User talk:ChongDae

Jump to: navigation, search
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline

Hi ChongDae. Welcome to! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. Before you can use Special:Translate, please request translator rights. You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu that comes with this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product. It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 06:40, 9 November 2012 (UTC)


Thread titleRepliesLast modified
ContentTranslation011:07, 9 June 2015
Autopatrolled307:28, 15 September 2014
최근 바뀜의 범례 관련007:26, 1 January 2014
Testing new translation features018:18, 15 January 2013



Can you please help complete the translation of the ContentTranslation extension? It will appear as a beta feature in the Korean Wikipedia this month, and it would be great to have it fully translated.

Thank you very much!

Amir E. Aharoni (talk)11:07, 9 June 2015


환경 설정에서 번역된 이름이 점검면제권 이라고 뜨는데요. 적절히 고쳐주세요. (MediaWiki:Group-autopatroller/ko 의 번역을 보고 연락 드립니다.)

revi^13:27, 13 September 2014

환경 설정이나 Special:Userrights 에는 점검면제자 라고 떠야 하는데, 해당 문서가 어디인지 모르겠네요. 제가 위에 편집한 부분이 맞나요?

revi^13:30, 13 September 2014

Autopatroller는 점검 면제자, Autopatrolled는 점검 면제(권) 정도가 적합한 번역 아닐까요?

ChongDae (talk)04:15, 15 September 2014

실제 부여하는 권한은 Autopatrolled로 뜨기 때문에 (메타 및 공용) 점검면제자 가 더 적절해 보입니다.

revi^07:28, 15 September 2014

최근 바뀜의 범례 관련

한국어에서, 현재 최근 바뀜의 범례가 두 줄로 보이는 부분에 대해, 나는 단지 bugzilla:59178에 보고했습니다.

아라 (talk / 아라는 다 알아)07:26, 1 January 2014

Testing new translation features

Hi ChongDae. We are testing some new ideas to improve the usability for the translation tools used at and we want to hear from the community. If you are interested in trying some prototypes you can fill the participation form. Once you have filled the form, we'll contact you to perform a short testing session (less than 30 min. in total) during next weeks.


Pginer (talk)18:18, 15 January 2013