Çend tiştên din
1- Heqê te heye bira, di xwendina ewil de, tu ma'neyekî nişankirî naye hişê meriv, xerabiyeke berbiçav di vê wergerê de heye. 'Type to lookup articles': Peyv di gotarê de bigere ~ Di gotarê de lê bigere. Nizanim, çawa bûn...
2- Bookmarks restored, min kir "sererastkirin".
3- Ya te gotiye (dawî-î) ji bo rastnivîsê rast e, ya ku min nivîsandiye(dawî -e) hînbûniya devoka min e mixabin, divê bêne sererastkirin. ji xwe ne hewce ye gotinê, divê cihê bêne nivîsandin. (: bi kar bînî)
Nîşe: Meriv çawa xwediyê/a guherandinan dibîne û mîna te kiriye, peyaman ji bo wergeran bişîne? Mixabin li serê min neket. Li beşa "wergerên bo kurdish" xwediyê wergerê tê dîtin lê... Gelo bi saya dîrokê? ..
Erê, divê bitikînî ser "Dîrokê bibîne" û ji wir jî bitikîne ser navê bikarhêner, "User:..." û piştre jî yan dikarî li ser gotûbêja wî/wê binivîsî yan jî li aliyê çepê qismek bi navê "Qutiya amûran" heye. Di binê wê qismê de jî "Email this user" dinivîse. Ji wir jî dikarî ji wî/wê biharhênerê re e-mail bişînî.