 38,128 3% 0% 1%
hu: Hungarian 39,533 17,820 54% 16% 2%
hy: Armenian 39,532 33,021 16% 14% 1%
hyw: Western Armenian 39,534 37,386 5% 1% 1%
ia: Interlingua 39,533 20,594 47% 9% 1%
id: Indonesian 39,533 20,530 48% 9% 1%
ie: Interlingue 39,534 38,023 3% 8% 1%
ig: Igbo 39,534 37,139 6% 0% 1%
ilo: Iloko 39,534 29,807 24% 0% 1%
inh: Ingush 39,534 37,087 6% 87% 1%
io: Ido 39,534 33,644 14% 0% 1%
is: Icelandic 39,534 28,972 26% 1% 1%
it: Italian 39,534 11,543 70% 9% 1%
ja: Japanese 39,532 12,375 68% 16% 1%
jam: Jamaican Creole English 39,534 38,488 2% 0% 1%
jut: Jutish 39,534 38,319 3% 0% 1%
jv: Javanese 39,533 28,289 28% 1% 1%
ka: Georgian 39,534 26,643 32% 19% 2%
kaa: Kara-Kalpak 39,534 38,374 2% 0% 1%
kab: Kabyle 39,534 34,699 12% 0% 1%
khw: Khowar 39,534 37,814 4% 0% 1%
kiu: Kirmanjki 39,534 38,054 3% 0% 1%
kjp: Eastern Pwo 39,534 37,567 4% 8% 1%
kk-arab: Kazakh (Arabic script) 39,534 37,919 4% 0% 2%
kk-cyrl: Kazakh (Cyrillic script) 39,534 30,961 21% 0% 2%
kk-latn: Kazakh (Latin script) 39,534 37,920 4% 0% 2%
km: Khmer 39,534 31,123 21% 0% 1%
kn: Kannada 39,534 35,700 9% 28% 1%
ko: Korean 39,533 9,463 76% 13% 1%
ko-kp: Korean (North Korea) 39,534 37,064 6% 4% 1%
krc: Karachay-Balkar 39,534 35,632 9% 1% 2%
krl: Karelian 39,534 38,740 2% 86% 1%
ksh: Colognian 39,534 21,449 45% 0% 4%
ku-latn: Kurdish (Latin script) 39,534 34,375 13% 29% 1%
kum: Kumyk 39,534 38,458 2% 16% 1%
kw: Cornish 39,534 37,534 5% 0% 1%
ky: Kyrgyz 39,534 37,529 5% 29% 1%
la: Latin 39,534 36,996 6% 1% 1%
lad: Ladino 39,534 38,284 3% 0% 1%
lb: Luxembourgish 39,533 17,100 56% 5% 1%
lez: Lezghian 39,534 38,337 3% 11% 1%
lfn: Lingua Franca Nova 39,534 34,961 11% 1% 1%
lg: Ganda 39,534 38,631 2% 0% 1%
li: Limburgish 39,534 30,392 23% 1% 1%
lij: Ligurian 39,534 28,646 27% 0% 1%
lki: Laki 39,534 32,507 17% 0% 2%
lld: Ladin 39,534 38,462 2% 0% 1%
lmo: Lombard 39,534 38,020 3% 0% 1%
lo: Lao 39,534 38,687 2% 0% 1%
lrc: Northern Luri 39,534 34,340 13% 0% 1%
lt: Lithuanian 39,534 22,407 43% 17% 2%
lus: Mizo 39,534 37,383 5% 0% 1%
luz: Southern Luri 39,534 38,279 3% 32% 1%
lv: Latvian 39,534 28,744 27% 13% 1%
lzh: Literary Chinese 39,534 36,920 6% 11% 1%
lzz: Laz 39,534 38,542 2% 0% 1%
mai: Maithili 39,534 33,875 14% 3% 1%
map-bms: Basa Banyumasan 39,534 37,277 5% 4% 1%
mdf: Moksha 39,534 37,596 4% 0% 1%
mg: Malagasy 39,534 34,778 12% 0% 1%
mhr: Eastern Mari 39,534 38,651 2% 0% 1%
min: Minangkabau 39,534 34,563 12% 15% 1%
mk: Macedonian 39,532 4,084 89% 9% 1%
ml: Malayalam 39,534 25,358 35% 5% 2%
mn: Mongolian 39,534 36,717 7% 0% 1%
mni: Manipuri 39,534 37,583 4% 1% 1%
mnw: Mon 39,534 37,412 5% 1% 1%
mr: Marathi 39,534 27,354 30% 40% 2%
mrh: Mara 39,533 38,331 3% 76% 1%
ms: Malay 39,534 25,481 35% 4% 2%
mt: Maltese 39,534 31,597 20% 4% 2%
mwl: Mirandese 39,534 36,887 6% 0% 1%
my: Burmese 39,534 30,926 21% 29% 1%
myv: Erzya 39,534 36,726 7% 30% 1%
mzn: Mazanderani 39,534 38,405 2% 0% 1%
nah: Nāhuatl 39,534 37,567 4% 0% 1%
nan: Min Nan Chinese 39,534 38,011 3% 8% 1%
nap: Neapolitan 39,534 29,620 25% 1% 2%
nb: Norwegian Bokmål 39,532 85 99% 11% 1%
nds: Low German 39,534 35,553 10% 0% 2%
nds-nl: Low Saxon 39,534 33,916 14% 0% 1%
ne: Nepali 39,534 31,213 21% 2% 1%
nia: Nias 39,534 38,661 2% 12% 1%
nl: Dutch 39,533 11,407 71% 23% 2%
nn: Norwegian Nynorsk 39,534 28,033 29% 0% 3%
nqo: N’Ko 39,534 35,640 9% 2% 1%
nso: Northern Sotho 39,534 38,497 2% 0% 1%
oc: Occitan 39,534 26,189 33% 7% 1%
olo: Livvi-Karelian 39,534 37,344 5% 98% 1%
om: Oromo 39,534 38,374 2% 84% 1%
or: Odia 39,534 32,417 18% 38% 2%
os: Ossetic 39,534 37,381 5% 0% 1%
pa: Punjabi 39,534 35,275 10% 15% 1%
pam: Pampanga 39,534 37,812 4% 0% 1%
pcd: Picard 39,534 38,508 2% 0% 1%
pdc: Pennsylvania German 39,534 38,142 3% 2% 1%
pfl: Palatine German 39,534 37,145 6% 1% 1%
pl: Polish 39,533 10,873 72% 12% 1%
pms: Piedmontese 39,533 26,383 33% 0% 3%
pnb: Western Punjabi 39,534 35,552 10% 3% 2%
pnt: Pontic 39,534 38,638 2% 0% 1%
prg: Prussian 39,534 37,934 4% 0% 1%
ps: Pashto 39,534 30,977 21% 2% 1%
pt: Portuguese 39,532 3,003 92% 18% 1%
pt-br: Brazilian Portuguese 39,531 78 99% 10% 1%
qqq: Message documentation 39,527 558 98% 3% 0%
qu: Quechua 39,534 34,676 12% 0% 1%
rm: Romansh 39,534 36,635 7% 0% 1%
ro: Romanian 39,534 25,096 36% 6% 1%
roa-tara: Tarantino 39,534 14,093 64% 6% 1%
ru: Russian 39,533 7,201 81% 27% 1%
rue: Rusyn 39,534 32,767 17% 0% 2%
sa: Sanskrit 39,534 33,579 15% 3% 2%
sah: Sakha 39,534 30,949 21% 2% 2%
sat: Santali 39,534 37,616 4% 77% 1%
sc: Sardinian 39,534 37,194 5% 5% 1%
scn: Sicilian 39,534 33,868 14% 4% 2%
sco: Scots 39,534 32,745 17% 5% 2%
sd: Sindhi 39,534 33,149 16% 11% 1%
sdc: Sassarese Sardinian 39,534 37,635 4% 14% 1%
sdh: Southern Kurdish 39,534 38,633 2% 1% 1%
se: Northern Sami 39,534 38,413 2% 0% 1%
ses: Koyraboro Senni 39,534 36,437 7% 0% 1%
sgs: Samogitian 39,534 37,373 5% 0% 1%
sh: Serbo-Croatian 39,534 26,482 33% 0% 1%
shi: Tachelhit 39,534 38,053 3% 14% 1%
shn: Shan 39,534 35,969 9% 18% 1%
shy-latn: Shawiya (Latin script) 39,534 37,931 4% 0% 1%
si: Sinhala 39,534 29,787 24% 2% 2%
sk: Slovak 39,534 25,796 34% 6% 1%
skr-arab: Saraiki (Arabic script) 39,534 34,456 12% 0% 1%
sl: Slovenian 39,534 23,730 39% 2% 0%
sli: Lower Silesian 39,534 38,068 3% 0% 1%
smn: Inari Sami 39,534 38,365 2% 0% 1%
so: Somali 39,534 37,940 4% 0% 1%
sq: Albanian 39,534 31,982 19% 7% 2%
sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 39,533 18,514 53% 23% 1%
sr-el: Serbian (Latin script) 39,534 23,146 41% 0% 2%
stq: Saterland Frisian 39,534 35,673 9% 0% 2%
su: Sundanese 39,534 34,296 13% 10% 1%
sv: Swedish 39,532 7,628 80% 31% 1%
sw: Swahili 39,534 35,122 11% 9% 2%
szl: Silesian 39,534 36,934 6% 13% 1%
szy: Sakizaya 39,534 32,144 18% 0% 1%
ta: Tamil 39,534 29,977 24% 4% 2%
tay: Tayal 39,534 36,192 8% 98% 1%
tcy: Tulu 39,534 36,091 8% 21% 1%
te: Telugu 39,534 27,873 29% 14% 1%
tet: Tetum 39,534 38,570 2% 0% 1%
tg-cyrl: Tajik (Cyrillic script) 39,534 34,397 12% 1% 2%
tg-latn: Tajik (Latin script) 39,534 36,922 6% 0% 2%
th: Thai 39,534 25,192 36% 10% 1%
ti: Tigrinya 39,532 37,589 4% 0% 1%
tk: Turkmen 39,534 35,246 10% 0% 2%
tl: Tagalog 39,534 27,581 30% 2% 4%
tly: Talysh 39,532 38,072 3% 1% 1%
tr: Turkish 39,526 8 99% 86% 1%
trv: Taroko 39,534 38,185 3% 62% 1%
tt-cyrl: Tatar (Cyrillic script) 39,534 33,182 16% 4% 1%
tt-latn: Tatar (Latin script) 39,534 38,090 3% 0% 1%
tyv: Tuvinian 39,534 38,228 3% 2% 1%
tzm: Central Atlas Tamazight 39,534 38,617 2% 4% 1%
udm: Udmurt 39,533 38,095 3% 12% 1%
ug-arab: Uyghur (Arabic script) 39,534 34,462 12% 1% 2%
uk: Ukrainian 39,532 2,060 94% 10% 1%
ur: Urdu 39,534 28,953 26% 3% 1%
uz: Uzbek 39,534 36,906 6% 5% 1%
vec: Venetian 39,534 30,899 21% 0% 2%
vep: Veps 39,534 35,710 9% 0% 1%
vi: Vietnamese 39,534 19,146 51% 13% 1%
vo: Volapük 39,534 35,928 9% 0% 2%
vro: Võro 39,534 37,475 5% 6% 1%
wa: Walloon 39,534 36,518 7% 11% 1%
war: Waray 39,534 36,339 8% 0% 1%
wo: Wolof 39,534 37,933 4% 0% 1%
wuu: Wu Chinese 39,534 37,274 5% 5% 1%
xal: Kalmyk 39,534 38,645 2% 0% 1%
xmf: Mingrelian 39,534 36,459 7% 7% 1%
xsy: Saisiyat 39,534 38,457 2% 0% 1%
yi: Yiddish 39,534 30,182 23% 1% 1%
yo: Yoruba 39,534 35,632 9% 0% 1%
yue: Cantonese 39,534 31,973 19% 7% 1%
zgh: Standard Moroccan Tamazight 39,534 37,646 4% 14% 1%
zh-hans: Simplified Chinese 39,534 5,255 86% 40% 1%
zh-hant: Traditional Chinese 39,531 549 98% 8% 1%
All 290 languages together 11,464,386 9,181,250 19% 15% 1%

Activity

Map of translators

Loading map...

Add yourself to map

Open support requests

  1. Portal talk:Be/Language fallback
  2. Support/"when available" - "if available"?
  3. Support/$namespaceGenderAliases for Serbo-Croatian language
  4. Support/About MediaWiki:Abusefilter-edit-builder-vars-is-proxy/ksh
  5. Support/About MediaWiki:Action-block
  6. Support/About MediaWiki:Apihelp-abusefiltercheckmatch-description/ksh
  7. Support/About MediaWiki:Apihelp-coderevisionupdate-param-addreferenced/en
  8. Support/About MediaWiki:Apihelp-jsonconfig-param-content/ksh
  9. Support/About MediaWiki:Apihelp-paraminfo-example-1/en
  10. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+pageimages-param-limit/sv
  11. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+wikisets-param-prop/ksh (3)
  12. Support/About MediaWiki:Apihelp-searchtranslations-param-offset/en
  13. Support/About MediaWiki:Apihelp-translationaids-param-group/ksh
  14. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbmergeitems-param-summary/ksh
  15. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbremovereferences-example-1/sv
  16. Support/About MediaWiki:Apihelp-wikigrokresponse-param-subject id/en
  17. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-example-2/ksh
  18. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-param-type/en
  19. Support/About MediaWiki:Centralnotice-banner-history-logger-rate/qqq
  20. Support/About MediaWiki:Centralnotice-impression-diet/en
  21. Support/About MediaWiki:Cirrussearch-boost-templates
  22. Support/About MediaWiki:Debugtemplates-radio-intro/en, MediaWiki:Debugtemplates-radio-select/en and MediaWiki:Debugtemplates-radio-eval/en
  23. Support/About MediaWiki:Default-skin-not-found-no-skins/en (2)
  24. Support/About MediaWiki:Donate interface-donor-zip/en length
  25. Support/About MediaWiki:Graph-ve-dialog-edit-page-general/uk
  26. Support/About MediaWiki:Htmlform-float-invalid/en
  27. Support/About MediaWiki:Logentry-usergroups-modify/sv
  28. Support/About MediaWiki:Maintenanceshell-error-rawsubmit/en
  29. Support/About MediaWiki:Mwoauth-consumer-conflict/en
  30. Support/About MediaWiki:Notification-header-user-rights-remove-only/sk
  31. Support/About MediaWiki:Pagepreparation/en
  32. Support/About MediaWiki:Pageslistquerypage/ksh
  33. Support/About MediaWiki:Pluggableauthnotauthorized/ksh
  34. Support/About MediaWiki:Poll-create-threshold-reason/en
  35. Support/About MediaWiki:Revcs-list-extended-comparison/en (3)
  36. Support/About MediaWiki:Revcs-show-deletelinktext/en
  37. Support/About MediaWiki:Right-editallhiera/en
  38. Support/About MediaWiki:Right-notagproxychanges/ksh (2)
  39. Support/About MediaWiki:Securepoll-htmlform-daterange-relative-layout/ksh
  40. Support/About MediaWiki:Smw-editpage-annotation-enabled/en and MediaWiki:Smw-editpage-property-annotation-enabled/en
  41. Support/About MediaWiki:Smw-statistics-query-inline/el
  42. Support/About MediaWiki:Smw-ui-tooltip-title-note/sv
  43. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-ajax-error/qqq
  44. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-request-object/qqq
  45. Support/About MediaWiki:Tpt-discouraged-language-force-header/ksh
  46. Support/About MediaWiki:Tsb-older-requests/en
  47. Support/About MediaWiki:Visualeditor-wikitext-warning/en
  48. Support/About MediaWiki:Wikibase-api-no-such-sitelink/en
  49. Support/About Template:Identical/Help
  50. Support/Adding new links on MediaWiki:Contribsub2
  51. Support/British English in Mediawiki messages
  52. Support/Change ːMediaWiki:Visualeditor-dialog-meta-settings-index-help/en
  53. Support/Completely bogus: "One result found after filtering" in translation page
  54. Support/Confused a little bit
  55. Support/Copyright and trademark for contact page
  56. Support/Gender neutralize MediaWiki:Wikilove-anon-warning/en like all other strings
  57. Support/Globalblocking-block-expiry
  58. Support/Htmlform-no and Htmlform-yes
  59. Support/Internationalization of "suppressredirect" user group
  60. Support/Issue with MediaWiki:Wikimedia-mobile-license-links/ja
  61. Support/Kalendar
  62. Support/Keyboard shortcut for copying source text?
  63. Support/Links in MediaWiki:Tag-AWB/en and MediaWiki:Tag-AWB-description/en
  64. Support/MediaWiki talk:Sp-translate-data-MagicWords/ce
  65. Support/MediaWiki:Echo-category-title-flow-discussion/en
  66. Support/MediaWiki:Globalblocking-logentry-whitelist/en and MediaWiki:Globalblocking-logentry-dewhitelist/en
  67. Support/MediaWiki:Globalrenamequeue-email-body-approved-with-note
  68. Support/MediaWiki:Leafletdraw-edit-toolbar-buttons-edit/en
  69. Support/MediaWiki:Log-action-filter-rights/en
  70. Support/MediaWiki:Rev-suppressed-no-diff/en
  71. Support/MediaWiki:Translate-checks-pagename/en
  72. Support/MediaWiki:Variantname-sr/en
  73. Support/Modify MediaWiki:Centralauth-admin-status-reasons/en
  74. Support/PLURAL support for MediaWiki:Config-extensions-requires
  75. Support/Problem with a language autonym (se)
  76. Support/Question on Babel boxes (jam)
  77. Support/Redundant local message MediaWiki:Pagetitle
  78. Support/Request to add Extension:OrphanedTalkPages to translatewiki.net
  79. Support/Request to enable localization for Ghotuo, as per Translatewiki.net languages
  80. Support/Some messages for Pickle should be deleted
  81. Support/Suggest improvement to MediaWiki:Showdiff/en
  82. Support/Translation to Kildin Sami
  83. Support/User notification should be disabled
  84. Support/Which term including "sandbox" on translatewiki.net cause big trouble in jawiki UI ? My translation into サンドボックス was reverted.
  85. Support/does MediaWiki:Botpasswords-not-exist/en support GENDER?
  86. Support/rev-deleted-comment
  87. Support/translation point
  88. Support/wording of MediaWiki:Mobile-frontend-nearby-info-description/en
  89. Talk:Support/Kindly Translate Mediawiki:Duplicate-args-category for Sindhi (sd)
  90. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+allfileusages-paramvalue-prop-ids/en
  91. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+alltransclusions-paramvalue-prop-ids/en
  92. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Cookie-policy-notification-message/ksh (2)
  93. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Donate interface-cc-token-expired/en
  94. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ep-studentactivity-count/en
  95. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ext-numeralpha-list-format-outline/ksh
  96. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ow mapping successful/en
  97. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-notation/ksh
  98. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-override-midi/ksh
  99. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Search-interwiki-results-thwiki/ksh
  100. Translating talk:MediaWiki/MediaWiki:Apihelp-query+imageinfo-param-prop/en and MediaWiki:Apihelp-query+info-param-prop/en

... further results

Historical statistics

Other statistics and information