identificatie - determinatie

identificatie - determinatie

Beste Optilete,

Zie mijn OP waar ik uit de doeken doe dat voor het gewone volk een mens ({"toevallig (ironie)" een computerprogramma ook} een identificatie heeft. Dat biologen alles over een kam scheren en dat net als bij dieren een determinatie noemen vind ik best, maar zo schrijf je voor vakgenoten misschien, maar niet voor de hele wereld die de betreffende taal kan lezen en daar doe je het voor als je op Wikipedia schrijft en/of vertaalt. identification vertaal je m.i. zelden met determinatie (en:determination)

 Klaas `Z4␟` V13:03, 10 October 2018
Edited by author.
Last edit: 12:31, 30 December 2018

Klinklare onzin. De context bepaalt bij een goede vertaler de vertaling. Zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Determinatie https://en.wikipedia.org/wiki/Identification

Optilete (talk)21:53, 18 October 2018

bepaald? bij grammatica niet goed opgelet zeker? Stam +t weet iedereen toch? Bepaald een vertaler onwaardig ;-) zegt Klaas `Z4␟` V:  enigszins sarcastisch

 Klaas `Z4␟` V12:23, 30 December 2018