User talk:Raymond
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
Frage zu „please make an entry“ | 7 | 01:34, 3 June 2022 |
Username change request | 2 | 18:28, 27 May 2022 |
Frage zu „and this cannot be undone“ | 2 | 19:24, 14 May 2022 |
Cleanup | 1 | 21:00, 8 December 2021 |
Changing username | 6 | 16:32, 7 July 2021 |
Entfernung Beiträge | 1 | 13:30, 2 July 2021 |
The Inuka Team: We need your help | 2 | 16:25, 15 April 2021 |
Bad replacement | 1 | 15:13, 11 January 2021 |
Code language "ku" | 1 | 09:16, 2 January 2021 |
Translation | 2 | 19:05, 24 December 2020 |
Help | 4 | 20:11, 13 September 2020 |
FuzzyBot reverting translations | 1 | 19:13, 3 August 2020 |
GlobalWatchlist | 1 | 08:27, 14 June 2020 |
Admin ahoy | 1 | 12:52, 6 April 2020 |
Offline | 3 | 15:14, 28 December 2019 |
Portal:szy | 1 | 18:00, 19 October 2019 |
Citoid-citefromiddialog-mode-manual | 2 | 10:03, 23 September 2019 |
Two messages to move | 2 | 08:20, 11 September 2019 |
Typo | 1 | 15:00, 10 August 2019 |
Correction | 1 | 11:34, 10 August 2019 |
![]() First page |
![]() Previous page |
![]() Next page |
![]() Last page |
Hallo Raymond, im Moment ist „please make an entry“ als „bitte mache einen Eintrag“ übersetzt. Was hältst du von „bitte trage etwas ein“? Viele Grüße
Hallo Brettchenweber, finde ich super. Manchmal sitze ich vor dme Übersetzen und denke und denke und es kommt doch nicht das Beste dabei heraus :-/
:-)
Ist erledigt. Aber für „Das Feld Lemma ist zu lang; bitte mache einen Eintrag, der nicht länger als $1 Zeichen ist.“ habe ich auch noch keine zündende Idee.
„Das Feld Lemma ist zu lang; bitte trage etwas ein, was nicht länger als $1 Zeichen ist.“ klingt auch nicht gut, oder?
Oder so? „Das Feld Lemma ist zu lang; der Eintrag darf maximal $1 Zeichen haben.“
Was denkst du?
Hello Raymond, Please change my username to "Aram" as it's my current username in Wikimedia projects. Thank you in advance!
Hallo Raymond, ich hätte eine Frage zu einer Übersetzung. Als Übersetzung für „Your changes will be lost, and this cannot be undone.“ erscheint „Deine Bearbeitungen gehen verloren und können nicht rückgängig gemacht werden.“ Würde hier „und können nicht wiederhergestellt werden“ nicht besser passen? Denn es sind ja nicht die Bearbeitungen, die nicht rückgängig gemacht werden können, sondern dass sie verloren gehen, wenn ich es richtig verstanden habe. Viele Grüße
Hello can you please do a cleanup here?
Hallo Raymond, ich würde gerne folgende Beiträge löschen, da ich diese versehentlich falsch erstellt habe (https://translatewiki.net/wiki/Prefs-help-tokenmanagement/de-formal, https://translatewiki.net/wiki/Popups-prefs-conflicting-gadgets-info/de-formal). Die eigentlichen Beiträge habe ich korrigiert, bitte aber darum, die beiden leeren Seiten zu löschen. Vielen Dank und viele Grüße
Hello Raymond,
I am pleased to meet you virtually. My name is Uzoma; I am a Community Relations Specialist supporting the WMF Inuka Team. I am contacting you because we, the Inuka team, would want you to help us translate the Wikipedia KaiOS app interface.
We believe that translating this page is very important because there is a high usage of the Wikipedia KaiOS app in India. The app will be of good use to more people if we have the Malayalam language interface fully translated. Below is the link to the page:
We will really appreciate your help with translating the page above.
Thank you for your help!
Hello, and happy new year! I noticed this change. Since this probably didn't only happen for Norwegian, and since you probably have an easy way to fix it, I thought I'd let you know. :-)
Hello. Can you change this message translation to Te'asogö nösi barö $1, hatö na fabö'ö nifatunö, please?
Hi, Raymond. The Editing team added some QQQ advice to MediaWiki:Discussiontools-replywidget-mode-visual/de. Could you update the translation? (Please tell me if you think there's no good way to say it.)
Hi WhatamIdoing, maybe I am blind but I do not see patches/edits from yesterday. Could you point me please to the relevant patch/edit?
The information was posted here: https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Discussiontools-replywidget-mode-visual/qqq&diff=9580467&oldid=9425332
Hi, I think I knnow the reason. The "Social Profile" extension with a bunch of sub extensions was re-added after some years of absence. They were removed in the past due to incomplete message documentation (qqq). After re-adding them a new sync with translatewiki run and FuzzyBot imported all new and changed messages in English, qqq, and all previous translations. Therefore translations made in the meantime on translatewiki could be overwritten.
Hi Raymond, Could you please make the revision https://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Citethispage-content/fy&oldid=9365328 invisible please. Thank you very much!
Servus ich übersetze gerade Huggle und MediaWiki auf Boarisch und habe jetzt mit KDE Lokalize Offline übersetzt und möchte das jetzt importieren, wo genau bekomme ich hier zu die zum importieren Berechigung?
Hi Raymond, long time no see!
I've run across a problem and want to hear your advice. The szy
Sakizaya Wikipedia on Incubator is very active, and I want to start the process for approval. However, when I looked at the localization stats for Sakizaya, they had 0 % localization everywhere. So it turns out, the code is brand new (from January this year), and it turns out that they have done a lot of localization, but under the code ais. ais
is now a deprecated code, having been split into ami
. So I belivee all localization in ais
is actually szy
.
So what I wanted to ask you is how to proceed. I could set up my bot here and move all the messages to the right code (after the language code has been enabled, of course), but what's the next step after that?
Seems like citoid still uses MediaWiki:Citoid-citefromiddialog-mode-manual/en, but you have moved them in april. What goes on? Jeblad (talk) 13:49, 8 September 2019 (UTC)
Hi Jeblad, my move is based on https://gerrit.wikimedia.org/r/#/c/mediawiki/extensions/Citoid/+/500732/15/i18n/en.json
Hello, today I've changed a couple of messages, see this diff. Specifically, I moved the content of "abusefilter-management" into "abusefilter", and "abusefilter-log" into "abuselog". Could you please perform the same move for all languages after the next sync? Thanks a lot!
Hi! Thanks for the replacement of abusefilter-private-details messages, I even forgot to ask for it :-) I noticed a typo for MediaWiki:Abusefilter-log-cannot-see-private-details: it's been moved to MediaWiki:Abusefilter-log-cannot-see-privatedetails-details (notice the addiction of "-details"), instead of MediaWiki:Abusefilter-log-cannot-see-private-details (which only adds a dash to the original key), example. Could you please fix? Thanks a lot!
$wgNamespaceAliases['Модул'] = NS_MODUL; $wgNamespaceAliases['Разговор_о_модулу'] = NS_MODUL_TALK;
Module and Module talk Namespace Aliases not working on sh wikipedia.
![]() First page |
![]() Previous page |
![]() Next page |
![]() Last page |