Internationalizing lib.reviews through TWN

Nikerabbit: Checking in (& hope you're feeling better!) -- anything else I can do right now to help move this along?

Eloquence (talk)11:00, 13 September 2016

I'm recovering. Quick note: consider using Unicode CLDR for language names to avoid repetition in their translation. Oh, and what about RTL languages?

Other than that, it is on my queue for new project addition which is again backlogged. For that you can already start preparing the basic information:

  • Project name
  • Logo (optional, svg preferred)
  • Project page in Translating namespace
  • Short description that will be placed in Group_descriptions.
  • GitHub push access for me and Siebrand
Nike (talk)07:40, 14 September 2016

That's a good point re: CLDR. I've filed a bug for that and will get to that shortly.

Re: right-to-left-support, what I'd suggest is: 1) Once we get any RTL translation, I will add the basic LTR/RTL directionality markers alongside activating it. That part, I think, is relatively straightforward. 2) I will, however, need help from an actual speaker of the language, such as a translator, to verify that everything is done correctly, and to identify additional issues to resolve. Does that approach seem reasonable?

Here's the requested info:

  • Project name: lib.reviews
  • Logo: File:Libreviews.svg
  • Project page: Translating:lib.reviews
  • Description: "A free, open, not-for-profit website for reviewing absolutely anything"
  • GitHub access: Should be done, added you and Siebrand via the "collaborators" interface of the repository
Eloquence (talk)10:07, 14 September 2016
 

We now use the CLDR for language names, as well.

Eloquence (talk)08:53, 25 September 2016

Per discussion with Niklas I'll see if I can follow the documentation he just added at New project setup to do most of this myself.

Eloquence (talk)21:11, 29 September 2016