Jump to content

Modelo/predefinição

Modelo/predefinição

Obrigado por corrigir as minhas edições aqui e aqui (entre outras). Só uma pergunta: tens a certeza que essa mensagem se refere às predefinições do MediaWiki? Eu fiquei na dúvida se poderia ser um outro tipo de template, já que se trata de rich text editing. E por falar nisso, sempre achei que "predefinição" não era um bom nome para traduzir "template". Achas que poderíamos transformar isso num alias e ter "modelo" (ou outro nome mais apropriado) como o nome principal do domínio? Claro, isso requereria discussão com a comunidade -- sugestões de quem envolver são bem vindas :) Abraço,

Waldir (talk)08:11, 8 September 2010

Olá Waldir. Não leves a mal as alterações; estou simplesmente tentando manter a consistência interna da aplicação, na sua globalidade.

Penso que ao traduzir-se o MediaWiki (não necessariamente as restantes aplicações), caso haja qualquer dúvida sobre "template" se deve errar no sentido da consistência, daí a alteração. Mas acho altamente provável que seja mesmo predefinição, em especial num editor de texto para as páginas da wiki.

Em relação ao termo "modelo", as predefinições não são modelos. Modelo é que se tem quando se (pré-)preenche uma página nova com algum texto e instruções que o utilizador deve seguir. Como aquele que preenches para o IRS. Um "template" MediaWiki aproxima-se muito mais de uma função, procedimento, subrotina ou método, em línguagens de programação. Mas, porque precisa de ser predefinido para ser utilizado, o termo predefinição abstrai estas coisas todas e mantém-se correcto. Bem melhor do que "histórico" e "redireccionamento" em pt. Por isso, eu pessoalmente não me faz confusão.

É possível que "predefinição" não seja o melhor nome e "espaço nominal" deva ser domínio. Eu pessoalmente não posso com "redireccionamento" e com "histórico". Mas, mais do que discussão com a comunidade, o que é necessário é que quem altera esteja preparado para alterar na aplicação toda e em toda a documentação do site mediawiki.org, erradicando todos os usos do termo. Ou então não altera em lado nenhum. O que não me parece correcto, é fazer uma alteração num sítio e deixar o resto como está. Toda a aplicação tem de referir-se à mesma coisa com exactamente o mesmo nome.

Eu erradiquei o uso de email/Email/e-mail/E-mail do MediaWiki. Se me puderes ajudar a mantê-lo dessa forma ficaria agradecido. Na mesma linha, numa tradução não se pode pegar numa mensagem e traduzi-la por si só, descontextualizada das restantes. Por exemplo, um "assentamento", mesmo que fosse correcto, não existe descontextualizado e é necessário verificar como é que outros antes traduziram esse mesmo termo no FreeCol.

Hamilton Abreu13:23, 8 September 2010

Claro que não levo a mal :) Sei que não apareço aqui com tanta regularidade como tu, mas vou tentando dar o meu contributo. Creio que se o problema é efectuar alterações massivas de forma a obter padronização, isso faz-se perfeitamente (nem que se tenha que pedir ao Siebrand ou a outro developer uma listagem das mensagens que contenham o termo X).

Eu tentei anteriormente padronizar alguns termos aqui, mas a discussão não se manteve acesa o tempo suficiente para consolidarmos vários termos. Se quiseres, podemos terminar isso e começar a usar como uma espécie de guideline.

Quanto às traduções descontextualizadas, estou perfeitamente consciente desse perigo, e muitas vezes abstenho-me de fazer alterações quando não consigo optar por uma solução que me pareça razoável. Infelizmente, porém, normalmente venho aqui apenas por alguns minutos e tento "desbastar" algumas dezenas de mensagens; Procurar pelo contexto em que certos termos foram usados anteriormente leva demasiado tempo para essas sessões. Aliás, as páginas /qqq servem precisamente esse propósito, e tento preenchê-las sempre que vejo que as posso tornar mais claras. Tentarei no futuro abster-me mais frequentemente de fazer alterações, sempre que tenha dúvidas sobre o contexto das mensagens.

Waldir (talk)15:32, 8 September 2010
 

Só para constar: eu também (assim como o Rafael e o Waldir) acho que modelo é mais adequado do que predefinição (embora a minha forma de expressar isso anteriormente tenha sido um pouco inconsequente =/). Quando se preenche uma infobox (na Wikipédia) ou se cria uma tabela para conjugações (no Wikcionário), ou se coloca uma mensagem de aviso em qualquer página, está sendo usado o "modelo" criado anteriormente por outro colaborador. Funções, subrotinas e métodos são as parser functions...

Helder15:54, 28 September 2010

Olá Helder,

As funções, subrotinas, procedimentos, métodos etc. de qualquer linguagem de programação, são coisas que a) se definem na própria linguagem de programação, b) podem, ou não, aceitar parâmetros c) podem, ou não, alterar o seu comportamento e resultados de acordo com os parâmetros recebidos. Isto é exactamente uma predefinição no MediaWiki.

As parser functions não se constroem no MediaWiki, usam-se. Estão num nível inferior. São simples elementos disponíveis com os quais se trabalha, tal como o é um ciclo "FOR ... NEXT", que está disponível para ser usado em BASIC, mas não se constrói na linguagem em si. Não sei se me faço entender...

O uso frequente das predefinições é em "modelos", tal como os referes, mas elas têm mais usos do que como caixas informativas. Por exemplo, o equivalente à função matemática f=a+b é uma Predefinição:F com o conteúdo {{#expr: {{{a}}}+{{{b}}} }}. Portanto {{f|a=1|b=2}} resultaria em 3. Creio que não argumentarias que esta predefinição é um modelo.

Enfim, sou de opinião que o termo predefinição é suficientemente genérico para englobar "modelos" e mais coisas, não se verificando o mesmo para "modelo".

Hamilton Abreu02:22, 29 September 2010