User talk:Optilete

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Hi Optilete. Welcome to translatewiki.net!

You can now start translating.

You should also check the portal for your language, the link is in the sidebar. Other useful pages are linked in the menu next to this message.

Your translations are transferred to the standard product every few days or every few weeks depending on the product. Please notice that it may take longer before you see your translation in the actual product.

It can be just a few days before they appear on Wikipedia, but a few months can pass between each new release of FreeCol.

We wish you a productive and pleasant stay. Please leave any questions on Support. Cheers!

-- WelcomeMessageBot (talk) 10:26, 2 October 2017 (UTC)



https://translatewiki.net/wiki/Portal:Nl

https://translatewiki.net/wiki/Special:SupportedLanguages/nl

https://translatewiki.net/wiki/Special:SupportedLanguages

nl: Nederlands 4.925 items, 500 items onvertaald 89%

Contents

Thread titleRepliesLast modified
tags?016:10, 15 August 2019
tags209:59, 31 December 2018
identificatie - determinatie212:31, 30 December 2018
Modificationes durante le ultime 60 dies014:34, 9 December 2018
Taalzuivering118:13, 11 September 2018

Dat is toch geen Nederlands woord? Ik ben ICT'er dus weet ik wat het betekent. Dat kun je niet van iedere passant verwachten.

 Klaas `Z4␟` V16:10, 15 August 2019

Beste Optilete,

Naar aanleiding van uw "verbetering"
Tags is geen Nederlands woord. Het woord betekent toch echt etiket. Zie o.a. mijnwoordenboek.

Plezierige jaarwisseling en een nog plezieriger 2019+

 Klaas `Z4␟` V12:17, 30 December 2018

Het woordenboek noemt tags ook als mogelijkheid. Het wordt is in andere plekken als label vertaald maar daar heb ik een andere voorstelling bij. Een vergelijkbare website gebruikt tag ook het woord tag en daarom heb ik het daarbij gelaten. Ik denk dat iets nederlands eerder richting trefwoord zal gaan, maar ik ben er nog niet uit.

Jij ook fijne jaarwisseling en een voorspoedig 2019.

Optilete (talk)12:51, 30 December 2018
 

Tags kan dan wel geen Nederlands woord zijn, het wordt in deze context ( Citizen science voor biodiversiteit ) https://oudeversie.waarneming.nl/user_tags/all/?id_wrn=166045496 bij een Nederlandse website m.i. toch wel zo gebruikt. Hier is niet gekozen voor het woord Etiket' maar voor het woord 'Tag'. Ik kan binnen het Nederlandse taalgebied idd geen vergelijkbare toepassing van het woord Tag vinden.

Marcelhospers (talk)09:59, 31 December 2018
 

identificatie - determinatie

Beste Optilete,

Zie mijn OP waar ik uit de doeken doe dat voor het gewone volk een mens ({"toevallig (ironie)" een computerprogramma ook} een identificatie heeft. Dat biologen alles over een kam scheren en dat net als bij dieren een determinatie noemen vind ik best, maar zo schrijf je voor vakgenoten misschien, maar niet voor de hele wereld die de betreffende taal kan lezen en daar doe je het voor als je op Wikipedia schrijft en/of vertaalt. identification vertaal je m.i. zelden met determinatie (en:determination)

 Klaas `Z4␟` V13:03, 10 October 2018
Edited by author.
Last edit: 12:31, 30 December 2018

Klinklare onzin. De context bepaalt bij een goede vertaler de vertaling. Zie https://nl.wikipedia.org/wiki/Determinatie https://en.wikipedia.org/wiki/Identification

Optilete (talk)21:53, 18 October 2018

bepaald? bij grammatica niet goed opgelet zeker? Stam +t weet iedereen toch? Bepaald een vertaler onwaardig ;-) zegt Klaas `Z4␟` V:  enigszins sarcastisch

 Klaas `Z4␟` V12:23, 30 December 2018
 
 

Modificationes durante le ultime 60 dies

Modificationes durante le ultime 60 dies[edit]

Iste diagramma summarisa le numero de modificationes facite per die in le messages de interfacie in interlingua (ia) durante le ultime 60 dies. Visita Special:TranslationStats pro facer altere tal graphicos.

Optilete (talk)14:34, 9 December 2018

Taalzuivering

Beste Optilete,

Je lijkt nog een grotere taalkuiser dan ik.
Ben jij deze?
Collegiale groeten uit Osdorp

 Klaas `Z4␟` V07:20, 11 September 2018

Helaas ben ik niet zo bekend met de mechanismen hier maar ik heb gevonden wat je geschreven hebt en ik ben het account kwijt wat je daar noemt, dus ik kan zeggen dat ik dat geweest ben...

Optilete (talk)18:13, 11 September 2018