small revolution changes

Я не знаю, кто и где перевёл member как «член»

Опять же примерно с первых 10 000 переводов только.

Служебные страницы во всех проектах называются пространством «Служебная», участники — пространство «Участник» или «Участница» ... на translatewiki.net изменить нельзя.

Куда идти, с кем говорить по поводу правильного перевода?

В данном случае «историчность» — вполне нормальная причина...

Мы делали это неправильно много лет. Давайте делать это неправильно и дальше. Отличная логика ;)

...«переучивая» участников существующих проектов на движке «Медиавики».

То что они изначально научены неправильно это не моя заслуга. А переучиваться им придется, если они попытаются взаимодействовать с кем-то еще кроме русских. А всё благодаря таким вот переводам.
Cronolio (talk)12:07, 9 November 2018

Первая ссылка — «члены категорий», вторая по-другому непереводима, третью в принципе не за чем. Как я уже сказал, член — достаточно корректный перевод member (ABBYY Lingvo, надеюсь, достаточно надёжный для вас источник на это).

> Куда идти, с кем говорить по поводу правильного перевода?
Полагаю, какой-либо процедуры по этому поводу нет; можно пойти на Фабрикатор, но даже там скорее всего попросят обсудить по крайней мере с википедистами. Если бы русское сообщество тут было бы более активно, можно было бы обсудить на Portal talk:ru.

> Мы делали это неправильно много лет. Давайте делать это неправильно и дальше. Отличная логика ;)
В случае с давно устоявшимися переводами, присутствующими во множестве разных мест в таком варианте, часть из которых меняется только через изменения движка, это именно так и работает.

stjn[ru]12:16, 9 November 2018