oversight에 대한 번역

oversight에 대한 번역

oversight는 현재 오버사이트라는 이름 그대로 사용하고 있습니다.

하지만 이를 감시관, 감독관 내지는 시야관이라고 번역하고자 합니다.

이에 대한 의견을 받습니다.

아라다 알아 (talk)05:01, 4 June 2012

멋지네요. 하지만 감시관, 감독관, 시야관에서의 "관" 이라는 말에는 "그러한 사람"의 의미를 내포하고 있는데 oversight에는 "그러한 사람"의 의미가 없습니다. 그리고 이게 제 개인만의 생각일까요, 저는 시야관 같은 직역은 사용자들이 정보 접근에 도움을 주지 못할 것이라고 생각합니다. 대체 용어로서 감시, 감독을 추천합니다.

Doatip (talk)03:53, 20 December 2012
 

위키백과 등에서 의견을 모아보는게 어떨까요?

ChongDae (talk)03:10, 28 March 2013
 

참고로 현재 w:ko:위키백과토론:오버사이트에서 의견을 받고 있습니다.

레비ReviDiscuss05:58, 4 October 2013

알림: 오버사이트의 한국어 번역이 "기록보호자" 로 결정되었습니다. 관련해서 바꿔야 할 번역이 뭐가 있을까요?

(결정이 난 게 좀 됐는데 올리는 게 늦었네요.)

레비Revi08:22, 20 April 2014