|How to start|
Welcome to translatewiki.net!
Hi Alhen. Welcome to translatewiki.net! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.
Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.
I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 23:20, 16 March 2008 (UTC)
Please consider confirming your e-mail address
Dear Alhen. Our records show that you have not confirmed your e-mail address. This means that other users cannot contact your by e-mail, and that you will not receive our periodic newsletter once every one or two months. If you mean to be an active contributor on Betawiki, we strongly advise you to confirm your e-mail address. The below steps describe how you can do that.
You can confirm your e-mail address as follows:
- go to your preferences
- fill out a valid e-mail address in the field behind "E-mail"
- save your preferences; an e-mail will be sent to the e-mail address you submitted
- check your e-mail. The e-mail contains a URL you should click to confirm your e-mail address.
Thank you for considering this. Cheers! Betawiki Staff 17:14, 18 July 2008 (UTC)
26 translators and Spanish still in pretty bad shape
Hi. I am writing a nosy note to all Spanish translators. This is because I see that 26 users have got translator rights for Spanish, and the Spanish localisation for many of the products we have at Betawiki is still in quite an awful shape. I am wondering if you have any ideas why this could be? We usually see here that a locale can be flourishing when only a handful of translators are working on it, or even just one or two. If you think I can help out somewhere, please let me know. I would also urge you to take responsibility, and make an effort you raise the completeness and quality of the Spanish localisation for the products that we have here. You can talk with your fellow Spanish translators on Portal_talk:Es, and general support requests can be asked on Support. I hope to see many contributions and/or ideas by you soon. Cheers! Siebrand 16:23, 17 December 2008 (UTC)
La localización debe continuar
Hola con todos:
Recientemente he hecho algunas traducciones en betawiki, lo que más me sorprende es la inactividad del trabajo. teniendo en cuenta que el idioma español es uno de los que mayor número de traductores inscritos tiene.
Existen idiomas minoritarios que los están haciendo mejor, se encuentran más avanzados.
Creo que es hora de poner manos a la obra y completar la traducciones. Somos miembros de uno de los idiomas con mayor número de hablantes, a quienes les va a ser de utilidad.
Coopere entonces con la localización al español de la interface wiki.
Acabo de publicar una pregunta en Portal talk:Es sobre si se debe o no tutear al usuario. Me gustaría conocer su opinión al respecto. --Fibonacci 02:25, 8 July 2009 (UTC)
- [View source↑]