Translating:MediaWiki

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
MediaWiki logo

MediaWiki is open source wiki software on which this site runs, and which can be translated here. Support for translating hundreds of MediaWiki extensions is also available.

Translators may add MediaWiki to their babel box or include {{User MediaWiki}} to add themselves to Category:MediaWiki translators.

Glossary

A brief explanation of some terms used in this document:

MediaWiki
The software that powers Wikipedia and many other websites. It allows people to edit pages in collaboration.
Wikimedia
The organization that maintains Wikipedia, Wikidata, and several other websites, as well as the MediaWiki software.
Message
A translatable string.
Message documentation
While translating, documentation about the message is shown on the sidebar next to the translation. It is also known as "qqq" in MediaWiki developers' jargon.

Translation flow

You made some changes here? This is what happens then and how long it takes to take effect.

Export threshold
Messages do not start to be exported to MediaWiki until at least 13% of the core MediaWiki messages in that language have been translated (used to be 18%): under such amount, the export scripts automatically skip the language in question and developers won't add support for the language on MediaWiki. The threshold corresponds to the number of all most used messages in MediaWiki or more; see also Translatewiki.net languages.
Wikimedia sites—Wikipedia, Wikidata, Wikisource, Wikivoyage, etc.
Interface message changes should be reflected in projects once per week along with the usual deployments. Everything else (magic words, special pages...) may take from days to months.
Wikia
Wikia usually uses customised stable revisions of the MediaWiki software. Consequently, the localisation of the MediaWiki core product, and standard MediaWiki extension from the main repository have a stable localisation state.
Everything else
New translations are shipped with each new MediaWiki release (1.x) and usually with maintenance releases too (1.x.y). There are only a few releases per year, and many sites do not update often. Since version 1.16 onwards it is possible to install the LocalisationUpdate extension, which speeds up the process a lot.

Why translate on translatewiki.net



See also: Tips for translating MediaWiki software



MediaWiki is one of the few software packages that allow its users to translate it using itself. Thanks to translatewiki.net, however, localising it is even easier and more efficient. In addition to the general advantages of this wiki, compared to local translation:

  • Your translations are used on every MediaWiki wiki, this includes every Wikimedia wiki, see #Translation flow.
  • You can localise namespaces (Help, User, Talk, ...), special page names (Recentchanges, Allpages, ...), and magic words.
    The message groups above cannot be localised in a normal wiki, because they are buried deep down in the software. Here you can localise these message groups, and later on your changes can be used in every installation of MediaWiki again. See #Translation notes below.
  • You can translate new messages faster than on a local wiki.
    We always have the latest version of the software. This means new messages show up much faster than on any other wiki and you have more time to translate them before they arrive to your wiki. This can also mean translatewiki.net uses an unstable version, but problems are usually solved quickly.
  • The only drawback is that your translations will not show up on your local wiki immediately, but after a few days to weeks; or, if you are using a release version, after the next update. However, for the previous point, there's no reason to be in a hurry: just check new messages regularly and translate them in time.
    See FAQ#How is the work done on translatewiki.net connected to other wikis?.

Extensions

All MediaWiki extensions are supported as long as they are in Wikimedia's Git repository or in GitHub and their developers are supportive enough of translators.

If you don't want your extension to be added to translation, because you're going to soon change many messages completely or to delete the extension altogether, please state it clearly somewhere so that we don't add it when it's still too soon. In both cases, cc Raymond to a changeset on gerrit if you feel your extension's case might have been neglected.

Translation notes

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Wiki syntax

Many messages use symbols such as ==, ===, [[]], {{}}, *, #, and so on. This is wiki syntax, also known as "wikitext" or "wiki markup". This is not a requirement, but it is recommended to be familiar with some wiki syntax by editing a few pages on another wiki site, such as Wikipedia, before translating MediaWiki messages at translatewiki.

Here are the most common and basic elements of wiki syntax that you should know:

[[target]]
Square brackets create a link to the word in the brackets.
[[target|text]]
When a pipe (|) is used in a link, the link will point to page whose name appears before the pipe (target), and the readers will see the text that appears after the pipe (text). Usually, the "text" should be translated to your language, but the target must remain in English, especially if the target is a special page such as [[Special:RecentChanges]]. If in doubt, check the documentation.
==, ===, ====
Repeated equal marks in the beginning and the end of the line are used to create page section headings. Simply copy them to the translation, and translate the text of the heading itself to your language. Make sure that the same number of equal signs appears in the beginning and the end of the line, and that it's the same as in the source message.
{{template}}, {{magicword}}, {{#magicword:parameter1|parameter2}}
In wiki sites curly braces are most often used for inserting templates, pieces of text that are stored once and are included repeatedly on many pages. They are also occasionally used for "magic words". In messages on translatewiki templates are not used frequently, however many messages include magic words. The most frequent magic words in messages are {{plural}} and {{gender}}. For more information, see the section on magic words on this page. If a magic word begins with #, it must appear in the translation. Usually, the names of templates and magic words must remain in English, but parameters can often be translated. When in doubt, check the message documentation or ask at Support.
*
When the asterisk (*) appears in the beginning of a line, it creates an item in a bullets list.
#
When the number sign (#), also known as hash mark, octothorp, hex, pound, etc., appears in the beginning of a line, it creates an item in a numbered list.

Magic words and language features

Most of what you will be translating is English text. However, some parts will be more technical: these are variables, also known as placeholders, and "magic words". Here are the main ones that you need to know.

$1, $2, $3, etc.: variables

Many messages must show things that are not known during the time of the translation. The value is known only when the message is shown to the user. Common examples of things that are shown instead of $1, $2, $3, etc. are usernames, page names, file names, and various numbers. The documentation explains what will these variables be replaced with. Examples:

  • The message is "You received a message from $1" and the documentation says: "$1 is a username". When the the message is shown to a user who received a message from the user Amire80, the message will say "You received a message from Amire80".
  • The message is "There are $1 pages in the category $2" and the documentation says: "$1 is the number of pages and $2 is a category name", then when you look at the category "19th-century Russian monarchs", the message will say "There are 7 pages in the category 19th-century Russian monarchs".

Put these variables in the place where the corresponding words or numbers appear in your language. It doesn't have to be the same as in English.

Note that you must always use the Western Arabic numerals: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0. If you language uses different numerals, such as ١ ٢ ٣, १ २ ३, ߁ ߂ ߃, etc. remember to switch your keyboard and use the Western Arabic numerals 1 2 3, etc., in variables with the dollar sign ($).

PLURAL

If you see something like $1 {{PLURAL:$1|page|pages}} in a translatable message, this means that the word will be shown according to the value of the variable $1. Note that you must not change the "PLURAL:$1" part, but you must translate the "page|pages" part.

Different languages have different grammatical rules for plural forms. English has one form (singular) for the number 1, and the plural form is used for zero and for all the other numbers: 0 pages, 1 page, 2 pages, 10 pages, etc. Polish uses singular for number 1, and different plural forms for numbers 2, 3, 4, and numbers from 5 and up. The translation to Polish will be "$1 {{PLURAL:$1|strona|strony|stron}}"; note that there are three forms, and not two, like in English. The output, depending on the number, will be:

  • when $1 is 1: 1 strona
  • when $1 is 2: 2 strony
  • when $1 is 4: 4 strony
  • when $1 is 5: 5 stron

The rules are defined in a standard called CLDR, which has information about many languages. If information about plural forms in your language is not defined, or if it is defined incorrectly, see the page CLDR for tips about how it can be fixed.

If your language has no plural forms at all, then simply write something like $1 {{PLURAL:$1|page}}.

For more technical information on PLURAL, see the page Plural.

GENDER

Many messages depend on the grammatical gender of the users who are mentioned in them, masculine or feminine. Each logged in user can select their gender in their user preferences.

Here is an example of how gender is used in messages. The message is "$1 {{GENDER:$1|mentioned}} you on {{GENDER:$1|his|her|their}} talk page", and the documentation says "$1 - user's name".

  • If you use MediaWiki in English, the verb "mentioned" will be the same everywhere, because English verbs don't change with gender, but the pronoun will be chosen according to gender:
    • When user Jack, who set his gender to "he" (masculine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jack mentioned you on his talk page".
    • When user Jane, who set her gender to "she" (feminine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jane mentioned you on her talk page".
    • When user Lee, who didn't set their gender in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Lee mentioned you on their talk page".
  • If you use MediaWiki in Polish, the verb changes, but the pronoun in this sentence is the same. The translation to Polish is $1 {{GENDER:$1|wspomniał|wspomniała|wspomniał(a)}} o tobie na {{GENDER:$1|swojej}} stronie"
    • Jack wspomniał o tobie na swojej stronie.
    • Jane wspomniała o tobie na swojej stronie.
    • Lee wspomnieli o tobie na swojej stronie.

If {{GENDER}} is used in the English message, but different gender forms are not needed in the translation to your language, just write GENDER with one form.

Do not translate the word "GENDER" into your language. It's a technical magic word, and it must remain in English.

For more technical information on GENDER, see the page Gender.

Other magic words

If you need to refer to the name of the site, you can use the magic word {{SITENAME}}. (It usually appears in the source message.)

If your language uses inflection or special punctuation, you should talk to the developers about implementing some support for it. Once this is done you can use forms like {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} to refer to the sitename in genitive.

You may also see HTML tags such as <strong>, <var>, <kbd>, <span>, and others in messages. You should usually copy the tags in the corresponding places in the translation. Sometimes you should translate the content inside these tags, and sometimes you should leave it as in the original message. Consult the documentation for each message.

Never translate magic words and HTML tags. They must always remain in English, as in the source message.

Links to special pages

Links to special pages in messages must always follow the syntax: <tvar|special_page_syntax>[[Special:EnglishName|Translated name]]</>

The "Special:EnglishName" part must stay as is. Just copy it into the translation. The "Translated name" part, after the vertical bar (|), is shown to the reader, so translate it into your language in a way that will look natural and convenient as a link target and a part of a sentence. If there is no vertical bar (|) followed by link text in the original message, add them in the translation.

Subpage names that appear after a slash (|) after the special page name must also be left untranslated. Take the following message as an example: <tvar|deletion_log>[[Special:Log/delete|Deletion log]]</>. Don't translate "<tvar|slash_delete>Special:Log/delete</>", but do translate "Deletion log". For example, when translation into Russian, write like the following: <tvar|deletion_log_ru>[[Special:Log/delete|Журнал удалений]]</>.

Translating namespace names

Every page on a MediaWiki site belongs to a namespace.

The main namespace, also known as the content space or the article space, includes the main content pages of the site. For example, on Wikipedia the encyclopedic articles are in the main namespace, on Wikivoyage the tour guide pages are in the main namespace, and so on. Other namespaces are for pages of discussions, help, documentation, user pages, and so on. See details below.

The name of the namespace appears in the beginning of the page, except for the pages in the main namespace. For example, all the pages in the Help namespace have names such as "Help:Editing", "Help:Uploading", and so on.

Pages in most (but not all) namespace can have a corresponding talk page, and these talk pages are in namespaces of their own. The talk namespace of the main namespace is called simply "Talk", the talk namespace of the Help namespace is called "Help talk", and so on.

Namespace names can be translated. If they aren't translated, they will appear in the fallback language. English namespace names can always be used in links to pages instead of the translated names.

Namespace name explanations

In the tables below, only the translation of the names in the "Namespace name" column is needed. The explanation is provided only for the convenience of the translators.

The namespaces that are used on all MediaWiki sites:

Core namespaces
Namespace name Description
Media A general name for various media files stored in a common media repository. For example: image file, audio file, video file, etc.
Special This is an adjective. It's a namespace for special pages, which automatically show information about the wiki, such as Recent Changes, History, Statistics, Blocking, etc.
Talk The talk page for the main namespaces. Talk pages is where discussion about other pages takes place.
User This is a user of the wiki. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both.
User talk This is the talk page of a user. It's used for discussing things directly with a person, where as article talk pages are for talking about an article.
Project talk The word "Project" is replaced with the name of the project, for example: "Wikipedia talk", "Wikisource talk", etc. This is for talk pages where the wiki site's internal administration pages are discussed.
File A file, usually photos, videos, music, and PDFs. These pages show the file and some information about it.
File talk A talk page for discussions about the file.
MediaWiki Each pages in this namespace stores a translatable message. If a page exists, its content overrides the translation in the source code and in translatewiki. The spelling of the name "MediaWiki" can be adapted to your language, but it's nevertheless a name, and must remain recognizable.
MediaWiki talk A talk page for discussions about the message in the MediaWiki namespace.
Template A piece of text or code that can be embedded in other pages. Common examples of templates are infoboxes, citations, tags at the top of the article, etc.
Template talk A talk page for discussions about a template.
Help This is a namespace for help pages, which explain the users how to use the website.
Help talk A talk page about help pages.
Category These are pages that describe a category that includes other pages.
Category talk A talk page about category pages.

These namespaces are used in common extensions, and should be translated as well:

Extensions namespaces
Namespace name Description
Module Modules are pieces of code that can be embedded into pages. They are similar to templates, but they are written in a programming language and not in wiki syntax.
Module talk A talk page about a module.
Gadget Gadgets are pieces of JavaScript code that can be written on a wiki site by the site's editors to enhance the site's functionality. They are stored as wiki pages.
Gadget talk A talk page about a gadget.
Gadget definition The gadget definition space is used for configuration metadata about a gadget.
Gadget definition talk A talk page about a gadget definition.
Topic A single discussion on a discussion board built using the Flow extension (also known as Structured Discussion). The word "topic" can be translated as in "a topic of discussion".
Page In Wikisource sites, the page namespace shows a single page from a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and allows people to transcribe it to a digital text.
Page talk A talk page about a page.
Index In Wikisource sites, the Index namespace describes a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and maps between page numbers and different parts of the book.
Index talk A talk page about an index.

AdvancedTranslate

Before 2015, it was possible to translate names of namespaces and special pages in translatewiki on the page Special:AdvancedTranslate. Unfortunately, it had to be disabled for technical reasons. See gerrit:211677.

While the page is disabled, you can get these translated by using one of the following options:

In some rare cases where an extension doesn't support translation of namespaces, translation needs to be done with a local configuration setting for each wiki instead. See #Namespace name aliases. The developers will tell you if this is the case, answering your request.

Namespace name aliases

As of 2015, AdvancedTranslate is disabled.

Since namespace name aliases cannot be localised via translatewiki.net's Special:AdvancedTranslate because of their highly technical nature, you must make a request at support. Please list pairs of alias names, and their corresponding English namespace names. As a rule of thumb, whenever you alter namespace names via Special:AdvancedTranslate, and there is a wiki using the affected language as its default language, do report it!

Sitename/project namespace on Wikimedia wikis

If the sitename at your project is not localized, you should contact the other contributors at your project and find consensus about translation, then open a request at Phabricator; see m:Requesting wiki configuration changes.

Other technical issues

On MediaWiki, much more can be localised: see mw:Localisation#What can be localised.

Exports

Languages with translation completion less than 0 % are not committed to version control. If the project consists of multiple message groups, the limit is applied to each group separately.

Wikimedia Gerrit
Translation updates are exported to version control every day
GitHub
Translation updates are exported to version control every Monday and Thursday. (Export threshold is 25 %)

Translation statistics

The numbers shown below are cached and may not show the latest status. See this stats page for always up to date statistics.

Language Messages Untranslated Completion Reviewed Outdated
ace: Achinese 40,176 38,356 4% 9% 1%
ady-cyrl: Adyghe (Cyrillic script) 40,176 38,761 3% 90% 1%
aeb-arab: Tunisian Arabic (Arabic script) 40,176 39,251 2% 0% 1%
af: Afrikaans 40,176 31,078 22% 5% 2%
aln: Gheg Albanian 40,176 37,689 6% 0% 2%
alt: Southern Altai 39,841 37,456 5% 1% 0%
am: Amharic 40,176 38,276 4% 2% 1%
ami: Amis 40,176 39,025 2% 0% 1%
an: Aragonese 40,176 35,887 10% 0% 2%
ang: Old English 40,176 38,605 3% 0% 1%
anp: Angika 40,176 38,921 3% 1% 1%
ar: Arabic 40,173 3,410 91% 86% 1%
arc: Aramaic 40,176 37,618 6% 1% 1%
arq: Algerian Arabic 40,176 38,475 4% 2% 1%
ary: Moroccan Arabic 40,176 37,602 6% 23% 1%
arz: Egyptian Arabic 40,175 33,774 15% 45% 1%
as: Assamese 40,173 34,063 15% 31% 2%
ast: Asturian 40,176 12,542 68% 3% 1%
atj: Atikamekw 40,176 39,043 2% 4% 1%
avk: Kotava 40,176 37,937 5% 13% 1%
awa: Awadhi 40,176 34,504 14% 23% 1%
az: Azerbaijani 40,176 33,552 16% 8% 1%
azb: South Azerbaijani 40,176 34,299 14% 23% 2%
ba: Bashkir 40,176 28,511 29% 45% 2%
ban: Balinese 40,176 38,249 4% 11% 1%
bar: Bavarian 40,176 38,515 4% 0% 1%
bbc-latn: Batak Toba (Latin script) 40,175 39,288 2% 0% 1%
bcc: Southern Balochi 40,176 36,923 8% 0% 2%
bcl: Central Bikol 40,176 32,919 18% 6% 1%
be: Belarusian 40,176 31,980 20% 13% 1%
be-tarask: Belarusian (Taraškievica orthography) 40,175 21,315 46% 7% 0%
bg: Bulgarian 40,172 23,150 42% 85% 1%
bgn: Western Balochi 40,176 36,799 8% 0% 1%
bho: Bhojpuri 40,176 37,585 6% 9% 1%
bjn: Banjar 40,176 37,003 7% 0% 1%
bn: Bangla 40,176 20,971 47% 12% 1%
bo: Tibetan 40,176 39,250 2% 5% 1%
bpy: Bishnupriya 40,176 38,883 3% 0% 1%
bqi: Bakhtiari 40,176 36,770 8% 0% 1%
br: Breton 40,175 24,516 38% 0% 3%
bs: Bosnian 40,176 26,113 35% 3% 2%
btm: Batak Mandailing 40,176 39,265 2% 88% 1%
bto: Iriga Bicolano 40,176 39,331 2% 0% 1%
ca: Catalan 40,175 21,693 46% 8% 1%
cdo: Min Dong Chinese 40,176 38,268 4% 35% 1%
ce: Chechen 40,175 29,260 27% 0% 3%
ceb: Cebuano 40,176 39,299 2% 0% 1%
ckb: Central Kurdish 40,176 32,533 19% 7% 1%
crh-cyrl: Crimean Tatar (Cyrillic script) 40,176 38,865 3% 0% 1%
crh-latn: Crimean Tatar (Latin script) 40,176 38,793 3% 0% 1%
cs: Czech 40,176 19,627 51% 34% 1%
csb: Kashubian 40,176 38,436 4% 5% 1%
cu: Church Slavic 40,176 38,516 4% 1% 1%
cv: Chuvash 40,176 38,820 3% 5% 1%
cy: Welsh 40,176 31,940 20% 11% 1%
da: Danish 40,175 24,155 39% 21% 1%
de: German 40,172 3,597 91% 23% 1%
de-formal: German (formal address) 40,175 38,886 3% 8% 1%
diq: Zazaki 40,175 24,900 38% 28% 1%
dsb: Lower Sorbian 40,176 30,005 25% 0% 3%
dtp: Central Dusun 40,176 39,200 2% 0% 1%
dty: Doteli 40,176 38,076 5% 2% 1%
ee: Ewe 40,176 39,317 2% 0% 1%
egl: Emilian 40,176 38,463 4% 0% 1%
el: Greek 40,175 18,872 53% 8% 1%
en-gb: British English 40,176 38,703 3% 19% 1%
eo: Esperanto 40,176 22,789 43% 8% 2%
es: Spanish 40,174 6,571 83% 29% 1%
et: Estonian 40,176 23,847 40% 11% 1%
eu: Basque 40,176 26,300 34% 1% 1%
ext: Extremaduran 40,176 38,545 4% 0% 1%
fa: Persian 40,176 14,222 64% 11% 2%
fi: Finnish 40,174 17,080 57% 17% 1%
fit: Tornedalen Finnish 40,176 35,381 11% 0% 1%
fo: Faroese 40,176 36,031 10% 3% 1%
fr: French 40,172 1 99% 51% 0%
frc: Cajun French 40,176 39,253 2% 7% 1%
frp: Arpitan 40,176 30,216 24% 0% 3%
frr: Northern Frisian 40,176 35,415 11% 0% 1%
fur: Friulian 40,176 38,190 4% 1% 1%
fy: Western Frisian 40,175 32,995 17% 7% 1%
ga: Irish 40,176 37,919 5% 1% 1%
gan-hans: Gan (Simplified) 40,176 38,782 3% 0% 1%
gan-hant: Gan (Traditional) 40,176 38,777 3% 0% 1%
gcr: Guianan Creole 40,176 38,706 3% 0% 1%
gd: Scottish Gaelic 40,176 35,544 11% 0% 1%
gl: Galician 40,175 9,806 75% 6% 1%
glk: Gilaki 40,176 39,216 2% 0% 1%
gom-deva: Goan Konkani (Devanagari script) 40,176 38,650 3% 22% 1%
gom-latn: Goan Konkani (Latin script) 40,176 37,706 6% 3% 1%
gor: Gorontalo 40,176 38,711 3% 0% 1%
got: Gothic 40,176 39,198 2% 0% 1%
grc: Ancient Greek 40,176 36,908 8% 16% 1%
gsw: Swiss German 40,176 30,383 24% 0% 3%
gu: Gujarati 40,176 33,061 17% 7% 1%
gv: Manx 40,176 38,867 3% 0% 1%
hak: Hakka Chinese 40,176 38,725 3% 0% 1%
haw: Hawaiian 40,176 38,820 3% 0% 1%
he: Hebrew 40,174 7,551 81% 13% 1%
hi: Hindi 40,175 27,552 31% 15% 2%
hif-latn: Fiji Hindi (Latin script) 40,176 36,460 9% 0% 1%
hil: Hiligaynon 40,176 38,594 3% 0% 1%
hr: Croatian 40,176 24,631 38% 18% 1%
hrx: Hunsrik 40,176 36,523 9% 0% 1%
hsb: Upper Sorbian 40,176 25,874 35% 3% 2%
ht: Haitian Creole 40,176 38,782 3% 0% 1%
hu: Hungarian 40,175 18,380 54% 16% 2%
hy: Armenian 40,173 33,605 16% 14% 1%
hyw: Western Armenian 40,175 37,917 5% 1% 1%
ia: Interlingua 40,175 21,108 47% 9% 0%
id: Indonesian 40,174 19,934 50% 9% 1%
ie: Interlingue 40,176 38,549 4% 7% 1%
ig: Igbo 40,176 37,786 5% 0% 1%
ilo: Iloko 40,176 30,482 24% 0% 1%
inh: Ingush 40,176 37,736 6% 87% 1%
io: Ido 40,176 34,187 14% 0% 1%
is: Icelandic 40,176 29,645 26% 1% 1%
it: Italian 40,175 11,966 70% 9% 1%
ja: Japanese 40,172 12,764 68% 16% 1%
jam: Jamaican Creole English 40,176 39,134 2% 0% 1%
jut: Jutish 40,176 38,964 3% 0% 1%
jv: Javanese 40,175 28,963 27% 1% 1%
ka: Georgian 40,176 27,240 32% 19% 2%
kaa: Kara-Kalpak 40,176 39,020 2% 0% 1%
kab: Kabyle 40,176 35,363 11% 1% 1%
kcg: Tyap 40,162 37,297 7% 0% 0%
khw: Khowar 40,176 38,461 4% 0% 1%
kiu: Kirmanjki 40,176 38,676 3% 0% 1%
kjp: Eastern Pwo 40,176 38,215 4% 8% 1%
kk-arab: Kazakh (Arabic script) 40,176 38,573 3% 0% 2%
kk-cyrl: Kazakh (Cyrillic script) 40,176 31,632 21% 0% 2%
kk-latn: Kazakh (Latin script) 40,176 38,573 3% 0% 2%
km: Khmer 40,176 31,793 20% 0% 1%
kn: Kannada 40,176 36,348 9% 28% 1%
ko: Korean 40,173 9,649 75% 13% 1%
ko-kp: Korean (North Korea) 40,176 37,724 6% 4% 1%
krc: Karachay-Balkar 40,176 36,298 9% 1% 2%
ksh: Colognian 40,176 22,120 44% 0% 4%
ku-latn: Kurdish (Latin script) 40,176 34,932 13% 29% 1%
kum: Kumyk 40,176 39,104 2% 16% 1%
kw: Cornish 40,176 38,185 4% 0% 1%
ky: Kyrgyz 40,176 38,179 4% 29% 1%
la: Latin 40,176 37,647 6% 1% 1%
lad: Ladino 40,176 38,930 3% 0% 1%
lb: Luxembourgish 40,173 17,579 56% 5% 1%
lez: Lezghian 40,176 38,982 2% 11% 1%
lfn: Lingua Franca Nova 40,176 35,626 11% 1% 1%
lg: Ganda 40,176 39,284 2% 0% 1%
li: Limburgish 40,176 31,064 22% 1% 1%
lij: Ligurian 40,176 29,326 27% 0% 1%
lki: Laki 40,176 33,174 17% 0% 2%
lld: Ladin 40,176 39,108 2% 0% 1%
lmo: Lombard 40,174 30,289 24% 1% 0%
lo: Lao 40,176 39,332 2% 0% 1%
lrc: Northern Luri 40,176 35,007 12% 0% 1%
lt: Lithuanian 40,176 22,900 43% 17% 1%
lus: Mizo 40,176 38,033 5% 0% 1%
luz: Southern Luri 40,176 38,901 3% 32% 1%
lv: Latvian 40,175 29,305 27% 12% 1%
lzh: Literary Chinese 40,176 37,581 6% 11% 1%
lzz: Laz 40,176 39,188 2% 0% 1%
mai: Maithili 40,176 34,543 14% 3% 1%
map-bms: Basa Banyumasan 40,176 37,933 5% 4% 1%
mdf: Moksha 40,176 38,252 4% 0% 1%
mg: Malagasy 40,176 35,442 11% 0% 1%
mhr: Eastern Mari 40,176 39,297 2% 0% 1%
min: Minangkabau 40,176 35,229 12% 15% 1%
mk: Macedonian 40,173 4,270 89% 9% 1%
ml: Malayalam 40,176 26,020 35% 5% 2%
mn: Mongolian 40,176 37,380 6% 0% 1%
mni: Manipuri 40,176 38,042 5% 12% 1%
mnw: Mon 40,176 38,059 5% 1% 1%
mr: Marathi 40,176 28,031 30% 40% 2%
mrh: Mara 40,174 38,755 3% 68% 1%
ms: Malay 40,175 25,928 35% 4% 2%
mt: Maltese 40,176 32,245 19% 4% 2%
mwl: Mirandese 40,176 37,537 6% 0% 1%
my: Burmese 40,176 31,510 21% 29% 1%
myv: Erzya 40,176 37,372 6% 35% 1%
mzn: Mazanderani 40,176 39,050 2% 0% 1%
nah: Nāhuatl 40,176 38,215 4% 0% 1%
nan: Min Nan Chinese 40,176 38,662 3% 8% 1%
nap: Neapolitan 40,176 30,262 24% 1% 2%
nb: Norwegian Bokmål 40,173 621 98% 11% 1%
nds: Low German 40,176 36,205 9% 0% 2%
nds-nl: Low Saxon 40,176 34,586 13% 0% 1%
ne: Nepali 40,176 31,869 20% 2% 1%
nia: Nias 40,175 39,249 2% 10% 1%
nl: Dutch 40,174 11,858 70% 23% 2%
nn: Norwegian Nynorsk 40,176 28,660 28% 0% 3%
nqo: N’Ko 40,176 35,507 11% 2% 1%
nso: Northern Sotho 40,176 39,143 2% 0% 1%
oc: Occitan 40,175 26,821 33% 7% 2%
olo: Livvi-Karelian 40,176 37,992 5% 98% 1%
om: Oromo 40,176 39,021 2% 84% 1%
or: Odia 40,176 33,086 17% 37% 2%
os: Ossetic 40,176 38,018 5% 0% 1%
pa: Punjabi 40,176 35,934 10% 15% 1%
pam: Pampanga 40,176 38,469 4% 0% 1%
pcd: Picard 40,176 39,155 2% 0% 1%
pdc: Pennsylvania German 40,176 38,787 3% 2% 1%
pfl: Palatine German 40,176 37,795 5% 1% 1%
pl: Polish 40,174 11,381 71% 12% 1%
pms: Piedmontese 40,175 25,805 35% 0% 3%
pnb: Western Punjabi 40,174 34,086 15% 2% 1%
pnt: Pontic 40,176 39,283 2% 0% 1%
prg: Prussian 40,176 38,590 3% 0% 1%
ps: Pashto 40,176 31,641 21% 2% 1%
pt: Portuguese 40,174 3,213 92% 17% 1%
pt-br: Brazilian Portuguese 40,173 31 99% 10% 1%
qqq: Message documentation 40,168 525 98% 3% 0%
qu: Quechua 40,176 35,342 12% 0% 1%
rm: Romansh 40,176 37,299 7% 0% 1%
ro: Romanian 40,175 25,380 36% 6% 1%
roa-tara: Tarantino 40,173 13,983 65% 6% 0%
ru: Russian 40,173 7,560 81% 27% 1%
rue: Rusyn 40,176 33,432 16% 0% 2%
sa: Sanskrit 40,176 34,246 14% 3% 2%
sah: Sakha 40,175 31,602 21% 2% 2%
sat: Santali 40,176 38,262 4% 77% 1%
sc: Sardinian 40,176 37,848 5% 5% 1%
scn: Sicilian 40,176 34,536 14% 4% 2%
sco: Scots 40,176 33,414 16% 5% 2%
sd: Sindhi 40,176 33,782 15% 11% 1%
sdc: Sassarese Sardinian 40,175 38,237 4% 14% 1%
sdh: Southern Kurdish 40,176 39,279 2% 1% 1%
se: Northern Sami 40,176 39,060 2% 0% 1%
ses: Koyraboro Senni 40,176 37,102 7% 0% 1%
sgs: Samogitian 40,176 38,032 5% 0% 1%
sh: Serbo-Croatian 40,176 27,163 32% 0% 1%
shi: Tachelhit 40,175 38,669 3% 85% 1%
shn: Shan 40,176 36,605 8% 18% 1%
shy-latn: Shawiya (Latin script) 40,176 38,592 3% 0% 1%
si: Sinhala 40,176 30,455 24% 2% 2%
sk: Slovak 40,176 26,478 34% 6% 1%
skr-arab: Saraiki (Arabic script) 40,175 35,019 12% 1% 1%
sl: Slovenian 40,174 24,067 40% 2% 1%
sli: Lower Silesian 40,176 38,724 3% 0% 1%
smn: Inari Sami 40,176 38,748 3% 0% 1%
so: Somali 40,175 38,564 4% 0% 1%
sq: Albanian 40,176 32,648 18% 7% 2%
sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 40,175 19,184 52% 23% 1%
sr-el: Serbian (Latin script) 40,176 23,821 40% 0% 2%
stq: Saterland Frisian 40,176 36,334 9% 0% 2%
su: Sundanese 40,176 34,952 13% 10% 1%
sv: Swedish 40,173 7,628 81% 32% 1%
sw: Swahili 40,176 35,784 10% 9% 2%
szl: Silesian 40,176 37,595 6% 13% 1%
szy: Sakizaya 40,176 32,811 18% 0% 1%
ta: Tamil 40,176 30,628 23% 4% 2%
tay: Tayal 40,176 36,834 8% 98% 1%
tcy: Tulu 40,176 36,753 8% 21% 1%
te: Telugu 40,176 28,338 29% 14% 2%
tet: Tetum 40,176 39,216 2% 0% 1%
tg-cyrl: Tajik (Cyrillic script) 40,176 35,050 12% 1% 2%
tg-latn: Tajik (Latin script) 40,176 37,577 6% 0% 2%
th: Thai 40,175 25,495 36% 10% 1%
ti: Tigrinya 40,174 37,877 5% 0% 1%
tk: Turkmen 40,176 35,909 10% 0% 2%
tl: Tagalog 40,176 28,244 29% 2% 4%
tly: Talysh 40,174 39,062 2% 1% 1%
tr: Turkish 40,165 51 99% 84% 1%
trv: Taroko 40,175 38,805 3% 61% 1%
tt-cyrl: Tatar (Cyrillic script) 40,176 33,851 15% 4% 1%
tt-latn: Tatar (Latin script) 40,176 38,743 3% 0% 1%
tyv: Tuvinian 40,176 38,878 3% 2% 1%
tzm: Central Atlas Tamazight 40,176 39,260 2% 4% 1%
udm: Udmurt 40,175 38,747 3% 12% 1%
ug-arab: Uyghur (Arabic script) 40,176 35,130 12% 1% 2%
uk: Ukrainian 40,174 2,307 94% 11% 1%
ur: Urdu 40,176 29,625 26% 4% 1%
uz: Uzbek 40,176 37,537 6% 5% 1%
vec: Venetian 40,176 31,557 21% 0% 2%
vep: Veps 40,176 36,370 9% 0% 1%
vi: Vietnamese 40,174 19,724 50% 13% 1%
vo: Volapük 40,176 36,590 8% 0% 2%
vro: Võro 40,176 38,116 5% 6% 1%
wa: Walloon 40,176 37,136 7% 11% 1%
war: Waray 40,176 36,994 7% 0% 1%
wo: Wolof 40,176 38,585 3% 0% 1%
wuu: Wu Chinese 40,176 37,934 5% 5% 1%
xal: Kalmyk 40,176 39,293 2% 0% 1%
xmf: Mingrelian 40,175 37,088 7% 7% 1%
xsy: Saisiyat 40,176 39,103 2% 0% 1%
yi: Yiddish 40,176 30,853 23% 1% 1%
yo: Yoruba 40,176 36,299 9% 0% 1%
yue: Cantonese 40,176 32,631 18% 7% 1%
zgh: Standard Moroccan Tamazight 40,176 38,265 4% 14% 1%
zh-hans: Simplified Chinese 40,174 5,128 87% 40% 1%
zh-hant: Traditional Chinese 40,172 907 97% 8% 1%
All 290 languages together 11,650,553 9,338,116 19% 15% 1%

Activity

Map of translators

Loading map...

Add yourself to map

Open support requests

  1. Portal talk:Be/Language fallback
  2. Support/"when available" - "if available"?
  3. Support/$namespaceGenderAliases for Serbo-Croatian language
  4. Support/About MediaWiki:Abusefilter-edit-builder-vars-is-proxy/ksh
  5. Support/About MediaWiki:Action-block
  6. Support/About MediaWiki:Apihelp-abusefiltercheckmatch-description/ksh
  7. Support/About MediaWiki:Apihelp-coderevisionupdate-param-addreferenced/en
  8. Support/About MediaWiki:Apihelp-jsonconfig-param-content/ksh
  9. Support/About MediaWiki:Apihelp-paraminfo-example-1/en
  10. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+pageimages-param-limit/sv
  11. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+wikisets-param-prop/ksh (3)
  12. Support/About MediaWiki:Apihelp-searchtranslations-param-offset/en
  13. Support/About MediaWiki:Apihelp-translationaids-param-group/ksh
  14. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbmergeitems-param-summary/ksh
  15. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbremovereferences-example-1/sv
  16. Support/About MediaWiki:Apihelp-wikigrokresponse-param-subject id/en
  17. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-example-2/ksh
  18. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-param-type/en
  19. Support/About MediaWiki:Centralnotice-banner-history-logger-rate/qqq
  20. Support/About MediaWiki:Centralnotice-impression-diet/en
  21. Support/About MediaWiki:Cirrussearch-boost-templates
  22. Support/About MediaWiki:Debugtemplates-radio-intro/en, MediaWiki:Debugtemplates-radio-select/en and MediaWiki:Debugtemplates-radio-eval/en
  23. Support/About MediaWiki:Default-skin-not-found-no-skins/en (2)
  24. Support/About MediaWiki:Donate interface-donor-zip/en length
  25. Support/About MediaWiki:Graph-ve-dialog-edit-page-general/uk
  26. Support/About MediaWiki:Htmlform-float-invalid/en
  27. Support/About MediaWiki:Logentry-usergroups-modify/sv
  28. Support/About MediaWiki:Maintenanceshell-error-rawsubmit/en
  29. Support/About MediaWiki:Mwoauth-consumer-conflict/en
  30. Support/About MediaWiki:Notification-header-user-rights-remove-only/sk
  31. Support/About MediaWiki:Pagepreparation/en
  32. Support/About MediaWiki:Pageslistquerypage/ksh
  33. Support/About MediaWiki:Pluggableauthnotauthorized/ksh
  34. Support/About MediaWiki:Poll-create-threshold-reason/en
  35. Support/About MediaWiki:Revcs-list-extended-comparison/en (3)
  36. Support/About MediaWiki:Revcs-show-deletelinktext/en
  37. Support/About MediaWiki:Right-editallhiera/en
  38. Support/About MediaWiki:Right-notagproxychanges/ksh (2)
  39. Support/About MediaWiki:Securepoll-htmlform-daterange-relative-layout/ksh
  40. Support/About MediaWiki:Smw-editpage-annotation-enabled/en and MediaWiki:Smw-editpage-property-annotation-enabled/en
  41. Support/About MediaWiki:Smw-statistics-query-inline/el
  42. Support/About MediaWiki:Smw-ui-tooltip-title-note/sv
  43. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-ajax-error/qqq
  44. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-request-object/qqq
  45. Support/About MediaWiki:Tpt-discouraged-language-force-header/ksh
  46. Support/About MediaWiki:Tsb-older-requests/en
  47. Support/About MediaWiki:Visualeditor-wikitext-warning/en
  48. Support/About MediaWiki:Wikibase-api-no-such-sitelink/en
  49. Support/About Template:Identical/Help
  50. Support/Adding new links on MediaWiki:Contribsub2
  51. Support/British English in Mediawiki messages
  52. Support/Change ːMediaWiki:Visualeditor-dialog-meta-settings-index-help/en
  53. Support/Completely bogus: "One result found after filtering" in translation page
  54. Support/Confused a little bit
  55. Support/Copyright and trademark for contact page
  56. Support/Gender neutralize MediaWiki:Wikilove-anon-warning/en like all other strings
  57. Support/Globalblocking-block-expiry
  58. Support/Htmlform-no and Htmlform-yes
  59. Support/Internationalization of "suppressredirect" user group
  60. Support/Issue with MediaWiki:Wikimedia-mobile-license-links/ja
  61. Support/Kalendar
  62. Support/Keyboard shortcut for copying source text?
  63. Support/Links in MediaWiki:Tag-AWB/en and MediaWiki:Tag-AWB-description/en
  64. Support/MediaWiki talk:Sp-translate-data-MagicWords/ce
  65. Support/MediaWiki:Echo-category-title-flow-discussion/en
  66. Support/MediaWiki:Globalblocking-logentry-whitelist/en and MediaWiki:Globalblocking-logentry-dewhitelist/en
  67. Support/MediaWiki:Globalrenamequeue-email-body-approved-with-note
  68. Support/MediaWiki:Leafletdraw-edit-toolbar-buttons-edit/en
  69. Support/MediaWiki:Log-action-filter-rights/en
  70. Support/MediaWiki:Rev-suppressed-no-diff/en
  71. Support/MediaWiki:Translate-checks-pagename/en
  72. Support/MediaWiki:Variantname-sr/en
  73. Support/Modify MediaWiki:Centralauth-admin-status-reasons/en
  74. Support/PLURAL support for MediaWiki:Config-extensions-requires
  75. Support/Problem with a language autonym (se)
  76. Support/Question on Babel boxes (jam)
  77. Support/Redundant local message MediaWiki:Pagetitle
  78. Support/Request to add Extension:OrphanedTalkPages to translatewiki.net
  79. Support/Request to enable localization for Ghotuo, as per Translatewiki.net languages
  80. Support/Some messages for Pickle should be deleted
  81. Support/Suggest improvement to MediaWiki:Showdiff/en
  82. Support/Translation to Kildin Sami
  83. Support/User notification should be disabled
  84. Support/Which term including "sandbox" on translatewiki.net cause big trouble in jawiki UI ? My translation into サンドボックス was reverted.
  85. Support/does MediaWiki:Botpasswords-not-exist/en support GENDER?
  86. Support/rev-deleted-comment
  87. Support/translation point
  88. Support/wording of MediaWiki:Mobile-frontend-nearby-info-description/en
  89. Talk:Support/Kindly Translate Mediawiki:Duplicate-args-category for Sindhi (sd)
  90. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+allfileusages-paramvalue-prop-ids/en
  91. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+alltransclusions-paramvalue-prop-ids/en
  92. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Cookie-policy-notification-message/ksh (2)
  93. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Donate interface-cc-token-expired/en
  94. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ep-studentactivity-count/en
  95. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ext-numeralpha-list-format-outline/ksh
  96. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ow mapping successful/en
  97. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-notation/ksh
  98. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-override-midi/ksh
  99. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Search-interwiki-results-thwiki/ksh
  100. Translating talk:MediaWiki/MediaWiki:Apihelp-query+imageinfo-param-prop/en and MediaWiki:Apihelp-query+info-param-prop/en

... further results

Historical statistics

Other statistics and information