User talk:Kanags

From translatewiki.net

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Regarding one of your recent edits110:52, 16 February 2017
ContentTranslation009:59, 9 June 2015
ஐயம்015:31, 20 July 2010
Most often used messages in MediaWiki201:19, 5 June 2010

Regarding one of your recent edits

Hello sir,

I recently noticed that you changed back a page*, that I edited, to it's old form. May I know why the word இடம் பெயர்த்தவும் didn't fit in better than the word நகர்த்தவும் ? I thought that the word இடம் பெயர்த்தவும் seemed a better fit for the action moving pages than the literal translation of the word "Move" to நகர்த்தவும். (BTW, you could have "undid" my edit than creating a new one). Just wanted to know the reason, nothing else.

* 1. MediaWiki:Vector-action-move/ta

Note : Please do add the reason of your change in the "edit summary" to let others know about it.

Kaartic02:37, 27 January 2017

விக்கி கட்டுரைகளில் நகர்த்தவும் என்ற சொல்லே கூடுதலாகப் பொருந்துகிறது. நன்றி.

Kanags (talk)10:52, 16 February 2017
 

ContentTranslation

Hi!

Can you please help complete the translation of the ContentTranslation extension? It is being deployed to the Tamil Wikipedia this week, and it would be great to have it fully translated.

Thank you very much!

Amir E. Aharoni (talk)09:59, 9 June 2015

ஐயம்

!!FUZZY!! என்றால் என்ன? இது இருப்பதால் பல மொழிபெயர்ப்புகள் சரியாக இருந்தும் இன்னும் மொழிபெயர்க்கப்படவேண்டிய பக்கத்திலேயே உள்ளன. இதன் பயன்பாடு குறித்து விளக்கவும்...பின்னூட்டத்தை எதிர்பார்த்துச் சிறுவன்...

Most often used messages in MediaWiki

Hi. Can you please translate these messages first? Thanks.

Siebrand10:24, 1 June 2010

Nice to see you here Kanags. I didn't see you were asking for translator. =)

Diego Grez13:21, 1 June 2010

Thanks guys.

Kanags01:19, 5 June 2010