Téléverser vs télécharger

Jump to navigation Jump to search

Téléverser vs télécharger

Bonjour

Pourquoi as-tu annulé mes deux corrections pour remplacer le terme "téléverser", qui est un néologisme purement québécois, par le terme français correct "télécharger", qui recouvre tout échange d’information, quel qu’en soit le sens? Sauf erreur de ma part, je travaille sur la traduction en français, non sur la variante propre au Canada.

Merci

Gomoko (talk)16:06, 9 June 2020

Bonjour,

Voir le Larousse.

C’est aussi le terme utilisé par la communauté, cf. Portal:Fr/MediaWiki#Glossaire.

Cordialement.

Thibaut (talk)18:14, 9 June 2020

Bonjour

D’après ceci, et surtout la note, c’est clairement un terme canadien (québécois). Il n’est pas du tout recommandé par la DGLF, qui est la règle en matière de français.

Quant au terme de la communauté, il est justement marqué comme en discussion, parce que prôné par les québécois, mais pas vraiment français. Voir aussi cette discussion.

Je ne vais pas le rechanger, mais pour ma part, ça me hérisse toujours le poil que ces divers mots inventés de droite et de gauche et utilisés à la place d’un mot bien français qui existe et qui traduit bien ce que l’on veut.

Cordialement.

Gomoko (talk)07:00, 10 June 2020

Le mot est dans le Larousse.

Par communauté, je parlais de celle de translatewiki.net, mais on peut aussi citer la communauté francophone de Wikimedia Commons.

J’ai ouvert une discussion sur Portal talk:Fr.

Thibaut (talk)08:47, 10 June 2020