Translating:MediaWiki

From translatewiki.net
(Redirected from MediaWiki)
Jump to navigation Jump to search
This page contains changes which are not marked for translation.
MediaWiki logo

MediaWiki is open source wiki software on which this site runs, and which can be translated here. Support for translating hundreds of MediaWiki extensions is also available.

Translators may add MediaWiki to their babel box or include {{User MediaWiki}} to add themselves to Category:MediaWiki translators.

Glossary

A brief explanation of some terms used in this document:

MediaWiki
The software that powers Wikipedia and many other websites. It allows people to edit pages in collaboration.
Wikimedia
The organization that maintains Wikipedia, Wikidata, and several other websites, as well as the MediaWiki software.
Message
A translatable string.
Message documentation
While translating, documentation about the message is shown on the sidebar next to the translation. It is also known as "qqq" in MediaWiki developers' jargon.

Translation flow

You made some changes here? This is what happens then and how long it takes to take effect.

Export threshold
Messages do not start to be exported to MediaWiki until at least 13% of the core MediaWiki messages in that language have been translated (used to be 18%): under such amount, the export scripts automatically skip the language in question and developers won't add support for the language on MediaWiki. The threshold corresponds to the number of all most used messages in MediaWiki or more; see also Translatewiki.net languages.
Wikimedia sites—Wikipedia, Wikidata, Wikisource, Wikivoyage, etc.
Interface message changes should be reflected in projects once per week along with the usual deployments. Everything else (magic words, special pages...) may take from days to months.
Wikia
Wikia usually uses customised stable revisions of the MediaWiki software. Consequently, the localisation of the MediaWiki core product, and standard MediaWiki extension from the main repository have a stable localisation state.
Everything else
New translations are shipped with each new MediaWiki release (1.x) and usually with maintenance releases too (1.x.y). There are only a few releases per year, and many sites do not update often. Since version 1.16 onwards it is possible to install the LocalisationUpdate extension, which speeds up the process a lot.

Why translate on translatewiki.net

MediaWiki is one of the few software packages that allow its users to translate it using itself. Thanks to translatewiki.net, however, localising it is even easier and more efficient. In addition to the general advantages of this wiki, compared to local translation:

  • Your translations are used on every MediaWiki wiki, this includes every Wikimedia wiki, see #Translation flow.
  • You can localise namespaces (Help, User, Talk, ...), special page names (Recentchanges, Allpages, ...), and magic words.
    The message groups above cannot be localised in a normal wiki, because they are buried deep down in the software. Here you can localise these message groups, and later on your changes can be used in every installation of MediaWiki again. See #Translation notes below.
  • You can translate new messages faster than on a local wiki.
    We always have the latest version of the software. This means new messages show up much faster than on any other wiki and you have more time to translate them before they arrive to your wiki. This can also mean translatewiki.net uses an unstable version, but problems are usually solved quickly.
  • The only drawback is that your translations will not show up on your local wiki immediately, but after a few days to weeks; or, if you are using a release version, after the next update. However, for the previous point, there's no reason to be in a hurry: just check new messages regularly and translate them in time.
    See FAQ#How is the work done on translatewiki.net connected to other wikis?.

Extensions

All MediaWiki extensions are supported as long as they are in Wikimedia's Git repository or in GitHub and their developers are supportive enough of translators.

If you don't want your extension to be added to translation, because you're going to soon change many messages completely or to delete the extension altogether, please state it clearly somewhere so that we don't add it when it's still too soon. In both cases, cc Raymond to a changeset on gerrit if you feel your extension's case might have been neglected.

Translation notes

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Wiki syntax

Many messages use symbols such as ==, ===, [[]], {{}}, *, #, and so on. This is wiki syntax, also known as "wikitext" or "wiki markup". This is not a requirement, but it is recommended to be familiar with some wiki syntax by editing a few pages on another wiki site, such as Wikipedia, before translating MediaWiki messages at translatewiki.

Here are the most common and basic elements of wiki syntax that you should know:

[[target]] 
Square brackets create a link to the word in the brackets.
[[target|text]] 
When a pipe (|) is used in a link, the link will point to page whose name appears before the pipe (target), and the readers will see the text that appears after the pipe (text). Usually, the "text" should be translated to your language, but the target must remain in English, especially if the target is a special page such as [[Special:RecentChanges]]. If in doubt, check the documentation.
==, ===, ==== 
Repeated equal marks in the beginning and the end of the line are used to create page section headings. Simply copy them to the translation, and translate the text of the heading itself to your language. Make sure that the same number of equal signs appears in the beginning and the end of the line, and that it's the same as in the source message.
{{template}}, {{magicword}}, {{#magicword:parameter1|parameter2}} 
In wiki sites curly braces are most often used for inserting templates, pieces of text that are stored once and are included repeatedly on many pages. They are also occasionally used for "magic words". In messages on translatewiki templates are not used frequently, however many messages include magic words. The most frequent magic words in messages are {{plural}} and {{gender}}. For more information, see the section on magic words on this page. If a magic word begins with #, it must appear in the translation. Usually, the names of templates and magic words must remain in English, but parameters can often be translated. When in doubt, check the message documentation or ask at Support.
When the asterisk (*) appears in the beginning of a line, it creates an item in a bullets list.
When the number sign (#), also known as hash mark, octothorp, hex, pound, etc., appears in the beginning of a line, it creates an item in a numbered list.

Magic words and language features

Most of what you will be translating is English text. However, some parts will be more technical: these are variables, also known as placeholders, and "magic words". Here are the main ones that you need to know.

$1, $2, $3, etc.: variables

Many messages must show things that are not known during the time of the translation. The value is known only when the message is shown to the user. Common examples of things that are shown instead of $1, $2, $3, etc. are usernames, page names, file names, and various numbers. The documentation explains what will these variables be replaced with. Examples:

  • The message is "You received a message from $1" and the documentation says: "$1 is a username". When the the message is shown to a user who received a message from the user Amire80, the message will say "You received a message from Amire80".
  • The message is "There are $1 pages in the category $2" and the documentation says: "$1 is the number of pages and $2 is a category name", then when you look at the category "19th-century Russian monarchs", the message will say "There are 7 pages in the category 19th-century Russian monarchs".

Put these variables in the place where the corresponding words or numbers appear in your language. It doesn't have to be the same as in English.

Note that you must always use the Western Arabic numerals: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0. If you language uses different numerals, such as ١ ٢ ٣, १ २ ३, ߁ ߂ ߃, etc. remember to switch your keyboard and use the Western Arabic numerals 1 2 3, etc., in variables with the dollar sign ($).

PLURAL

If you see something like $1 {{PLURAL:$1|page|pages}} in a translatable message, this means that the word will be shown according to the value of the variable $1. Note that you must not change the "PLURAL:$1" part, but you must translate the "page|pages" part.

Different languages have different grammatical rules for plural forms. English has one form (singular) for the number 1, and the plural form is used for zero and for all the other numbers: 0 pages, 1 page, 2 pages, 10 pages, etc. Polish uses singular for number 1, and different plural forms for numbers 2, 3, 4, and numbers from 5 and up. The translation to Polish will be "$1 {{PLURAL:$1|strona|strony|stron}}"; note that there are three forms, and not two, like in English. The output, depending on the number, will be:

  • when $1 is 1: 1 strona
  • when $1 is 2: 2 strony
  • when $1 is 4: 4 strony
  • when $1 is 5: 5 stron

The rules are defined in a standard called CLDR, which has information about many languages. If information about plural forms in your language is not defined, or if it is defined incorrectly, see the page CLDR for tips about how it can be fixed.

If your language has no plural forms at all, then simply write something like $1 {{PLURAL:$1|page}}.

For more technical information on PLURAL, see the page Plural.

GENDER

Many messages depend on the grammatical gender of the users who are mentioned in them, masculine or feminine. Each logged in user can select their gender in their user preferences.

Here is an example of how gender is used in messages. The message is "$1 {{GENDER:$1|mentioned}} you on {{GENDER:$1|his|her|their}} talk page", and the documentation says "$1 - user's name".

  • If you use MediaWiki in English, the verb "mentioned" will be the same everywhere, because English verbs don't change with gender, but the pronoun will be chosen according to gender:
    • When user Jack, who set his gender to "he" (masculine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jack mentioned you on his talk page".
    • When user Jane, who set her gender to "she" (feminine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jane mentioned you on her talk page".
    • When user Lee, who didn't set their gender in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Lee mentioned you on their talk page".
  • If you use MediaWiki in Polish, the verb changes, but the pronoun in this sentence is the same. The translation to Polish is $1 {{GENDER:$1|wspomniał|wspomniała|wspomniał(a)}} o tobie na {{GENDER:$1|swojej}} stronie"
    • Jack wspomniał o tobie na swojej stronie.
    • Jane wspomniała o tobie na swojej stronie.
    • Lee wspomnieli o tobie na swojej stronie.

If {{GENDER}} is used in the English message, but different gender forms are not needed in the translation to your language, just write GENDER with one form.

Do not translate the word "GENDER" into your language. It's a technical magic word, and it must remain in English.

For more technical information on GENDER, see the page Gender.

Other magic words

If you need to refer to the name of the site, you can use the magic word {{SITENAME}}. (It usually appears in the source message.)

If your language uses inflection or special punctuation, you should talk to the developers about implementing some support for it. Once this is done you can use forms like {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} to refer to the sitename in genitive.

You may also see HTML tags such as <strong>, <var>, <kbd>, <span>, and others in messages. You should usually copy the tags in the corresponding places in the translation. Sometimes you should translate the content inside these tags, and sometimes you should leave it as in the original message. Consult the documentation for each message.

Never translate magic words and HTML tags. They must always remain in English, as in the source message.

Links to special pages

Links to special pages in messages must always follow the syntax: [[Special:EnglishName|Translated name]]

The "Special:EnglishName" part must stay as is. Just copy it into the translation. The "Translated name" part, after the vertical bar (|), is shown to the reader, so translate it into your language in a way that will look natural and convenient as a link target and a part of a sentence. If there is no vertical bar (|) followed by link text in the original message, add them in the translation.

Subpage names that appear after a slash (|) after the special page name must also be left untranslated. Take the following message as an example: [[Special:Log/delete|Deletion log]]. Don't translate "Special:Log/delete", but do translate "Deletion log". For example, when translation into Russian, write like the following: [[Special:Log/delete|Журнал удалений]].

Translating namespace names

Every page on a MediaWiki site belongs to a namespace.

The main namespace, also known as the content space or the article space, includes the main content pages of the site. For example, on Wikipedia the encyclopedic articles are in the main namespace, on Wikivoyage the tour guide pages are in the main namespace, and so on. Other namespaces are for pages of discussions, help, documentation, user pages, and so on. See details below.

The name of the namespace appears in the beginning of the page, except for the pages in the main namespace. For example, all the pages in the Help namespace have names such as "Help:Editing", "Help:Uploading", and so on.

Pages in most (but not all) namespace can have a corresponding talk page, and these talk pages are in namespaces of their own. The talk namespace of the main namespace is called simply "Talk", the talk namespace of the Help namespace is called "Help talk", and so on.

Namespace names can be translated. If they aren't translated, they will appear in the fallback language. English namespace names can always be used in links to pages instead of the translated names.

Namespace name explanations

In the tables below, only the translation of the names in the "Namespace name" column is needed. The explanation is provided only for the convenience of the translators.

The namespaces that are used on all MediaWiki sites:

Namespace name Description
Media A general name for various media files stored in a common media repository. For example: image file, audio file, video file, etc.
Special This is an adjective. It's a namespace for special pages, which automatically show information about the wiki, such as Recent Changes, History, Statistics, Blocking, etc.
Talk The talk page for the main namespaces. Talk pages is where discussion about other pages takes place.
User This is a user of the wiki. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both.
User talk This is the talk page of a user. It's used for discussing things directly with a person, where as article talk pages are for talking about an article.
Project talk The word "Project" is replaced with the name of the project, for example: "Wikipedia talk", "Wikisource talk", etc. This is for talk pages where the wiki site's internal administration pages are discussed.
File A file, usually photos, videos, music, and PDFs. These pages show the file and some information about it.
File talk A talk page for discussions about the file.
MediaWiki Each pages in this namespace stores a translatable message. If a page exists, its content overrides the translation in the source code and in translatewiki. The spelling of the name "MediaWiki" can be adapted to your language, but it's nevertheless a name, and must remain recognizable.
MediaWiki talk A talk page for discussions about the message in the MediaWiki namespace.
Template A piece of text or code that can be embedded in other pages. Common examples of templates are infoboxes, citations, tags at the top of the article, etc.
Template talk A talk page for discussions about a template.
Help This is a namespace for help pages, which explain the users how to use the website.
Help talk A talk page about help pages.
Category These are pages that describe a category that includes other pages.
Category talk A talk page about category pages.

These namespaces are used in common extensions, and should be translated as well:

Namespace name Description
Module Modules are pieces of code that can be embedded into pages. They are similar to templates, but they are written in a programming language and not in wiki syntax.
Module talk A talk page about a module.
Gadget Gadgets are pieces of JavaScript code that can be written on a wiki site by the site's editors to enhance the site's functionality. They are stored as wiki pages.
Gadget talk A talk page about a gadget.
Gadget definition The gadget definition space is used for configuration metadata about a gadget.
Gadget definition talk A talk page about a gadget definition.
Topic A single discussion on a discussion board built using the Flow extension (also known as Structured Discussion). The word "topic" can be translated as in "a topic of discussion".
Page In Wikisource sites, the page namespace shows a single page from a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and allows people to transcribe it to a digital text.
Page talk A talk page about a page.
Index In Wikisource sites, the Index namespace describes a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and maps between page numbers and different parts of the book.
Index talk A talk page about an index.

AdvancedTranslate

Before 2015, it was possible to translate names of namespaces and special pages in translatewiki on the page Special:AdvancedTranslate. Unfortunately, it had to be disabled for technical reasons. See gerrit:211677.

While the page is disabled, you can get these translated by using one of the following options:

In some rare cases where an extension doesn't support translation of namespaces, translation needs to be done with a local configuration setting for each wiki instead. See #Namespace name aliases. The developers will tell you if this is the case, answering your request.

Namespace name aliases

As of 2015, AdvancedTranslate is disabled.

Since namespace name aliases cannot be localised via translatewiki.net's Special:AdvancedTranslate because of their highly technical nature, you must make a request at support. Please list pairs of alias names, and their corresponding English namespace names. As a rule of thumb, whenever you alter namespace names via Special:AdvancedTranslate, and there is a wiki using the affected language as its default language, do report it!

Sitename/project namespace on Wikimedia wikis

If the sitename at your project is not localized, you should contact the other contributors at your project and find consensus about translation, then open a request at Phabricator; see m:Requesting wiki configuration changes.

Other technical issues

On MediaWiki, much more can be localised: see mw:Localisation#What can be localised.

Exports

Languages with translation completion less than 0 % are not committed to version control. If the project consists of multiple message groups, the limit is applied to each group separately.

Wikimedia Gerrit
Translation updates are exported to version control every day
GitHub
Translation updates are exported to version control every Monday and Thursday. (Export threshold is 25 %)

Translation statistics

The numbers shown below are cached and may not show the latest status. See this stats page for always up to date statistics.

Language Messages Untranslated Completion Reviewed Outdated
ace: Achinese 36,425 34,619 4% 9% 1%
ady-cyrl: Adyghe (Cyrillic script) 36,425 35,008 3% 91% 1%
aeb-arab: Tunisian Arabic (Arabic script) 36,425 35,477 2% 0% 1%
af: Afrikaans 36,425 27,331 24% 5% 2%
aln: Gheg Albanian 36,425 33,994 6% 0% 2%
am: Amharic 36,425 34,538 5% 2% 1%
ami: Amis 36,425 35,514 2% 0% 1%
an: Aragonese 36,425 32,085 11% 0% 2%
ang: Old English 36,425 35,034 3% 0% 1%
anp: Angika 36,425 35,162 3% 1% 1%
ar: Arabic 36,425 292 99% 86% 1%
arc: Aramaic 36,425 33,945 6% 1% 1%
arq: Algerian Arabic 36,425 34,879 4% 2% 1%
ary: Moroccan Arabic 36,425 34,440 5% 34% 1%
arz: Egyptian Arabic 36,425 30,503 16% 48% 1%
as: Assamese 36,425 30,544 16% 33% 2%
ast: Asturian 36,425 8,618 76% 3% 1%
atj: Atikamekw 36,425 35,282 3% 4% 1%
av: Avaric 36,425 35,666 2% 2% 1%
avk: Kotava 36,425 34,168 6% 10% 1%
awa: Awadhi 36,425 30,889 15% 19% 1%
az: Azerbaijani 36,425 30,318 16% 5% 1%
azb: South Azerbaijani 36,425 30,473 16% 23% 2%
ba: Bashkir 36,425 24,728 32% 46% 2%
ban: Balinese 36,425 35,090 3% 8% 1%
bar: Bavarian 36,425 34,756 4% 0% 1%
bcc: Southern Balochi 36,425 33,134 9% 0% 2%
bcl: Central Bikol 36,425 29,244 19% 5% 1%
be: Belarusian 36,425 28,264 22% 13% 1%
be-tarask: Belarusian (Taraškievica orthography) 36,425 18,666 48% 7% 1%
bg: Bulgarian 36,425 19,764 45% 82% 1%
bgn: Western Balochi 36,425 33,015 9% 0% 1%
bho: Bhojpuri 36,425 33,789 7% 5% 1%
bjn: Banjar 36,425 33,212 8% 0% 1%
bn: Bangla 36,425 18,682 48% 11% 1%
bo: Tibetan 36,425 35,489 2% 5% 1%
bpy: Bishnupriya 36,425 35,227 3% 0% 1%
bqi: Bakhtiari 36,425 32,968 9% 0% 1%
br: Breton 36,425 21,915 39% 0% 3%
bs: Bosnian 36,425 22,809 37% 3% 2%
btm: Mandailing 36,425 35,508 2% 88% 1%
bto: Iriga Bicolano 36,425 35,677 2% 0% 1%
ca: Catalan 36,425 18,779 48% 7% 2%
cdo: Min Dong Chinese 36,425 34,500 5% 35% 1%
ce: Chechen 36,425 25,851 29% 0% 3%
ceb: Cebuano 36,425 35,544 2% 0% 1%
ckb: Central Kurdish 36,425 29,259 19% 3% 1%
co: Corsican 36,425 35,624 2% 3% 1%
crh-cyrl: Crimean Tatar (Cyrillic script) 36,425 35,094 3% 0% 1%
crh-latn: Crimean Tatar (Latin script) 36,425 35,022 3% 0% 1%
cs: Czech 36,425 16,836 53% 36% 1%
csb: Kashubian 36,425 34,677 4% 5% 1%
cu: Church Slavic 36,425 34,755 4% 1% 1%
cv: Chuvash 36,425 35,061 3% 5% 1%
cy: Welsh 36,425 28,259 22% 11% 1%
da: Danish 36,425 21,654 40% 22% 1%
de: German 36,425 2,720 92% 24% 1%
de-formal: German (formal address) 36,425 35,246 3% 9% 1%
diq: Zazaki 36,425 22,878 37% 21% 1%
dsb: Lower Sorbian 36,425 26,529 27% 0% 3%
dtp: Central Dusun 36,425 35,428 2% 0% 1%
dty: Doteli 36,425 34,302 5% 2% 1%
ee: Ewe 36,425 35,561 2% 0% 1%
egl: Emilian 36,425 34,685 4% 0% 1%
el: Greek 36,425 15,972 56% 7% 1%
en-gb: British English 36,425 34,317 5% 17% 1%
eo: Esperanto 36,424 19,818 45% 8% 2%
es: Spanish 36,425 5,004 86% 30% 1%
et: Estonian 36,425 20,752 43% 12% 1%
eu: Basque 36,425 23,401 35% 1% 1%
ext: Extremaduran 36,425 34,881 4% 0% 1%
fa: Persian 36,425 12,164 66% 11% 1%
fi: Finnish 36,425 15,361 57% 19% 1%
fit: Tornedalen Finnish 36,425 33,849 7% 0% 1%
fo: Faroese 36,425 32,205 11% 3% 1%
fr: French 36,424 5 99% 49% 0%
frc: Cajun French 36,425 35,495 2% 7% 1%
frp: Arpitan 36,425 26,683 26% 0% 3%
frr: Northern Frisian 36,425 31,605 13% 0% 1%
fur: Friulian 36,425 34,398 5% 1% 1%
fy: Western Frisian 36,425 31,662 13% 1% 1%
ga: Irish 36,425 34,156 6% 1% 1%
gan-hans: Gan (Simplified) 36,425 35,013 3% 0% 1%
gan-hant: Gan (Traditional) 36,425 35,008 3% 0% 1%
gcr: Guianan Creole 36,425 34,940 4% 0% 1%
gd: Scottish Gaelic 36,425 31,740 12% 0% 1%
gl: Galician 36,425 6,569 81% 6% 2%
glk: Gilaki 36,425 35,461 2% 0% 1%
gom-deva: Goan Konkani (Devanagari script) 36,425 34,906 4% 22% 1%
gom-latn: Goan Konkani (Latin script) 36,425 33,980 6% 3% 1%
gor: Gorontalo 36,425 34,963 4% 0% 1%
got: Gothic 36,425 35,443 2% 0% 1%
grc: Ancient Greek 36,425 33,398 8% 12% 1%
gsw: Swiss German 36,425 26,973 25% 0% 3%
gu: Gujarati 36,425 29,790 18% 6% 1%
gv: Manx 36,425 35,111 3% 0% 1%
hak: Hakka Chinese 36,425 34,957 4% 0% 1%
haw: Hawaiian 36,425 35,067 3% 0% 1%
he: Hebrew 36,425 6,286 82% 13% 1%
hi: Hindi 36,425 23,831 34% 15% 2%
hif-latn: Fiji Hindi (Latin script) 36,425 32,154 11% 0% 1%
hil: Hiligaynon 36,425 34,833 4% 0% 1%
hr: Croatian 36,424 22,579 38% 17% 1%
hrx: Hunsrik 36,425 32,829 9% 0% 1%
hsb: Upper Sorbian 36,425 22,666 37% 2% 2%
ht: Haitian Creole 36,425 34,989 3% 0% 1%
hu: Hungarian 36,425 16,647 54% 17% 1%
hy: Armenian 36,425 31,146 14% 18% 1%
hyw: Western Armenian 36,425 34,547 5% 1% 1%
ia: Interlingua 36,425 18,096 50% 9% 1%
id: Indonesian 36,425 19,654 46% 10% 2%
ie: Interlingue 36,424 34,914 4% 8% 1%
ig: Igbo 36,425 34,035 6% 0% 1%
ilo: Iloko 36,425 26,609 26% 0% 1%
inh: Ingush 36,425 34,083 6% 90% 1%
io: Ido 36,425 31,228 14% 0% 1%
is: Icelandic 36,425 26,098 28% 1% 1%
it: Italian 36,425 9,781 73% 9% 1%
ja: Japanese 36,425 11,608 68% 17% 1%
jam: Jamaican Creole English 36,425 35,384 2% 0% 1%
jut: Jutish 36,425 35,206 3% 0% 1%
jv: Javanese 36,425 25,386 30% 1% 1%
ka: Georgian 36,425 23,562 35% 19% 2%
kaa: Kara-Kalpak 36,425 35,250 3% 0% 1%
kab: Kabyle 36,425 31,542 13% 1% 1%
kbd-cyrl: Kabardian (Cyrillic script) 36,425 35,673 2% 1% 1%
khw: Khowar 36,425 34,701 4% 0% 1%
kiu: Kirmanjki 36,425 35,023 3% 0% 1%
kjp: Eastern Pwo 36,425 34,443 5% 8% 1%
kk-arab: Kazakh (Arabic script) 36,425 34,795 4% 0% 2%
kk-cyrl: Kazakh (Cyrillic script) 36,425 27,852 23% 0% 2%
kk-latn: Kazakh (Latin script) 36,425 34,795 4% 0% 2%
km: Khmer 36,425 28,273 22% 0% 1%
kn: Kannada 36,425 32,611 10% 28% 1%
ko: Korean 36,425 7,704 78% 14% 1%
ko-kp: Korean (North Korea) 36,425 33,866 7% 4% 1%
krc: Karachay-Balkar 36,425 32,508 10% 1% 2%
krl: Karelian 36,425 35,657 2% 88% 1%
ksh: Colognian 36,425 18,554 49% 0% 4%
ku-latn: Kurdish (Latin script) 36,425 31,770 12% 33% 1%
kum: Kumyk 36,425 35,346 2% 16% 1%
kw: Cornish 36,425 34,808 4% 0% 1%
ky: Kyrgyz 36,425 34,415 5% 29% 1%
la: Latin 36,425 33,881 6% 1% 1%
lad: Ladino 36,425 35,172 3% 0% 1%
lb: Luxembourgish 36,425 15,308 57% 5% 1%
lez: Lezghian 36,425 35,315 3% 12% 1%
lfn: Lingua Franca Nova 36,425 31,823 12% 1% 1%
lg: Ganda 36,425 35,518 2% 0% 1%
li: Limburgish 36,425 27,214 25% 1% 1%
lij: Ligurian 36,425 30,500 16% 0% 1%
lki: Laki 36,425 29,319 19% 0% 2%
lmo: Lombard 36,425 34,901 4% 0% 1%
lo: Lao 36,425 35,577 2% 0% 1%
lrc: Northern Luri 36,425 31,288 14% 0% 2%
lt: Lithuanian 36,425 19,186 47% 16% 1%
lus: Mizo 36,425 34,237 6% 0% 1%
luz: Southern Luri 36,425 35,361 2% 0% 1%
lv: Latvian 36,425 26,140 28% 13% 1%
lzh: Literary Chinese 36,425 33,786 7% 11% 1%
lzz: Laz 36,425 35,431 2% 0% 1%
mai: Maithili 36,425 30,731 15% 3% 1%
map-bms: Basa Banyumasan 36,425 34,146 6% 4% 1%
mdf: Moksha 36,425 34,479 5% 0% 1%
mg: Malagasy 36,425 31,688 13% 0% 1%
mhr: Eastern Mari 36,425 35,541 2% 0% 1%
min: Minangkabau 36,425 31,425 13% 15% 1%
mk: Macedonian 36,425 3,580 90% 9% 1%
ml: Malayalam 36,425 22,207 39% 5% 1%
mn: Mongolian 36,425 33,589 7% 0% 1%
mni: Manipuri 36,425 34,722 4% 2% 1%
mnw: Mon 36,425 34,352 5% 1% 1%
mr: Marathi 36,425 24,313 33% 41% 2%
ms: Malay 36,425 22,752 37% 5% 2%
mt: Maltese 36,425 29,055 20% 2% 2%
mwl: Mirandese 36,425 33,762 7% 0% 1%
my: Burmese 36,425 27,894 23% 29% 1%
myv: Erzya 36,425 33,641 7% 0% 1%
mzn: Mazanderani 36,425 35,303 3% 0% 1%
nah: Nāhuatl 36,425 34,626 4% 0% 1%
nan: Min Nan Chinese 36,425 34,980 3% 9% 1%
nap: Neapolitan 36,425 26,408 27% 1% 1%
nb: Norwegian Bokmål 36,425 264 99% 12% 1%
nds: Low German 36,425 32,489 10% 0% 2%
nds-nl: Low Saxon 36,425 30,894 15% 0% 1%
ne: Nepali 36,425 28,703 21% 2% 1%
nl: Dutch 36,424 9,413 74% 24% 2%
nn: Norwegian Nynorsk 36,425 25,366 30% 0% 3%
nqo: N’Ko 36,425 33,155 8% 4% 1%
nso: Northern Sotho 36,425 35,393 2% 0% 1%
nys: Nyungar 36,425 35,666 2% 0% 0%
oc: Occitan 36,425 23,513 35% 8% 1%
olo: Livvi-Karelian 36,425 34,247 5% 98% 1%
or: Odia 36,425 29,346 19% 39% 2%
os: Ossetic 36,425 34,278 5% 0% 1%
pa: Punjabi 36,425 32,114 11% 15% 1%
pam: Pampanga 36,425 34,696 4% 0% 1%
pcd: Picard 36,425 35,396 2% 0% 1%
pdc: Pennsylvania German 36,425 35,079 3% 2% 1%
pfl: Palatine German 36,425 33,996 6% 1% 1%
pl: Polish 36,425 10,371 71% 12% 1%
pms: Piedmontese 36,425 23,558 35% 0% 3%
pnb: Western Punjabi 36,425 32,470 10% 3% 2%
pnt: Pontic 36,425 35,529 2% 0% 1%
prg: Prussian 36,425 34,822 4% 0% 1%
ps: Pashto 36,425 27,966 23% 2% 1%
pt: Portuguese 36,425 1,219 96% 18% 1%
pt-br: Brazilian Portuguese 36,425 170 99% 10% 1%
qqq: Message documentation 36,425 609 98% 3% 0%
qu: Quechua 36,425 31,523 13% 0% 1%
rm: Romansh 36,425 33,509 8% 0% 1%
ro: Romanian 36,425 22,767 37% 5% 1%
roa-tara: Tarantino 36,425 11,202 69% 6% 1%
ru: Russian 36,425 6,242 82% 26% 1%
rue: Rusyn 36,425 29,852 18% 0% 2%
sa: Sanskrit 36,425 30,440 16% 0% 2%
sah: Sakha 36,425 27,776 23% 2% 2%
sat: Santali 36,425 34,525 5% 78% 1%
sc: Sardinian 36,425 34,154 6% 5% 1%
scn: Sicilian 36,425 30,697 15% 3% 1%
sco: Scots 36,425 29,570 18% 5% 2%
sd: Sindhi 36,425 29,983 17% 11% 1%
sdc: Sassarese Sardinian 36,425 34,509 5% 14% 1%
sdh: Southern Kurdish 36,425 35,525 2% 1% 1%
se: Northern Sami 36,425 35,524 2% 0% 1%
ses: Koyraboro Senni 36,425 33,308 8% 0% 1%
sgs: Samogitian 36,425 34,252 5% 0% 1%
sh: Serbo-Croatian 36,425 23,142 36% 0% 1%
shi: Tachelhit 36,425 35,167 3% 0% 1%
shn: Shan 36,425 33,526 7% 22% 1%
shy-latn: Shawiya (Latin script) 36,425 34,811 4% 0% 1%
si: Sinhala 36,425 26,574 27% 2% 3%
sk: Slovak 36,424 23,155 36% 7% 1%
skr-arab: Saraiki (Arabic script) 36,425 33,057 9% 0% 1%
sl: Slovenian 36,424 21,206 41% 2% 0%
sli: Lower Silesian 36,425 34,953 4% 0% 1%
so: Somali 36,425 35,038 3% 0% 1%
sq: Albanian 36,425 28,799 20% 7% 2%
sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 36,424 16,433 54% 24% 1%
sr-el: Serbian (Latin script) 36,425 20,950 42% 0% 2%
stq: Saterland Frisian 36,425 32,550 10% 0% 2%
sty: Себертатар 36,425 35,642 2% 89% 1%
su: Sundanese 36,425 31,183 14% 10% 1%
sv: Swedish 36,425 7,193 80% 26% 1%
sw: Swahili 36,425 32,162 11% 9% 2%
szl: Silesian 36,425 33,824 7% 13% 1%
szy: Sakizaya 36,425 28,934 20% 0% 1%
ta: Tamil 36,425 26,908 26% 4% 2%
tay: Tayal 36,425 33,086 9% 98% 1%
tcy: Tulu 36,425 32,970 9% 21% 1%
te: Telugu 36,425 25,245 30% 15% 1%
tet: Tetum 36,425 35,468 2% 0% 1%
tg-cyrl: Tajik (Cyrillic script) 36,425 31,415 13% 1% 2%
tg-latn: Tajik (Latin script) 36,425 33,935 6% 0% 2%
th: Thai 36,425 26,339 27% 13% 1%
ti: Tigrinya 36,425 35,664 2% 2% 1%
tk: Turkmen 36,425 32,253 11% 0% 2%
tl: Tagalog 36,425 24,868 31% 2% 4%
tly: Talysh 36,425 35,576 2% 1% 1%
to: Tongan 36,425 35,696 2% 0% 1%
tr: Turkish 36,424 657 98% 14% 1%
trv: Taroko 36,425 35,325 3% 0% 1%
tt-cyrl: Tatar (Cyrillic script) 36,425 30,006 17% 4% 1%
tt-latn: Tatar (Latin script) 36,425 34,976 3% 0% 1%
tyv: Tuvinian 36,425 35,179 3% 2% 1%
tzm: Central Atlas Tamazight 36,425 35,524 2% 0% 1%
udm: Udmurt 36,425 35,383 2% 8% 1%
ug-arab: Uyghur (Arabic script) 36,425 31,404 13% 1% 2%
uk: Ukrainian 36,425 2,086 94% 11% 1%
ur: Urdu 36,424 25,727 29% 3% 1%
uz: Uzbek 36,425 33,889 6% 5% 1%
vec: Venetian 36,425 29,255 19% 1% 2%
vep: Veps 36,425 32,680 10% 0% 1%
vi: Vietnamese 36,425 16,828 53% 10% 1%
vo: Volapük 36,425 32,937 9% 0% 2%
vro: Võro 36,425 34,361 5% 6% 1%
wa: Walloon 36,425 33,518 7% 12% 1%
war: Waray 36,425 33,317 8% 0% 1%
wo: Wolof 36,425 34,827 4% 0% 1%
wuu: Wu Chinese 36,425 34,215 6% 4% 1%
xal: Kalmyk 36,425 35,533 2% 0% 1%
xmf: Mingrelian 36,425 33,388 8% 7% 1%
xsy: Saisiyat 36,425 35,476 2% 0% 1%
yi: Yiddish 36,425 27,101 25% 1% 1%
yo: Yoruba 36,425 32,730 10% 0% 1%
yue: Cantonese 36,425 29,243 19% 8% 1%
zea: Zeelandic 36,425 35,646 2% 0% 1%
zgh: Standard Moroccan Tamazight 36,425 34,905 4% 10% 1%
zh-hans: Simplified Chinese 36,425 3,560 90% 42% 1%
zh-hant: Traditional Chinese 36,425 3 99% 8% 0%
All 290 languages together 10,563,240 8,394,396 20% 13% 1%

Activity

Map of translators

Loading map...

Add yourself to map

Open support requests

  1. Portal talk:Be/Language fallback
  2. Support/"when available" - "if available"?
  3. Support/$namespaceGenderAliases for Serbo-Croatian language
  4. Support/About MediaWiki:Abusefilter-edit-builder-vars-is-proxy/ksh
  5. Support/About MediaWiki:Action-block
  6. Support/About MediaWiki:Apihelp-abusefiltercheckmatch-description/ksh
  7. Support/About MediaWiki:Apihelp-coderevisionupdate-param-addreferenced/en
  8. Support/About MediaWiki:Apihelp-jsonconfig-param-content/ksh
  9. Support/About MediaWiki:Apihelp-paraminfo-example-1/en
  10. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+pageimages-param-limit/sv
  11. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+wikisets-param-prop/ksh (3)
  12. Support/About MediaWiki:Apihelp-searchtranslations-param-offset/en
  13. Support/About MediaWiki:Apihelp-translationaids-param-group/ksh
  14. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbmergeitems-param-summary/ksh
  15. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbremovereferences-example-1/sv
  16. Support/About MediaWiki:Apihelp-wikigrokresponse-param-subject id/en
  17. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-example-2/ksh
  18. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-param-type/en
  19. Support/About MediaWiki:Centralnotice-banner-history-logger-rate/qqq
  20. Support/About MediaWiki:Centralnotice-impression-diet/en
  21. Support/About MediaWiki:Cirrussearch-boost-templates
  22. Support/About MediaWiki:Debugtemplates-radio-intro/en, MediaWiki:Debugtemplates-radio-select/en and MediaWiki:Debugtemplates-radio-eval/en
  23. Support/About MediaWiki:Default-skin-not-found-no-skins/en (2)
  24. Support/About MediaWiki:Donate interface-donor-zip/en length
  25. Support/About MediaWiki:Graph-ve-dialog-edit-page-general/uk
  26. Support/About MediaWiki:Htmlform-float-invalid/en
  27. Support/About MediaWiki:Logentry-usergroups-modify/sv
  28. Support/About MediaWiki:Maintenanceshell-error-rawsubmit/en
  29. Support/About MediaWiki:Mwoauth-consumer-conflict/en
  30. Support/About MediaWiki:Notification-header-user-rights-remove-only/sk
  31. Support/About MediaWiki:Pagepreparation/en
  32. Support/About MediaWiki:Pageslistquerypage/ksh
  33. Support/About MediaWiki:Pluggableauthnotauthorized/ksh
  34. Support/About MediaWiki:Poll-create-threshold-reason/en
  35. Support/About MediaWiki:Revcs-list-extended-comparison/en (3)
  36. Support/About MediaWiki:Revcs-show-deletelinktext/en
  37. Support/About MediaWiki:Right-editallhiera/en
  38. Support/About MediaWiki:Right-notagproxychanges/ksh (2)
  39. Support/About MediaWiki:Securepoll-htmlform-daterange-relative-layout/ksh
  40. Support/About MediaWiki:Smw-editpage-annotation-enabled/en and MediaWiki:Smw-editpage-property-annotation-enabled/en
  41. Support/About MediaWiki:Smw-statistics-query-inline/el
  42. Support/About MediaWiki:Smw-ui-tooltip-title-note/sv
  43. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-ajax-error/qqq
  44. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-request-object/qqq
  45. Support/About MediaWiki:Tpt-discouraged-language-force-header/ksh
  46. Support/About MediaWiki:Tsb-older-requests/en
  47. Support/About MediaWiki:Visualeditor-wikitext-warning/en
  48. Support/About MediaWiki:Wikibase-api-no-such-sitelink/en
  49. Support/About Template:Identical/Help
  50. Support/Adding new links on MediaWiki:Contribsub2
  51. Support/British English in Mediawiki messages
  52. Support/Change ːMediaWiki:Visualeditor-dialog-meta-settings-index-help/en
  53. Support/Completely bogus: "One result found after filtering" in translation page
  54. Support/Confused a little bit
  55. Support/Copyright and trademark for contact page
  56. Support/Gender neutralize MediaWiki:Wikilove-anon-warning/en like all other strings
  57. Support/Globalblocking-block-expiry
  58. Support/Htmlform-no and Htmlform-yes
  59. Support/Internationalization of "suppressredirect" user group
  60. Support/Issue with MediaWiki:Wikimedia-mobile-license-links/ja
  61. Support/Kalendar
  62. Support/Keyboard shortcut for copying source text?
  63. Support/Links in MediaWiki:Tag-AWB/en and MediaWiki:Tag-AWB-description/en
  64. Support/MediaWiki talk:Sp-translate-data-MagicWords/ce
  65. Support/MediaWiki:Echo-category-title-flow-discussion/en
  66. Support/MediaWiki:Globalblocking-logentry-whitelist/en and MediaWiki:Globalblocking-logentry-dewhitelist/en
  67. Support/MediaWiki:Globalrenamequeue-email-body-approved-with-note
  68. Support/MediaWiki:Leafletdraw-edit-toolbar-buttons-edit/en
  69. Support/MediaWiki:Log-action-filter-rights/en
  70. Support/MediaWiki:Rev-suppressed-no-diff/en
  71. Support/MediaWiki:Translate-checks-pagename/en
  72. Support/MediaWiki:Variantname-sr/en
  73. Support/Modify MediaWiki:Centralauth-admin-status-reasons/en
  74. Support/PLURAL support for MediaWiki:Config-extensions-requires
  75. Support/Problem with a language autonym (se)
  76. Support/Question on Babel boxes (jam)
  77. Support/Redundant local message MediaWiki:Pagetitle
  78. Support/Request to add Extension:OrphanedTalkPages to translatewiki.net
  79. Support/Request to enable localization for Ghotuo, as per Translatewiki.net languages
  80. Support/Some messages for Pickle should be deleted
  81. Support/Suggest improvement to MediaWiki:Showdiff/en
  82. Support/User notification should be disabled
  83. Support/Which term including "sandbox" on translatewiki.net cause big trouble in jawiki UI ? My translation into サンドボックス was reverted.
  84. Support/does MediaWiki:Botpasswords-not-exist/en support GENDER?
  85. Support/rev-deleted-comment
  86. Support/translation point
  87. Support/wording of MediaWiki:Mobile-frontend-nearby-info-description/en
  88. Talk:Support/Kindly Translate Mediawiki:Duplicate-args-category for Sindhi (sd)
  89. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+allfileusages-paramvalue-prop-ids/en
  90. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+alltransclusions-paramvalue-prop-ids/en
  91. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Cookie-policy-notification-message/ksh (2)
  92. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Donate interface-cc-token-expired/en
  93. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ep-studentactivity-count/en
  94. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ext-numeralpha-list-format-outline/ksh
  95. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ow mapping successful/en
  96. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-notation/ksh
  97. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-override-midi/ksh
  98. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Search-interwiki-results-thwiki/ksh
  99. Translating talk:MediaWiki/MediaWiki:Apihelp-query+imageinfo-param-prop/en and MediaWiki:Apihelp-query+info-param-prop/en
  100. Translating talk:MediaWiki/MediaWiki:Editwarning-warning/en

... further results


Historical statistics

Other statistics and information