Neutralisation des traductions

Fragment of a discussion from User talk:Gomoko

Bonjour

De quelle(s) révocation(s) parlez-vous? Je n'ai pas souvenir d'avoir révoqué quoi que ce soit…

Cordialement

Gomoko (talk)16:06, 21 December 2021
Scriptance (talk)17:52, 21 December 2021

Bonjour

Je ne vois pas de rapport entre les modifications que j’ai faites (pas des révocations, mais des modifications telles que demandées par l’outil de traduction), et le moyen de traiter le genre neutre, qui n’existe pas en français, tel qu’échangé dans la discussion mentionnée.

Les quatre messages comportent (dans l’original) le terme "newcomer", sans aucune référence au genre (pas de . Donc la traduction ne doit pas non plus en comporter. La question n’est pas de savoir comment exprimer le genre, mais tout simplement qu’il n’y a pas de genre dans l’original, donc de facto non plus dans la traduction (j’ai regardé l’ancienne traduction, et elle comporte une référence à une variable $1 qui n’existe pas, donc mettre une traduction liée au genre d’une variable inexistante me paraît incohérent — sinon, il faut d’abord modifier l’original), et d’ailleurs, l’outil de traduction le signale bien.

Cordialement

Gomoko (talk)07:43, 22 December 2021

l'historique les indique comme des révocations. Merci de déposer votre argumentation ici (https://translatewiki.net/w/i.php?title=Portal%20talk:Fr&offset=20211220180819), je rappelle que vous y avez été notifié et que vous n'y êtes pas intervenu. Veuillez néanmoins suivre le consensus qui y a été négocié (#attitude collaborative). En attendant j'ai restauré les versions consensuelles. Note: La discussion ne portait pas sur le genre grammatical neutre (qui n'est pas conventionné sur wp:fr) mais sur la prise en compte des personnes non-binaires ou n'ayant pas renseigné leur genre (social), cela conformément à l'UCoC (et à la version anglaise).

Cordialement.

Scriptance (talk)17:24, 23 December 2021

Bonjour

Je me répète peut-être, mais cela n’a rien à voir avec la discussion mentionnée.

Le problème, et il est toujours persistant, est que la traduction n’est pas conforme à l’original; il ne s’agit nullement de questions de manière de traduire, mais purement d’une conformité technique. L’outil de traduction signale, pour ces message, l’erreur suivante: "Le paramètre suivant est inconnu : $1", et la seule manière de le corriger est de supprimer cette référence à une variable qui n’existe pas.

Comme je l'ai déjà indiqué, si on veut prendre en compte le genre dans ces messages, il faut d’abord faire modifier l’original pour y intégrer la variable $1 (sinon, on se base sur le genre d’on ne sait pas quoi, vu que cette variable n’existe pas).

Cordialement.

Gomoko (talk)08:50, 3 January 2022