Jump to content

OpenStreetMap ja way?

Poluksi mä sen olin kääntänyt alunperin, joku muu keksinyt viivan myöhemmin.

Edit: Ensimmäiset käännökset taisi olla JOSM:ssa, sivuston ja potlatchin käännökset taisi tulla paljon myöhemmin.

Daeron (talk)20:36, 3 December 2012

Itse suosisin viivaa, sillä se näkyy olevan monen viranomaisen käytössä. Polun huono puoli on, että kartoissa on olemassa myös se "oikea" polku ja sovelluksissa lisäksi tiedostojen polut. No, pääasia on, että käännös on kaikkialla sama. Tämä kannattaisi saada myös suomeksi (linkitin DE-versioon, koska se on kaksikielinen).

Tuota tutkiessani löytyi myös Geoinformatiikan sanasto, joka on hyödyllinen, joskaan se ei auta tässä tapauksessa.

EDIT: Joka tapauksessa olisi syytä kirjata tämä jonnekin (fi-sanastosivulle tai OSM-wikiin) ja mainita kielletyistä termeistä (esim. way = polku, kielletyt termit: tie, viiva).

Nedergard (talk)06:45, 4 December 2012