User talk:Asiri wiki
Useful Translating Points |
|
Welcome to Betawiki!
Hi Asiri wiki. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.
Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.
I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 10:29, 2 February 2008 (UTC)
Thanks!
You've done a LOT of work! Thank you! ~Kylu (u|t) 05:55, 5 February 2008 (UTC)
Claim si-1
Hi Asiri. Over a week ago you made a claim for si-1. After making it, you have not contributed. This claim will expire in about 6 days and you have about 367 messages remaining. I do hope you will manage to reach the milestone. Cheers! Siebrand 11:00, 1 April 2008 (UTC)
- Hi Asiri. Unfortunately your claim expired. I hope you are able to make more of an effort next time you stake a claim. Cheers! Siebrand 21:34, 7 April 2008 (UTC)
Closing of Si-Wiktionary
Dear Asiri, There is a proposal for closing Sinhala wiktionary here. If you have anything to say plz comment. --Kaustubh 05:37, 5 April 2008 (UTC)
Babel extenson
Hoi, in Betawiki we are implementing the Babel extension. Would you be so kind and localise it in the Sinhala language? Thanks, GerardM 12:46, 30 April 2008 (UTC)
New Contributor to Betawiki නන්දිමිතුරු
After reading the invitation of User:Kylu in Sinhala Wikipedia ප්රජා ද්වාරය සාකච්ඡාව, I thought of extending my help. Please advice me on areas the help is critical.Regards. -- නන්දිමිතුරු 08:00, 12 September 2008 (UTC)
Thanks for the advice
Thanks for the advice, I will keep everything in mind. Please monitor me & intervene & correct me. --නන්දිමිතුරු 04:32, 17 September 2008 (UTC)
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
අදහසක්........! | 1 | 16:33, 26 August 2010 |
I would like to help!!! | 0 | 07:06, 25 August 2010 |
Which is Correct? | 2 | 10:53, 10 June 2010 |
ආසිරි, මම මෙවැනි දෙයක් කල්පනා කරනවා. අපි පරිවර්තනය කරන විට අපි සාමාන්ය පුද්ගලයන්ටත් පැහැදිළි වන ලෙසට හැකිතාක් සරල වචන යොදා ගනිමු. ඉතා ගැඹුරු වචන යෙදීමෙන් විකිපීඩියාව නීරස වනු නිසැකය. යම් විටෙක අපි යොදන වචන නොතේරෙන බව හැඟේ නම් අදාළ ඉංග්රීසි වචනයත් ඒ අසලින්ම යොදමු. එයින් සිංහලයට පාඩුවක් නොවනු ඇත. කොටින්ම, උසස් පෙළ ප්රශ්න පත්රයේද, අසීරු සිංහල වචන අසලට අදාළ ඉංග්රීසි වචනය යොදා තිබිණි. අදහස් දක්වන්න. Pasanbhathiya2 08:42, 25 August 2010 (UTC)
Asiri, I too would like to help translating. The translation process is quite confusing. If you tell me where to begin,it would be a help.
Which is Correct?[edit source]
http://translatewiki.net/w/i.php?language=si&module=special&title=Special:AdvancedTranslate
මෑත_වෙනස්වීම් or මෑතවෙනස්වීම්
මුරලැයිස්තුව or මුර_ලැයිස්තුව