Translating:MediaWiki

From translatewiki.net
Jump to navigation Jump to search
MediaWiki logo

MediaWiki is open source wiki software on which this site runs, and which can be translated here. Support for translating hundreds of MediaWiki extensions is also available.

Translators may add MediaWiki to their babel box or include {{User MediaWiki}} to add themselves to Category:MediaWiki translators.

Glossary

A brief explanation of some terms used in this document:

MediaWiki
The software that powers Wikipedia and many other websites. It allows people to edit pages in collaboration.
Wikimedia
The organization that maintains Wikipedia, Wikidata, and several other websites, as well as the MediaWiki software.
Message
A translatable string.
Message documentation
While translating, documentation about the message is shown on the sidebar next to the translation. It is also known as "qqq" in MediaWiki developers' jargon.

Translation flow

You made some changes here? This is what happens then and how long it takes to take effect.

Export threshold
Messages do not start to be exported to MediaWiki until at least 13% of the core MediaWiki messages in that language have been translated (used to be 18%): under such amount, the export scripts automatically skip the language in question and developers won't add support for the language on MediaWiki. The threshold corresponds to the number of all most used messages in MediaWiki or more; see also Translatewiki.net languages.
Wikimedia sites—Wikipedia, Wikidata, Wikisource, Wikivoyage, etc.
Interface message changes should be reflected in projects once per week along with the usual deployments. Everything else (magic words, special pages...) may take from days to months.
Wikia
Wikia usually uses customised stable revisions of the MediaWiki software. Consequently, the localisation of the MediaWiki core product, and standard MediaWiki extension from the main repository have a stable localisation state.
Everything else
New translations are shipped with each new MediaWiki release (1.x) and usually with maintenance releases too (1.x.y). There are only a few releases per year, and many sites do not update often. Since version 1.16 onwards it is possible to install the LocalisationUpdate extension, which speeds up the process a lot.

Why translate on translatewiki.net



See also: Tips for translating MediaWiki software



MediaWiki is one of the few software packages that allow its users to translate it using itself. Thanks to translatewiki.net, however, localising it is even easier and more efficient. In addition to the general advantages of this wiki, compared to local translation:

  • Your translations are used on every MediaWiki wiki, this includes every Wikimedia wiki, see #Translation flow.
  • You can localise namespaces (Help, User, Talk, ...), special page names (Recentchanges, Allpages, ...), and magic words.
    The message groups above cannot be localised in a normal wiki, because they are buried deep down in the software. Here you can localise these message groups, and later on your changes can be used in every installation of MediaWiki again. See #Translation notes below.
  • You can translate new messages faster than on a local wiki.
    We always have the latest version of the software. This means new messages show up much faster than on any other wiki and you have more time to translate them before they arrive to your wiki. This can also mean translatewiki.net uses an unstable version, but problems are usually solved quickly.
  • The only drawback is that your translations will not show up on your local wiki immediately, but after a few days to weeks; or, if you are using a release version, after the next update. However, for the previous point, there's no reason to be in a hurry: just check new messages regularly and translate them in time.
    See FAQ#How is the work done on translatewiki.net connected to other wikis?.

Extensions

All MediaWiki extensions are supported as long as they are in Wikimedia's Git repository or in GitHub and their developers are supportive enough of translators.

If you don't want your extension to be added to translation, because you're going to soon change many messages completely or to delete the extension altogether, please state it clearly somewhere so that we don't add it when it's still too soon. In both cases, cc Raymond to a changeset on gerrit if you feel your extension's case might have been neglected.

Translation notes

Recommended process for translating MediaWiki

Translators of other projects can ignore this list.

Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.

Wiki syntax

Many messages use symbols such as ==, ===, [[]], {{}}, *, #, and so on. This is wiki syntax, also known as "wikitext" or "wiki markup". This is not a requirement, but it is recommended to be familiar with some wiki syntax by editing a few pages on another wiki site, such as Wikipedia, before translating MediaWiki messages at translatewiki.

Here are the most common and basic elements of wiki syntax that you should know:

[[target]]
Square brackets create a link to the word in the brackets.
[[target|text]]
When a pipe (|) is used in a link, the link will point to page whose name appears before the pipe (target), and the readers will see the text that appears after the pipe (text). Usually, the "text" should be translated to your language, but the target must remain in English, especially if the target is a special page such as [[Special:RecentChanges]]. If in doubt, check the documentation.
==, ===, ====
Repeated equal marks in the beginning and the end of the line are used to create page section headings. Simply copy them to the translation, and translate the text of the heading itself to your language. Make sure that the same number of equal signs appears in the beginning and the end of the line, and that it's the same as in the source message.
{{template}}, {{magicword}}, {{#magicword:parameter1|parameter2}}
In wiki sites curly braces are most often used for inserting templates, pieces of text that are stored once and are included repeatedly on many pages. They are also occasionally used for "magic words". In messages on translatewiki templates are not used frequently, however many messages include magic words. The most frequent magic words in messages are {{plural}} and {{gender}}. For more information, see the section on magic words on this page. If a magic word begins with #, it must appear in the translation. Usually, the names of templates and magic words must remain in English, but parameters can often be translated. When in doubt, check the message documentation or ask at Support.
*
When the asterisk (*) appears in the beginning of a line, it creates an item in a bullets list.
#
When the number sign (#), also known as hash mark, octothorp, hex, pound, etc., appears in the beginning of a line, it creates an item in a numbered list.

Magic words and language features

Most of what you will be translating is English text. However, some parts will be more technical: these are variables, also known as placeholders, and "magic words". Here are the main ones that you need to know.

$1, $2, $3, etc.: variables

Many messages must show things that are not known during the time of the translation. The value is known only when the message is shown to the user. Common examples of things that are shown instead of $1, $2, $3, etc. are usernames, page names, file names, and various numbers. The documentation explains what will these variables be replaced with. Examples:

  • The message is "You received a message from $1" and the documentation says: "$1 is a username". When the the message is shown to a user who received a message from the user Amire80, the message will say "You received a message from Amire80".
  • The message is "There are $1 pages in the category $2" and the documentation says: "$1 is the number of pages and $2 is a category name", then when you look at the category "19th-century Russian monarchs", the message will say "There are 7 pages in the category 19th-century Russian monarchs".

Put these variables in the place where the corresponding words or numbers appear in your language. It doesn't have to be the same as in English.

Note that you must always use the Western Arabic numerals: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0. If you language uses different numerals, such as ١ ٢ ٣, १ २ ३, ߁ ߂ ߃, etc. remember to switch your keyboard and use the Western Arabic numerals 1 2 3, etc., in variables with the dollar sign ($).

PLURAL

If you see something like $1 {{PLURAL:$1|page|pages}} in a translatable message, this means that the word will be shown according to the value of the variable $1. Note that you must not change the "PLURAL:$1" part, but you must translate the "page|pages" part.

Different languages have different grammatical rules for plural forms. English has one form (singular) for the number 1, and the plural form is used for zero and for all the other numbers: 0 pages, 1 page, 2 pages, 10 pages, etc. Polish uses singular for number 1, and different plural forms for numbers 2, 3, 4, and numbers from 5 and up. The translation to Polish will be "$1 {{PLURAL:$1|strona|strony|stron}}"; note that there are three forms, and not two, like in English. The output, depending on the number, will be:

  • when $1 is 1: 1 strona
  • when $1 is 2: 2 strony
  • when $1 is 4: 4 strony
  • when $1 is 5: 5 stron

The rules are defined in a standard called CLDR, which has information about many languages. If information about plural forms in your language is not defined, or if it is defined incorrectly, see the page CLDR for tips about how it can be fixed.

If your language has no plural forms at all, then simply write something like $1 {{PLURAL:$1|page}}.

For more technical information on PLURAL, see the page Plural.

GENDER

Many messages depend on the grammatical gender of the users who are mentioned in them, masculine or feminine. Each logged in user can select their gender in their user preferences.

Here is an example of how gender is used in messages. The message is "$1 {{GENDER:$1|mentioned}} you on {{GENDER:$1|his|her|their}} talk page", and the documentation says "$1 - user's name".

  • If you use MediaWiki in English, the verb "mentioned" will be the same everywhere, because English verbs don't change with gender, but the pronoun will be chosen according to gender:
    • When user Jack, who set his gender to "he" (masculine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jack mentioned you on his talk page".
    • When user Jane, who set her gender to "she" (feminine) in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Jane mentioned you on her talk page".
    • When user Lee, who didn't set their gender in the preferences, mentioned you, you will see the following: "Lee mentioned you on their talk page".
  • If you use MediaWiki in Polish, the verb changes, but the pronoun in this sentence is the same. The translation to Polish is $1 {{GENDER:$1|wspomniał|wspomniała|wspomniał(a)}} o tobie na {{GENDER:$1|swojej}} stronie"
    • Jack wspomniał o tobie na swojej stronie.
    • Jane wspomniała o tobie na swojej stronie.
    • Lee wspomnieli o tobie na swojej stronie.

If {{GENDER}} is used in the English message, but different gender forms are not needed in the translation to your language, just write GENDER with one form.

Do not translate the word "GENDER" into your language. It's a technical magic word, and it must remain in English.

For more technical information on GENDER, see the page Gender.

Other magic words

If you need to refer to the name of the site, you can use the magic word {{SITENAME}}. (It usually appears in the source message.)

If your language uses inflection or special punctuation, you should talk to the developers about implementing some support for it. Once this is done you can use forms like {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}} to refer to the sitename in genitive.

You may also see HTML tags such as <strong>, <var>, <kbd>, <span>, and others in messages. You should usually copy the tags in the corresponding places in the translation. Sometimes you should translate the content inside these tags, and sometimes you should leave it as in the original message. Consult the documentation for each message.

Never translate magic words and HTML tags. They must always remain in English, as in the source message.

Links to special pages

Links to special pages in messages must always follow the syntax: <tvar|special_page_syntax>[[Special:EnglishName|Translated name]]</>

The "Special:EnglishName" part must stay as is. Just copy it into the translation. The "Translated name" part, after the vertical bar (|), is shown to the reader, so translate it into your language in a way that will look natural and convenient as a link target and a part of a sentence. If there is no vertical bar (|) followed by link text in the original message, add them in the translation.

Subpage names that appear after a slash (|) after the special page name must also be left untranslated. Take the following message as an example: <tvar|deletion_log>[[Special:Log/delete|Deletion log]]</>. Don't translate "<tvar|slash_delete>Special:Log/delete</>", but do translate "Deletion log". For example, when translation into Russian, write like the following: <tvar|deletion_log_ru>[[Special:Log/delete|Журнал удалений]]</>.

Translating namespace names

Every page on a MediaWiki site belongs to a namespace.

The main namespace, also known as the content space or the article space, includes the main content pages of the site. For example, on Wikipedia the encyclopedic articles are in the main namespace, on Wikivoyage the tour guide pages are in the main namespace, and so on. Other namespaces are for pages of discussions, help, documentation, user pages, and so on. See details below.

The name of the namespace appears in the beginning of the page, except for the pages in the main namespace. For example, all the pages in the Help namespace have names such as "Help:Editing", "Help:Uploading", and so on.

Pages in most (but not all) namespace can have a corresponding talk page, and these talk pages are in namespaces of their own. The talk namespace of the main namespace is called simply "Talk", the talk namespace of the Help namespace is called "Help talk", and so on.

Namespace names can be translated. If they aren't translated, they will appear in the fallback language. English namespace names can always be used in links to pages instead of the translated names.

Namespace name explanations

In the tables below, only the translation of the names in the "Namespace name" column is needed. The explanation is provided only for the convenience of the translators.

The namespaces that are used on all MediaWiki sites:

Namespace name Description
Media A general name for various media files stored in a common media repository. For example: image file, audio file, video file, etc.
Special This is an adjective. It's a namespace for special pages, which automatically show information about the wiki, such as Recent Changes, History, Statistics, Blocking, etc.
Talk The talk page for the main namespaces. Talk pages is where discussion about other pages takes place.
User This is a user of the wiki. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both.
User talk This is the talk page of a user. It's used for discussing things directly with a person, where as article talk pages are for talking about an article.
Project talk The word "Project" is replaced with the name of the project, for example: "Wikipedia talk", "Wikisource talk", etc. This is for talk pages where the wiki site's internal administration pages are discussed.
File A file, usually photos, videos, music, and PDFs. These pages show the file and some information about it.
File talk A talk page for discussions about the file.
MediaWiki Each pages in this namespace stores a translatable message. If a page exists, its content overrides the translation in the source code and in translatewiki. The spelling of the name "MediaWiki" can be adapted to your language, but it's nevertheless a name, and must remain recognizable.
MediaWiki talk A talk page for discussions about the message in the MediaWiki namespace.
Template A piece of text or code that can be embedded in other pages. Common examples of templates are infoboxes, citations, tags at the top of the article, etc.
Template talk A talk page for discussions about a template.
Help This is a namespace for help pages, which explain the users how to use the website.
Help talk A talk page about help pages.
Category These are pages that describe a category that includes other pages.
Category talk A talk page about category pages.

These namespaces are used in common extensions, and should be translated as well:

Namespace name Description
Module Modules are pieces of code that can be embedded into pages. They are similar to templates, but they are written in a programming language and not in wiki syntax.
Module talk A talk page about a module.
Gadget Gadgets are pieces of JavaScript code that can be written on a wiki site by the site's editors to enhance the site's functionality. They are stored as wiki pages.
Gadget talk A talk page about a gadget.
Gadget definition The gadget definition space is used for configuration metadata about a gadget.
Gadget definition talk A talk page about a gadget definition.
Topic A single discussion on a discussion board built using the Flow extension (also known as Structured Discussion). The word "topic" can be translated as in "a topic of discussion".
Page In Wikisource sites, the page namespace shows a single page from a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and allows people to transcribe it to a digital text.
Page talk A talk page about a page.
Index In Wikisource sites, the Index namespace describes a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and maps between page numbers and different parts of the book.
Index talk A talk page about an index.

AdvancedTranslate

Before 2015, it was possible to translate names of namespaces and special pages in translatewiki on the page Special:AdvancedTranslate. Unfortunately, it had to be disabled for technical reasons. See gerrit:211677.

While the page is disabled, you can get these translated by using one of the following options:

In some rare cases where an extension doesn't support translation of namespaces, translation needs to be done with a local configuration setting for each wiki instead. See #Namespace name aliases. The developers will tell you if this is the case, answering your request.

Namespace name aliases

As of 2015, AdvancedTranslate is disabled.

Since namespace name aliases cannot be localised via translatewiki.net's Special:AdvancedTranslate because of their highly technical nature, you must make a request at support. Please list pairs of alias names, and their corresponding English namespace names. As a rule of thumb, whenever you alter namespace names via Special:AdvancedTranslate, and there is a wiki using the affected language as its default language, do report it!

Sitename/project namespace on Wikimedia wikis

If the sitename at your project is not localized, you should contact the other contributors at your project and find consensus about translation, then open a request at Phabricator; see m:Requesting wiki configuration changes.

Other technical issues

On MediaWiki, much more can be localised: see mw:Localisation#What can be localised.

Exports

Languages with translation completion less than 0 % are not committed to version control. If the project consists of multiple message groups, the limit is applied to each group separately.

Wikimedia Gerrit
Translation updates are exported to version control every day
GitHub
Translation updates are exported to version control every Monday and Thursday. (Export threshold is 25 %)

Translation statistics

The numbers shown below are cached and may not show the latest status. See this stats page for always up to date statistics.

Language Messages Untranslated Completion Reviewed Outdated
ace: Achinese 40,092 38,272 4% 9% 1%
ady-cyrl: Adyghe (Cyrillic script) 40,092 38,677 3% 90% 1%
aeb-arab: Tunisian Arabic (Arabic script) 40,092 39,167 2% 0% 1%
af: Afrikaans 40,092 30,994 22% 5% 2%
aln: Gheg Albanian 40,092 37,605 6% 0% 2%
alt: Southern Altai 39,732 37,349 5% 1% 0%
am: Amharic 40,092 38,192 4% 2% 1%
ami: Amis 40,092 38,941 2% 0% 1%
an: Aragonese 40,092 35,802 10% 0% 2%
ang: Old English 40,092 38,521 3% 0% 1%
anp: Angika 40,092 38,837 3% 1% 1%
ar: Arabic 40,089 3,386 91% 87% 1%
arc: Aramaic 40,092 37,533 6% 1% 1%
arq: Algerian Arabic 40,092 38,391 4% 2% 1%
ary: Moroccan Arabic 40,092 37,517 6% 23% 1%
arz: Egyptian Arabic 40,091 33,689 15% 45% 1%
as: Assamese 40,089 33,978 15% 31% 2%
ast: Asturian 40,092 12,476 68% 3% 1%
atj: Atikamekw 40,092 38,959 2% 4% 1%
avk: Kotava 40,092 37,853 5% 13% 1%
awa: Awadhi 40,092 34,418 14% 23% 1%
az: Azerbaijani 40,092 33,467 16% 8% 1%
azb: South Azerbaijani 40,092 34,214 14% 23% 2%
ba: Bashkir 40,092 28,426 29% 45% 2%
ban: Balinese 40,092 38,195 4% 11% 1%
bar: Bavarian 40,092 38,430 4% 0% 1%
bbc-latn: Batak Toba (Latin script) 40,091 39,210 2% 0% 1%
bcc: Southern Balochi 40,092 36,838 8% 0% 2%
bcl: Central Bikol 40,092 32,832 18% 6% 1%
be: Belarusian 40,092 31,895 20% 13% 1%
be-tarask: Belarusian (Taraškievica orthography) 40,091 21,235 47% 7% 0%
bg: Bulgarian 40,088 23,070 42% 85% 1%
bgn: Western Balochi 40,092 36,715 8% 0% 1%
bho: Bhojpuri 40,092 37,501 6% 9% 1%
bjn: Banjar 40,092 36,918 7% 0% 1%
bn: Bangla 40,092 20,920 47% 12% 1%
bo: Tibetan 40,092 39,166 2% 5% 1%
bpy: Bishnupriya 40,092 38,799 3% 0% 1%
bqi: Bakhtiari 40,092 36,686 8% 0% 1%
br: Breton 40,091 24,429 39% 0% 3%
bs: Bosnian 40,092 26,026 35% 3% 2%
btm: Batak Mandailing 40,092 39,181 2% 88% 1%
bto: Iriga Bicolano 40,092 39,246 2% 0% 1%
ca: Catalan 40,091 21,603 46% 8% 1%
cdo: Min Dong Chinese 40,092 38,184 4% 35% 1%
ce: Chechen 40,092 29,191 27% 0% 2%
ceb: Cebuano 40,092 39,215 2% 0% 1%
ckb: Central Kurdish 40,092 32,446 19% 7% 1%
crh-cyrl: Crimean Tatar (Cyrillic script) 40,092 38,781 3% 0% 1%
crh-latn: Crimean Tatar (Latin script) 40,092 38,709 3% 0% 1%
cs: Czech 40,092 19,576 51% 34% 1%
csb: Kashubian 40,092 38,352 4% 5% 1%
cu: Church Slavic 40,092 38,431 4% 1% 1%
cv: Chuvash 40,092 38,736 3% 5% 1%
cy: Welsh 40,092 31,853 20% 11% 1%
da: Danish 40,091 24,095 39% 21% 1%
de: German 40,089 3,588 91% 23% 1%
de-formal: German (formal address) 40,091 38,802 3% 8% 1%
diq: Zazaki 40,091 24,898 37% 28% 1%
dsb: Lower Sorbian 40,092 29,920 25% 0% 3%
dtp: Central Dusun 40,092 39,116 2% 0% 1%
dty: Doteli 40,092 37,992 5% 2% 1%
ee: Ewe 40,092 39,233 2% 0% 1%
egl: Emilian 40,092 38,379 4% 0% 1%
el: Greek 40,091 18,794 53% 8% 1%
en-gb: British English 40,092 38,619 3% 19% 0%
eo: Esperanto 40,092 22,703 43% 8% 2%
es: Spanish 40,090 6,489 83% 29% 1%
et: Estonian 40,092 23,759 40% 11% 1%
eu: Basque 40,092 26,215 34% 1% 1%
ext: Extremaduran 40,092 38,461 4% 0% 1%
fa: Persian 40,092 14,137 64% 11% 2%
fi: Finnish 40,090 16,994 57% 17% 1%
fit: Tornedalen Finnish 40,092 35,296 11% 0% 1%
fo: Faroese 40,092 35,946 10% 3% 1%
fr: French 40,088 4 99% 51% 0%
frc: Cajun French 40,092 39,169 2% 7% 1%
frp: Arpitan 40,092 30,131 24% 0% 3%
frr: Northern Frisian 40,092 35,331 11% 0% 1%
fur: Friulian 40,092 38,106 4% 1% 1%
fy: Western Frisian 40,092 32,915 17% 6% 1%
ga: Irish 40,092 37,835 5% 1% 1%
gan-hans: Gan (Simplified) 40,092 38,698 3% 0% 1%
gan-hant: Gan (Traditional) 40,092 38,693 3% 0% 1%
gcr: Guianan Creole 40,092 38,622 3% 0% 1%
gd: Scottish Gaelic 40,092 35,459 11% 0% 1%
gl: Galician 40,091 9,726 75% 6% 1%
glk: Gilaki 40,092 39,132 2% 0% 1%
gom-deva: Goan Konkani (Devanagari script) 40,092 38,566 3% 22% 1%
gom-latn: Goan Konkani (Latin script) 40,092 37,621 6% 3% 1%
gor: Gorontalo 40,092 38,627 3% 0% 1%
got: Gothic 40,092 39,114 2% 0% 1%
grc: Ancient Greek 40,092 36,824 8% 16% 1%
gsw: Swiss German 40,092 30,298 24% 0% 3%
gu: Gujarati 40,092 32,976 17% 7% 1%
gv: Manx 40,092 38,783 3% 0% 1%
hak: Hakka Chinese 40,092 38,641 3% 0% 1%
haw: Hawaiian 40,092 38,735 3% 0% 1%
he: Hebrew 40,090 7,533 81% 13% 1%
hi: Hindi 40,091 27,479 31% 15% 2%
hif-latn: Fiji Hindi (Latin script) 40,092 36,354 9% 0% 1%
hil: Hiligaynon 40,092 38,510 3% 0% 1%
hr: Croatian 40,092 24,549 38% 18% 1%
hrx: Hunsrik 40,092 36,439 9% 0% 1%
hsb: Upper Sorbian 40,092 25,791 35% 3% 2%
ht: Haitian Creole 40,092 38,698 3% 0% 1%
hu: Hungarian 40,091 18,342 54% 16% 2%
hy: Armenian 40,089 33,535 16% 14% 1%
hyw: Western Armenian 40,092 37,892 5% 1% 1%
ia: Interlingua 40,091 21,024 47% 9% 0%
id: Indonesian 40,090 19,850 50% 9% 1%
ie: Interlingue 40,092 38,465 4% 7% 1%
ig: Igbo 40,092 37,702 5% 0% 1%
ilo: Iloko 40,092 30,395 24% 0% 1%
inh: Ingush 40,092 37,651 6% 87% 1%
io: Ido 40,092 34,101 14% 0% 1%
is: Icelandic 40,092 29,558 26% 1% 1%
it: Italian 40,091 11,905 70% 9% 1%
ja: Japanese 40,089 12,732 68% 16% 1%
jam: Jamaican Creole English 40,092 39,050 2% 0% 1%
jut: Jutish 40,092 38,880 3% 0% 1%
jv: Javanese 40,091 28,876 27% 1% 1%
ka: Georgian 40,092 27,153 32% 19% 2%
kaa: Kara-Kalpak 40,092 38,936 2% 0% 1%
kab: Kabyle 40,092 35,279 12% 1% 1%
kcg: Tyap 40,078 37,345 6% 0% 0%
khw: Khowar 40,092 38,377 4% 0% 1%
kiu: Kirmanjki 40,092 38,592 3% 0% 1%
kjp: Eastern Pwo 40,092 38,131 4% 8% 1%
kk-arab: Kazakh (Arabic script) 40,092 38,489 3% 0% 2%
kk-cyrl: Kazakh (Cyrillic script) 40,092 31,547 21% 0% 2%
kk-latn: Kazakh (Latin script) 40,092 38,489 3% 0% 2%
km: Khmer 40,092 31,707 20% 0% 1%
kn: Kannada 40,092 36,276 9% 28% 1%
ko: Korean 40,089 9,654 75% 13% 1%
ko-kp: Korean (North Korea) 40,092 37,640 6% 4% 1%
krc: Karachay-Balkar 40,092 36,213 9% 1% 2%
ksh: Colognian 40,092 22,033 45% 0% 4%
ku-latn: Kurdish (Latin script) 40,092 34,848 13% 29% 1%
kum: Kumyk 40,092 39,020 2% 16% 1%
kw: Cornish 40,092 38,099 4% 0% 1%
ky: Kyrgyz 40,092 38,094 4% 29% 1%
la: Latin 40,092 37,562 6% 1% 1%
lad: Ladino 40,092 38,845 3% 0% 1%
lb: Luxembourgish 40,090 17,528 56% 5% 1%
lez: Lezghian 40,092 38,897 2% 11% 1%
lfn: Lingua Franca Nova 40,092 35,542 11% 1% 1%
lg: Ganda 40,092 39,200 2% 0% 1%
li: Limburgish 40,092 30,979 22% 1% 1%
lij: Ligurian 40,092 29,240 27% 0% 1%
lki: Laki 40,092 33,088 17% 0% 2%
lld: Ladin 40,092 39,024 2% 0% 1%
lmo: Lombard 40,090 32,313 19% 2% 0%
lo: Lao 40,092 39,248 2% 0% 1%
lrc: Northern Luri 40,092 34,921 12% 0% 1%
lt: Lithuanian 40,092 22,814 43% 17% 1%
lus: Mizo 40,092 37,948 5% 0% 1%
luz: Southern Luri 40,092 38,829 3% 32% 1%
lv: Latvian 40,091 29,226 27% 12% 1%
lzh: Literary Chinese 40,092 37,497 6% 11% 1%
lzz: Laz 40,092 39,104 2% 0% 1%
mai: Maithili 40,092 34,458 14% 3% 1%
map-bms: Basa Banyumasan 40,092 37,848 5% 4% 1%
mdf: Moksha 40,092 38,168 4% 0% 1%
mg: Malagasy 40,092 35,357 11% 0% 1%
mhr: Eastern Mari 40,092 39,213 2% 0% 1%
min: Minangkabau 40,092 35,144 12% 15% 1%
mk: Macedonian 40,089 4,299 89% 9% 1%
ml: Malayalam 40,092 25,932 35% 5% 2%
mn: Mongolian 40,092 37,295 6% 0% 1%
mni: Manipuri 40,092 37,984 5% 12% 1%
mnw: Mon 40,092 37,974 5% 1% 1%
mr: Marathi 40,092 27,945 30% 40% 2%
mrh: Mara 40,090 38,669 3% 67% 1%
ms: Malay 40,092 25,898 35% 4% 2%
mt: Maltese 40,092 32,178 19% 4% 2%
mwl: Mirandese 40,092 37,452 6% 0% 1%
my: Burmese 40,092 31,425 21% 29% 1%
myv: Erzya 40,092 37,288 6% 35% 1%
mzn: Mazanderani 40,092 38,966 2% 0% 1%
nah: Nāhuatl 40,092 38,131 4% 0% 1%
nan: Min Nan Chinese 40,092 38,578 3% 8% 1%
nap: Neapolitan 40,092 30,199 24% 1% 2%
nb: Norwegian Bokmål 40,089 575 98% 11% 1%
nds: Low German 40,092 36,120 9% 0% 2%
nds-nl: Low Saxon 40,092 34,500 13% 0% 1%
ne: Nepali 40,092 31,784 20% 2% 1%
nia: Nias 40,091 39,212 2% 11% 1%
nl: Dutch 40,091 11,905 70% 23% 2%
nn: Norwegian Nynorsk 40,092 28,575 28% 0% 3%
nqo: N’Ko 40,092 35,452 11% 2% 1%
nso: Northern Sotho 40,092 39,059 2% 0% 1%
oc: Occitan 40,091 26,736 33% 7% 2%
olo: Livvi-Karelian 40,092 37,908 5% 98% 1%
om: Oromo 40,092 38,937 2% 84% 1%
or: Odia 40,092 33,001 17% 37% 2%
os: Ossetic 40,092 37,934 5% 0% 1%
pa: Punjabi 40,092 35,849 10% 15% 1%
pam: Pampanga 40,092 38,385 4% 0% 1%
pcd: Picard 40,092 39,071 2% 0% 1%
pdc: Pennsylvania German 40,092 38,703 3% 2% 1%
pfl: Palatine German 40,092 37,711 5% 1% 1%
pl: Polish 40,090 11,320 71% 12% 1%
pms: Piedmontese 40,091 26,294 34% 0% 3%
pnb: Western Punjabi 40,090 34,065 15% 2% 1%
pnt: Pontic 40,092 39,199 2% 0% 1%
prg: Prussian 40,092 38,506 3% 0% 1%
ps: Pashto 40,092 31,556 21% 2% 1%
pt: Portuguese 40,090 3,164 92% 17% 1%
pt-br: Brazilian Portuguese 40,089 67 99% 10% 1%
qqq: Message documentation 40,083 560 98% 3% 0%
qu: Quechua 40,092 35,257 12% 0% 1%
rm: Romansh 40,092 37,215 7% 0% 1%
ro: Romanian 40,092 25,665 35% 6% 1%
roa-tara: Tarantino 40,089 14,057 64% 6% 0%
ru: Russian 40,090 7,495 81% 27% 1%
rue: Rusyn 40,092 33,348 16% 0% 2%
sa: Sanskrit 40,092 34,161 14% 3% 2%
sah: Sakha 40,091 31,517 21% 2% 2%
sat: Santali 40,092 38,178 4% 77% 1%
sc: Sardinian 40,092 37,764 5% 5% 1%
scn: Sicilian 40,092 34,451 14% 4% 2%
sco: Scots 40,092 33,327 16% 5% 2%
sd: Sindhi 40,092 33,700 15% 11% 1%
sdc: Sassarese Sardinian 40,092 38,206 4% 14% 1%
sdh: Southern Kurdish 40,092 39,195 2% 1% 1%
se: Northern Sami 40,092 38,975 2% 0% 1%
ses: Koyraboro Senni 40,092 37,018 7% 0% 1%
sgs: Samogitian 40,092 37,948 5% 0% 1%
sh: Serbo-Croatian 40,092 27,078 32% 0% 1%
shi: Tachelhit 40,091 38,585 3% 85% 1%
shn: Shan 40,092 36,521 8% 18% 1%
shy-latn: Shawiya (Latin script) 40,092 38,508 3% 0% 1%
si: Sinhala 40,092 30,370 24% 2% 2%
sk: Slovak 40,092 26,392 34% 6% 1%
skr-arab: Saraiki (Arabic script) 40,091 34,936 12% 1% 1%
sl: Slovenian 40,090 24,087 39% 2% 0%
sli: Lower Silesian 40,092 38,640 3% 0% 1%
smn: Inari Sami 40,092 38,664 3% 0% 1%
so: Somali 40,092 38,504 3% 0% 1%
sq: Albanian 40,092 32,563 18% 7% 2%
sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 40,091 19,094 52% 23% 1%
sr-el: Serbian (Latin script) 40,092 23,734 40% 0% 2%
stq: Saterland Frisian 40,092 36,249 9% 0% 2%
su: Sundanese 40,092 34,867 13% 10% 1%
sv: Swedish 40,089 7,649 80% 31% 1%
sw: Swahili 40,092 35,699 10% 9% 2%
szl: Silesian 40,092 37,511 6% 13% 1%
szy: Sakizaya 40,092 32,727 18% 0% 1%
ta: Tamil 40,092 30,543 23% 4% 2%
tay: Tayal 40,092 36,750 8% 98% 1%
tcy: Tulu 40,092 36,669 8% 21% 1%
te: Telugu 40,092 28,251 29% 14% 2%
tet: Tetum 40,092 39,132 2% 0% 1%
tg-cyrl: Tajik (Cyrillic script) 40,092 34,965 12% 1% 2%
tg-latn: Tajik (Latin script) 40,092 37,492 6% 0% 2%
th: Thai 40,091 25,412 36% 10% 1%
ti: Tigrinya 40,090 37,797 5% 0% 1%
tk: Turkmen 40,092 35,824 10% 0% 2%
tl: Tagalog 40,092 28,162 29% 2% 4%
tly: Talysh 40,090 38,978 2% 1% 1%
tr: Turkish 40,081 46 99% 84% 1%
trv: Taroko 40,091 38,721 3% 61% 1%
tt-cyrl: Tatar (Cyrillic script) 40,092 33,765 15% 4% 1%
tt-latn: Tatar (Latin script) 40,092 38,659 3% 0% 1%
tyv: Tuvinian 40,092 38,794 3% 2% 1%
tzm: Central Atlas Tamazight 40,092 39,175 2% 4% 1%
udm: Udmurt 40,091 38,662 3% 12% 1%
ug-arab: Uyghur (Arabic script) 40,092 35,045 12% 1% 2%
uk: Ukrainian 40,090 2,322 94% 11% 1%
ur: Urdu 40,092 29,540 26% 4% 1%
uz: Uzbek 40,092 37,457 6% 5% 1%
vec: Venetian 40,092 31,472 21% 0% 2%
vep: Veps 40,092 36,286 9% 0% 1%
vi: Vietnamese 40,091 19,651 50% 13% 1%
vo: Volapük 40,092 36,505 8% 0% 2%
vro: Võro 40,092 38,031 5% 6% 1%
wa: Walloon 40,092 37,051 7% 11% 1%
war: Waray 40,092 36,910 7% 0% 1%
wo: Wolof 40,092 38,501 3% 0% 1%
wuu: Wu Chinese 40,092 37,850 5% 5% 1%
xal: Kalmyk 40,092 39,209 2% 0% 1%
xmf: Mingrelian 40,091 37,004 7% 7% 1%
xsy: Saisiyat 40,092 39,019 2% 0% 1%
yi: Yiddish 40,092 30,767 23% 1% 1%
yo: Yoruba 40,092 36,214 9% 0% 1%
yue: Cantonese 40,092 32,547 18% 7% 1%
zgh: Standard Moroccan Tamazight 40,092 38,181 4% 14% 1%
zh-hans: Simplified Chinese 40,090 5,127 87% 40% 1%
zh-hant: Traditional Chinese 40,088 890 97% 8% 1%
All 290 languages together 11,626,180 9,319,293 19% 15% 1%

Activity

Map of translators

Loading map...

Add yourself to map

Open support requests

  1. Portal talk:Be/Language fallback
  2. Support/"when available" - "if available"?
  3. Support/$namespaceGenderAliases for Serbo-Croatian language
  4. Support/About MediaWiki:Abusefilter-edit-builder-vars-is-proxy/ksh
  5. Support/About MediaWiki:Action-block
  6. Support/About MediaWiki:Apihelp-abusefiltercheckmatch-description/ksh
  7. Support/About MediaWiki:Apihelp-coderevisionupdate-param-addreferenced/en
  8. Support/About MediaWiki:Apihelp-jsonconfig-param-content/ksh
  9. Support/About MediaWiki:Apihelp-paraminfo-example-1/en
  10. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+pageimages-param-limit/sv
  11. Support/About MediaWiki:Apihelp-query+wikisets-param-prop/ksh (3)
  12. Support/About MediaWiki:Apihelp-searchtranslations-param-offset/en
  13. Support/About MediaWiki:Apihelp-translationaids-param-group/ksh
  14. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbmergeitems-param-summary/ksh
  15. Support/About MediaWiki:Apihelp-wbremovereferences-example-1/sv
  16. Support/About MediaWiki:Apihelp-wikigrokresponse-param-subject id/en
  17. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-example-2/ksh
  18. Support/About MediaWiki:Apihelp-zeroconfig-param-type/en
  19. Support/About MediaWiki:Centralnotice-banner-history-logger-rate/qqq
  20. Support/About MediaWiki:Centralnotice-impression-diet/en
  21. Support/About MediaWiki:Cirrussearch-boost-templates
  22. Support/About MediaWiki:Debugtemplates-radio-intro/en, MediaWiki:Debugtemplates-radio-select/en and MediaWiki:Debugtemplates-radio-eval/en
  23. Support/About MediaWiki:Default-skin-not-found-no-skins/en (2)
  24. Support/About MediaWiki:Donate interface-donor-zip/en length
  25. Support/About MediaWiki:Graph-ve-dialog-edit-page-general/uk
  26. Support/About MediaWiki:Htmlform-float-invalid/en
  27. Support/About MediaWiki:Logentry-usergroups-modify/sv
  28. Support/About MediaWiki:Maintenanceshell-error-rawsubmit/en
  29. Support/About MediaWiki:Mwoauth-consumer-conflict/en
  30. Support/About MediaWiki:Notification-header-user-rights-remove-only/sk
  31. Support/About MediaWiki:Pagepreparation/en
  32. Support/About MediaWiki:Pageslistquerypage/ksh
  33. Support/About MediaWiki:Pluggableauthnotauthorized/ksh
  34. Support/About MediaWiki:Poll-create-threshold-reason/en
  35. Support/About MediaWiki:Revcs-list-extended-comparison/en (3)
  36. Support/About MediaWiki:Revcs-show-deletelinktext/en
  37. Support/About MediaWiki:Right-editallhiera/en
  38. Support/About MediaWiki:Right-notagproxychanges/ksh (2)
  39. Support/About MediaWiki:Securepoll-htmlform-daterange-relative-layout/ksh
  40. Support/About MediaWiki:Smw-editpage-annotation-enabled/en and MediaWiki:Smw-editpage-property-annotation-enabled/en
  41. Support/About MediaWiki:Smw-statistics-query-inline/el
  42. Support/About MediaWiki:Smw-ui-tooltip-title-note/sv
  43. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-ajax-error/qqq
  44. Support/About MediaWiki:Srf-ui-common-label-request-object/qqq
  45. Support/About MediaWiki:Tpt-discouraged-language-force-header/ksh
  46. Support/About MediaWiki:Tsb-older-requests/en
  47. Support/About MediaWiki:Visualeditor-wikitext-warning/en
  48. Support/About MediaWiki:Wikibase-api-no-such-sitelink/en
  49. Support/About Template:Identical/Help
  50. Support/Adding new links on MediaWiki:Contribsub2
  51. Support/British English in Mediawiki messages
  52. Support/Change ːMediaWiki:Visualeditor-dialog-meta-settings-index-help/en
  53. Support/Completely bogus: "One result found after filtering" in translation page
  54. Support/Confused a little bit
  55. Support/Copyright and trademark for contact page
  56. Support/Gender neutralize MediaWiki:Wikilove-anon-warning/en like all other strings
  57. Support/Globalblocking-block-expiry
  58. Support/Htmlform-no and Htmlform-yes
  59. Support/Internationalization of "suppressredirect" user group
  60. Support/Issue with MediaWiki:Wikimedia-mobile-license-links/ja
  61. Support/Kalendar
  62. Support/Keyboard shortcut for copying source text?
  63. Support/Links in MediaWiki:Tag-AWB/en and MediaWiki:Tag-AWB-description/en
  64. Support/MediaWiki talk:Sp-translate-data-MagicWords/ce
  65. Support/MediaWiki:Echo-category-title-flow-discussion/en
  66. Support/MediaWiki:Globalblocking-logentry-whitelist/en and MediaWiki:Globalblocking-logentry-dewhitelist/en
  67. Support/MediaWiki:Globalrenamequeue-email-body-approved-with-note
  68. Support/MediaWiki:Leafletdraw-edit-toolbar-buttons-edit/en
  69. Support/MediaWiki:Log-action-filter-rights/en
  70. Support/MediaWiki:Rev-suppressed-no-diff/en
  71. Support/MediaWiki:Translate-checks-pagename/en
  72. Support/MediaWiki:Variantname-sr/en
  73. Support/Modify MediaWiki:Centralauth-admin-status-reasons/en
  74. Support/PLURAL support for MediaWiki:Config-extensions-requires
  75. Support/Problem with a language autonym (se)
  76. Support/Question on Babel boxes (jam)
  77. Support/Redundant local message MediaWiki:Pagetitle
  78. Support/Request to add Extension:OrphanedTalkPages to translatewiki.net
  79. Support/Request to enable localization for Ghotuo, as per Translatewiki.net languages
  80. Support/Some messages for Pickle should be deleted
  81. Support/Suggest improvement to MediaWiki:Showdiff/en
  82. Support/Translation to Kildin Sami
  83. Support/User notification should be disabled
  84. Support/Which term including "sandbox" on translatewiki.net cause big trouble in jawiki UI ? My translation into サンドボックス was reverted.
  85. Support/does MediaWiki:Botpasswords-not-exist/en support GENDER?
  86. Support/rev-deleted-comment
  87. Support/translation point
  88. Support/wording of MediaWiki:Mobile-frontend-nearby-info-description/en
  89. Talk:Support/Kindly Translate Mediawiki:Duplicate-args-category for Sindhi (sd)
  90. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+allfileusages-paramvalue-prop-ids/en
  91. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Apihelp-query+alltransclusions-paramvalue-prop-ids/en
  92. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Cookie-policy-notification-message/ksh (2)
  93. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Donate interface-cc-token-expired/en
  94. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ep-studentactivity-count/en
  95. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ext-numeralpha-list-format-outline/ksh
  96. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Ow mapping successful/en
  97. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-notation/ksh
  98. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Score-visualeditor-mwscoreinspector-override-midi/ksh
  99. Translating talk:MediaWiki/About MediaWiki:Search-interwiki-results-thwiki/ksh
  100. Translating talk:MediaWiki/MediaWiki:Apihelp-query+imageinfo-param-prop/en and MediaWiki:Apihelp-query+info-param-prop/en

... further results

Historical statistics

Other statistics and information