Education program

Fragment of a discussion from User talk:Inkbug
  • "Project:Education_program_administrators" (וכד') - כן "{{ns:project}}:מנהלי_תוכנית_חינוך"?
  • city, country – יישוב, ארץ. שיהיה כללי יותר.
  • valid, invalid – בדרך כלל תקין, תקינה, בלתי־תקין, בלתי־תקינה. כשלא ברור אם זה זכר או נקבה, תבדוק ב„מידע על ההודעה” מעל תיבת העריכה. אם זה מובהר שם, צריך לבקש בדף Support לשפר את התיעוד של ההודעה.
  • id – כנראה „מזהה” או „מספר מזהה” או משהו בסגנון. מה שנראה לך מתאים.
  • you – זו אחת הבעיות הקשות. עם GENDER אי־אפשר לעשות את זה בינתיים (זאת מגבלה שאנחנו מנסים לתקן, אבל זה קשה מכל מיני סיבות מפתיעות). אני מנסה להימנע ממגדר כשאפשר ולעקוף את זה על־ידי שימוש במילים כמו „שלך” או „אותך” כשזה מתאים. כשזה ממש בלתי־אפשרי, אז מקובל בעולם המדיה־ויקי לכתוב ברבים: „אתם”. זה גרוע, אבל כולם כבר התרגלו. אם you מופיע הרבה, אז כבר עדיף לכתוב את הכול ברבים וזהו. אני מקווה שנצליח לתקן את זה בעתיד הלא־רחוק.

אם עוד לא עשית את זה, מומלץ לקרוא את הדף Localisation guidelines/he.

Amir E. Aharoni (talk)10:16, 31 July 2012