User talk:Laurap

From translatewiki.net
Jump to: navigation, search
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Welcome to Betawiki!

Hi Laurap. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.

I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 23:29, 16 March 2008 (UTC)

întrebări şi răspunsuri

  1. "Adevărul e că mă zăpăceşte interfaţa asta într-o limbă total necunoscută şi în afară de faptul că se doreşte traducerea interfeţei în limba română nu înţeleg scopul acestui proiect.
Te rog să schimbi interfaţa la preferinţe. Alege "ro - Română" şi să mergi la special:Allmessages|sort=1&uselang=ro.
Pe acest wiki găsim sprijin "adevărat". Niklas · "Nicu" este dezvoltătorul principal pentru traducerile în alte limbi, este foarte colegial, correct şi ajutător.
Anul trecut Romihaitza a încercat în zadar să submită traducerea: vezi aici şi la
  1. bugzilla:02652 – "Romanian language update"
  2. bugzilla:02653 – "Romanian language update"
  3. bugzilla:02671 – "Romanian language file"
La bugzilla:02671#6 a rezignat: "M-am chinuit degeaba."
Dacă găseşti mesaje netraduse ocupăte de ele. Dacă găseşti greşeli corecteză-le. Dacă ai întrebări întreabă.
  • Dacă poţi "vino" pe IRC la canalul #wikipedia-BiDi. Mersi anticipat! Vezi şi !. "Amike" 9. kesäkuuta 2006 kello 14.25 (EEST)

Salut!

Am vorbit cu Gangleri şi el zice să verificăm cât de repede ce este tradus, pentru trimitere, iar apoi să continuăm să traducem restul. Ce zici? --KlaudiuMihăilă Mesaj 9. kesäkuuta 2006 kello 15.19 (EEST)

template:LanguageRo.php and MessagesRo.php · T

noutăţi privind project:LanguageRo.php and MessagesRo.php

(e · h · w) ultima actualizare: 26. kesäkuuta 2006 kello 11.23 (EEST)

category:!/!/ro

  1. lincurile lânga "Cuprins" au fost actualizate şi folosesc acum ordinea alfabetică
  2. sort=1&uselang=ro&missing=1 arată mesajele netraduse încă
  3. special:LanguageViewer/Ro arată configurările specifice proiectelor în limba română din fişierul "LanguageRo.php" pe "translatewiki.net" (nu pe SVN care stă ca bază pentru proiectele fondaţiei)
  4. special:MessagesViewer/Ro arată mesajele MediaWiki în limba română din fişierul "MessagesRo.php" pe "translatewiki.net" (nu pe SVN care stă ca bază pentru proiectele fondaţiei)
    1. pe baza acestuia din urmă sa rulat verificarea validation de la https://translatewiki.net/dev/problems.txt (2006-06-09T14:03:30+0000) conţinând
      1. Ro: message alreadyrolled is missing variable \$3
      2. Ro: message nogomatch is missing variable \$2
      3. Ro: message readonlytext is missing variable \$1
      4. Ro: message whitelistedittext is missing variable \$1
Mulţumesc Emily pentru săptămânile petrecute aici şi tuturor celor noi veniţi pentru sprijinil lor. Gangleri · 9. kesäkuuta 2006 kello 17.38 (EEST)
P.S. Atât "LanguageRo.php" (local vezi special:LanguageViewer/Ro) cât şi "MessagesRo.php" (local vezi special:MessagesViewer/Ro) sunt actualizate de Niklas (aka "Nikerabbit" pe IRC #wikipedia-BiDi). El va submite şi "rezultatul" final, rezulatele "intermediare" şi actualizările viitoare la SVN unde are access (developer). · 10. kesäkuuta 2006 kello 13.04 (EEST)
Vă rog să treceţi şi pe la lista email "The Mediawiki-i18n Archives". Mersi anticipat. Gangleri
(26. kesäkuuta 2006 kello 11.23 (EEST)) Mesajele de pe SVN au fost actualizate deoarece exista pericolul inconsistenţei versiunilor.

Aşa-i, dar...

... mâine am un examen destul de greu (10 grile cu justificare în 25 de minute!!!), aşa că doar în mici pauze mai fac ceva pe wiki, ca să mă relaxez. Dar cel puţin ăsta e ultimul pe sesiunea asta, iar apoi o să-mi iau revanşa (asta dacă îmi mai rămâne ceva de făcut). --KlaudiuMihăilă Mesaj 9. kesäkuuta 2006 kello 20.10 (EEST)

Râzi de mine, ai? Las' că ţi-o coc eu! :P --KlaudiuMihăilă Mesaj 9. kesäkuuta 2006 kello 21.02 (EEST)

Bun venit Laura!

Ce bine că aţi venit şi voi să îmi daţi o mână de ajutor la finalizarea internaţionalizării, pentru că deja mă cam saturasem de atâta muncă. Voi încerca să repar eu ce nu merge la punctul patru si sa speram ca in curand vom termina tot ce mai este de facut. --Emily | msg. 10. kesäkuuta 2006 kello 15.23 (EEST)

ChatZilla

  • Dragă Laurap! Dacă foloseşti "Firefox" te rog să instalezi "ChatZilla" şi să faci clic pe #wikipedia-BiDi. Vei veni direct la chatul IRC. Există deasemenea şi #ro.wikipedia. "Amike" Gangleri · 10. kesäkuuta 2006 kello 16.02 (EEST)
Dragă Laurap! Te-am văzut la #ro.wikipedia. Poate treci din nou la #wikipedia-BiDi şi să îmi dai un "ping" menţionând numele meu. Te rog să srii: "Ganagleri ping". Mersi anticipat! Gangleri · 10. kesäkuuta 2006 kello 17.42 (EEST)

Re:

Bună Laura! Proiectul Betawiki este o incercare de a face o traducere literara a tuturor fisierelor MediaWiki, si anume s-au gasit solutii pentru a traduce la fel mesajele de la toate cele cinci proiecte (Wikipedia, Wiktionar, Wikistiri...) fara a fi necesar ca in textele mesajelor sa apara vreo referire la Commons sau Wikipedia.

Exemplu:

  • Mesajul: MediaWiki:Anonymous contine: Utilizator(i) anonimi ai Wikipedia
  • Pe viitor va trebui modificat cu mesajul Utilizator(i) anonimi ai {{Sitename}} pentru ca acest mesaj sa pota fi folosit in toate proiectele.

Nici eu nu am inteles mare lucru la inceput, dar acum cred ca s-a facut o treaba buna. Mai avem doar aproximativ 60 de mesaje pe care trebuie sa le traducem. Voi incerca eu sa fac o traducere, chiar daca este destul de greu sa gasesc termeni potriviti in limba romana. Salutari, --Emily | msg. 19. kesäkuuta 2006 kello 16.03 (EEST)

Please consider confirming your e-mail address

Dear Laurap. Our records show that you have not confirmed your e-mail address. This means that other users cannot contact your by e-mail, and that you will not receive our periodic newsletter once every one or two months. If you mean to be an active contributor on Betawiki, we strongly advise you to confirm your e-mail address. The below steps describe how you can do that.

You can confirm your e-mail address as follows:

  • go to your preferences
  • fill out a valid e-mail address in the field behind "E-mail"
  • save your preferences; an e-mail will be sent to the e-mail address you submitted
  • check your e-mail. The e-mail contains a URL you should click to confirm your e-mail address.

Thank you for considering this. Cheers! Betawiki Staff 17:16, 18 July 2008 (UTC)

New Message: Sprijiniți WIKIVERSITATEA Românească !

  • Wikiversitatea-logo.png
    • Please support the new request for Wikiversity in the Romanian (including Moldavian dialect) -WIKIVERSITAYEA;

Vă rugăm să sprijiniți acum noua aplicație pentru Wkiversity în limba română cu dialect moldovenesc la siturile: Requests for new languages/Wikiversity Romanian (including Moldavian dialect) și Active test la: Wikiversity website in Romanian, including the Moldavian dialect-"Wikiversitatea".

There are no threads on this page yet.