Translating talk:Oppia/LiquidThreads
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
About Oppia:I18N TEACH TESTIMONIAL 1/es | 1 | 22:49, 20 August 2021 |
About Oppia:I18N SPLASH TESTIMONIAL 1/es | 1 | 22:48, 20 August 2021 |
About Oppia:oppia-android-app-chapter count/ar | 0 | 09:31, 12 August 2021 |
About Oppia:oppia-android-app-image interaction answer text/ar | 0 | 19:12, 11 August 2021 |
About Oppia:oppia-android-app-image interaction answer text/ar | 0 | 17:55, 11 August 2021 |
About Oppia:I18N PREFERENCES EMAIL EXPLAIN/fi | 1 | 11:53, 17 August 2017 |
About Oppia:I18N INTERACTIONS GRAPH RESPONSE VERTEX and Oppia:I18N INTERACTIONS GRAPH RESPONSE VERTICES | 0 | 02:03, 2 December 2016 |
About Oppia:I18N INTERACTIONS GRAPH RESPONSE EDGE and Oppia:I18N INTERACTIONS GRAPH RESPONSE EDGES | 0 | 02:03, 2 December 2016 |
I'd like to know the gender of the person who provided this testimony, since Spanish adjectives are gendered.
Is there a way to know the actual number of chapters? In Arabic, the plural rules are different from the English ones. In English, you need to add an 's' at the end of the word. In Arabic, it depends on the number itself. For example, the word 'Chapter' in Arabic is 'فصل' These are the plural cases: 1 Chapter : فصل 2 Chapters : فصلان/فصلين 3-10 Chapters : 3-10 فصول 11-100 Chapters : 11-100 فصل It would be great if there is some way to know the actual number of the chapters. For now, I'll translate it as 'فصول'
Can someone provide me with a usage example of this one? I can't get the context from the source code.
Can someone provide me with an example of how will this be used? I can't get the context from the source code.
Message says "email" but according to the docs it is related to the email address. Would be good to clarify the English message.