Jak tu dojść

  • Właśnie próba nadpisania zastąpienia domyślnego komunikatu tu mię przywiodła, jako że przecież trzeba się dzielić, jak mawiała moja pociecha wyrywając lalkę koleżance.
  • Linkujące to nie jest przymiotnik tylko imiesłów.
  • Przypominam, że w oryginale angielskim jest całe zdanie, więc zarzut przesady wydaje mi się nietrafny.
  • Na razie zapraszam na moje poletko doświadczalne. Niektóre ze zmian wprowadzam też odpowiednio tu, tam mianowicie gdzie tłumaczenie obecne jest oznaczone jako niedokładne.

Ogólnie mam następujący pomysł nazewnictwa: strony odsyłające (linking), strony podpięte (linked).

Przy okazji, poletko to też potworek, przecież nie mówi się poleto? Jakby pol-et-ko, gdzie -et będzie przyrostkiem romańskim?

Žekřil71pl19:30, 7 April 2011

"Link" (internetowy) zanim zostało zaakceptowane w języku polskim jako słowo obcego pochodzenia zazwyczaj tłumaczone było jako łącze. Sprawdzałem w kilku słownikach. Nigdy mi się to określenie nie podobało. Podobnie nie podoba mi się korzystanie ze słowa obcego pochodzenia "link", ale jeszcze bardziej staram się unikać uprawiania twórczości własnej. Staram się tak tłumaczyć aby mój wkład był jak najbardziej techniczny.

Do określenia linkujące przyzwyczaiło się kilkadziesiąt tysięcy osób edytujących Wikipedię. Wydaje mi się, że zmiana tego wymaga uzyskania konsensusu przynajmniej społeczności Wikipedii.

Sp5uhe20:59, 11 April 2011

Odsyłacz itd. to nie jest twórczość własna, te słowa są używane od dawna przez autorów pism o charakterze naukowym.

Žekřil71pl12:25, 18 August 2011