About [[MediaWiki:Moodbar-feedback-response-summary/en]]
I guess there should also be "Moodbar-days" in analogy to "Moodbar-weeks" etc. Currently the translation is gramatically wrong in German for days.
I think gerrit:78029 doesn't fix this problem.
Could you translate the following phrases into German?
- 2 months
- 2 months ago
- 2 days
- 2 days ago
I wonder if the just approved gerrit:45499 will help with the actual fix for this problem, which is also present in core in other ways.
Translations are:
- 2 Monate
- vor 2 Monaten
- 2 Tage
- vor 2 Tagen
(the problem is that the output currently is "antwortete [replied] vor 2 Tage").
Thank you for clarification. The following messages seem to have the same problem:
- Ago ("
$1 ago
") (MediaWiki core message) - Comments-time-ago ("
$1 ago
") - Ep-timeline-ago ("
$1 ago
") - Linkfilter-ago ("
$1 ago under <i>$2</i>
") - Moodbar-feedback-response-helpful-summary ("
[[$1|$2]] [[$3|{{GENDER:$2|responded}}]] $4 ago and [[$5|$6]] {{GENDER:$6|finds}} it helpful
") - Moodbar-feedback-response-summary ("
[[$1|$2]] [[$3|{{GENDER:$2|responded}}]] $4 ago
") (this thread) - Poll-ago ("
$1 ago
") - Poll-time-ago ("
$1 ago
") - Timedmedia-in-job-queue ("
Added to Job queue $1
") - Timedmedia-started-transcode ("
Started $1. $2
")
Thanks. Maryana is unreachable for i18n issues, so I've filed it as bugzilla:67965, it's useless to let this rot further on translatewiki.net and to poke people.
I've also filed a set of related bugs according to your assessment: [1].
Dasselbe wie mit „vor 3 Tagen“ gilt auch für „von 3 Tagen“, „von 3 Monaten“, „von 6 Monaten“, insbesondere in Sperrlogs. Ich habe gerade [1], [2], [3], [4], [5] entsprechend angepasst, da bisher schon seit langem wie in „für eine Dauer von 3 Tage“ bzw. „für eine Dauer von 6 Monate“, „für eine Dauer von 2 Tage“ falsch in Sperrlogs steht. „2 Tage“ kommt in den Menüs aber nicht vor. Muss da evtl. noch mehr geändert werden?