Jump to content

User talk:Raymond/LiquidThreads

From translatewiki.net
This page contains archived discussions using the Liquid Threads extension. You can still participate in existing conversations, but you should start new conversations using the new discussion tools on the main talk page.

Contents

Thread titleRepliesLast modified
MediaWiki:Centralauth-editgroup-restrictions/de210:13, 5 January 2023
Frohe Weihnachten118:53, 24 December 2022
Frage zu einer Übersetzung414:26, 25 November 2022
Sign Languages for Firefox (and others browsers)217:33, 2 September 2022
Mentoren und Lotsen207:06, 23 August 2022
MediaWiki:Prefs-user-downloaddata-help-message/de207:59, 12 August 2022
Frage zu MediaWiki:Growthexperiments-quit-mentorship-error-not-a-mentor/de411:59, 22 July 2022
Frage zu „please make an entry“701:34, 3 June 2022
Username change request218:28, 27 May 2022
Frage zu „and this cannot be undone“219:24, 14 May 2022
Cleanup121:00, 8 December 2021
Changing username616:32, 7 July 2021
Entfernung Beiträge113:30, 2 July 2021
The Inuka Team: We need your help216:25, 15 April 2021
Bad replacement115:13, 11 January 2021
Code language "ku"109:16, 2 January 2021
Translation219:05, 24 December 2020
Help420:11, 13 September 2020
FuzzyBot reverting translations119:13, 3 August 2020
GlobalWatchlist108:27, 14 June 2020
First pagePrevious pageNext pageLast page

Hallo Raymond, ich hätte eine Frage zu einer alten Übersetzung, nämlich dieser hier. Im Moment lautet der Text folgendermaßen:

„Wikigruppe, in denen diese Gruppe aktiv ist:“, was aber grammatikalisch nicht passt.

Was würdest du von „Gruppe von Wikis (oder vielleicht Set/Satz von Wikis), in denen die Gruppe aktiv ist“ halten?

Viele Grüße

Brettchenweber (talk)23:50, 4 January 2023

Hallo Brettchenweber, der Begriff "Wikigruppe" hat sich irgendwann so eingebürgert, siehe auch https://de.wikipedia.org/wiki/Spezial:Wikigruppen für die konkrete Verwendung. Daher würde ich dabei vielleicht bleiben, auch wenn "Gruppe von Wikis" nicht falsch wäre. Grammatikfehler wie immer gerne korrigieren. Danke für deine Aufmerksamkeit!

Raymond07:33, 5 January 2023

Hab es jetzt so gelöst: „Wikigruppe, in der diese Gruppe aktiv ist:“

Brettchenweber (talk)10:13, 5 January 2023
 
 

Frohe Weihnachten

Hallo Raymond, ich wünsche dir und deiner Familie frohe Weihnachten und einen guten Rutsch! 🎄

Brettchenweber (talk)16:05, 24 December 2022

Vielen lieben Dank, das wünsche ich dir auch.

Raymond18:53, 24 December 2022
 

Frage zu einer Übersetzung

Hallo Raymond,

bist du dir bei dieser Änderung sicher? Die Varianten dein/deine müssten doch eigentlich vom Geschlecht von $2 und nicht von dem von $3 abhängen. Oder bin ich auf dem Holzweg?

Viele Grüße

Brettchenweber (talk)21:18, 24 November 2022

Nicht sicher, gerade einfach nur müde. Hatte gerade nur das Fehlen von $3 bemerkt. Gerne korrigieren.

Raymond21:19, 24 November 2022

Ich habe die Änderung mal zurückgesetzt. Das Geschlecht des angesprochenen Benutzers ($3) ist im Deutschen für diese Nachricht ja egal.

Thereoper (talk)23:08, 24 November 2022

Für den Moment OK. Ich schaue es mir spöter nochmal an. Aktuell wird nämlich wieder die fehlende Nutzung von §3 als Fehler markiert.

Raymond07:52, 25 November 2022

Hm, das dein gehört zu $3, aber die Endung hängt von $2 ab. Wäre die folgende Variante eine Option? „$1 ist {{GENDER:$3}} {{GENDER:$2|dein neuer Lotse|deine neue Lotsin}}.“ Es ist vermutlich nicht möglich, nur die Endung des Possessivartikels über $2 laufen zu lassen, oder?

Brettchenweber (talk)13:52, 25 November 2022
 
 
 
 

Sign Languages for Firefox (and others browsers)

Lingua Libre SignIt for Firefox (:meta:SignIt. Works on Chrome/Chomium/Edge if installed manually). I has 660 French signed words as of now.

Hello Raymond, Wuzzy
May I ask you some help ? I'm a volunteer developer, I worked on a Wikimedia Sign Languages Firefox extension which aims to promote various Sign Languages among the general public. After French Sign Language used as a demonstrator, I would like to be ready to onboard contributions and contributors from other sign language communities. Also, I identified German (de) as a major Wikimedia language we need, so our project may contact WM-DE for collaborations and needed funding. Could you help to translate our 30 short phrases from English to Deutsch ? Deutsch is one of the last major languages missing. It would remove a key obstacle to bind our sign language project and German's communities. Yug (talk) 16:26, 2 September 2022 (UTC)

Yug (talk)16:46, 2 September 2022

Hi Yug, translation of all messages is done now. I wish you success with your project.

Raymond17:04, 2 September 2022

Thank you Raymond, we will do our best.

Yug (talk)17:33, 2 September 2022
 
 

Mentoren und Lotsen

Edited by author.
Last edit: 07:06, 23 August 2022

Hallo Raymond, ich hätte mal wieder eine Frage. Woher weiß ich, wann mentor mit Mentor und wann mit Lotse zu übersetzen ist? Ich zögere bei jeder Übersetzungsüberprüfung. Oder sind die Mentoren eine dewiki-eigene Einrichtung und dürften in Übersetzungen ohnehin nicht auftauchen?

PS: Gerade sehe ich oben auf deiner Seite den Reiter „Benutzerinnenseite“. War das schon immer so?

Viele Grüße

Brettchenweber (talk)21:33, 22 August 2022

Hallo Brettchenweber. Bitte nutze für die Konsistenz nur Lotse usw. Das ist eine Entscheidung der deutschsprachigen Wikipedia, um eine Abgrenzung zun älteren Mentorenprogramm zu schaffen.

„Benutzerinnenseite“ war nicht immer so. Da habe ich irgendwann mal etwas getestet. Und soeben auf Benutzerseite zurückgestellt.

Raymond05:25, 23 August 2022

Hallo Raymond, alles klar, vielen Dank!

Brettchenweber (talk)07:06, 23 August 2022
 
 

Hi Raymond, weißt du, wo die deutsche Übersetzung der o.g. Systemnachricht liegt? Das ist die Info zum Benutzerdaten-Downloadlink in den Einstellungen, die lautet derzeit Du kannst auf anderen Wikimedia-Projekten, zu denen du beigetragen hast, die Seite mit deinen Einstellung besuchen, um deine Benutzerdaten vom jeweiligen Projekt herunterzuladen., da fehlt ein Plural beim Wort Einstellungen. Die Seiten hier im Translatewiki sind leer.

IW09:14, 11 August 2022

Hallo Inkowik, danke ersteinmal für deine wirklich sinnvollen Verbesserungen in den Übersetzungen. Die gesuchte Übersetzung liegt unter MediaWiki:Wikimedia-prefs-user-downloaddata-help-message/de. Das ist ein so genanntes "Wikimedia Override". Das Original ist leer, aber für die WMF-Projekte wurde ein Text bereit gestellt. Gefunden habe ich es durch die Volltestsuche nach "zu denen du beigetragen hast" hier.

Raymond09:28, 11 August 2022

Danke, das System kannte ich noch nicht. Man lernt nie aus.

IW07:59, 12 August 2022
 
 

Hallo Raymond,

ich hätte eine Frage zu den Genderangaben, vielleicht kannst du mir da helfen. Kann man aus „{{GENDER:|Du}} bist kein Lotse.“

auch „{{GENDER:|Du}} bist {{GENDER:|kein Lotse|keine Lotsin}}.“

machen oder funktioniert das nicht? Ich bin da noch nicht so firm.

Viele Grüße

Brettchenweber (talk)20:19, 21 July 2022

Guten Abend Brettchenweber, das müsste eigentlich funktionieren, da sich das GENDER ja auf dieselbe Perso (Du) bezieht. Und falls es doch nicht funkioniert, entsteht zumindest kein Schaden durch „Du bist kein Lotse.“

Raymond20:42, 21 July 2022

Jetzt hätte ich dir für deine Antwort gern ein „Danke“ geschickt, habe aber noch nicht herausgefunden, wie das im Translatewiki funktioniert. :-) Verrätst du mir, wo sich der „Danken“-Button versteckt?

Brettchenweber (talk)20:58, 21 July 2022

Der ist leider in dieser Diskussionssoftware (LiquidThreads) nie implementiert worden.

Raymond05:21, 22 July 2022

Dann kann ich ja lange suchen… Bei den Übersetzungen habe ich ihn immerhin gefunden. Also ganz altmodisch: Danke schön!

Brettchenweber (talk)11:59, 22 July 2022
 
 
 
 

Frage zu „please make an entry“

Hallo Raymond, im Moment ist „please make an entry“ als „bitte mache einen Eintrag“ übersetzt. Was hältst du von „bitte trage etwas ein“? Viele Grüße

Brettchenweber (talk)13:06, 31 May 2022

Hallo Brettchenweber, finde ich super. Manchmal sitze ich vor dme Übersetzen und denke und denke und es kommt doch nicht das Beste dabei heraus :-/

Raymond14:19, 31 May 2022
:-)
Brettchenweber (talk)17:16, 31 May 2022

Ist erledigt. Aber für „Das Feld Lemma ist zu lang; bitte mache einen Eintrag, der nicht länger als $1 Zeichen ist.“ habe ich auch noch keine zündende Idee.

„Das Feld Lemma ist zu lang; bitte trage etwas ein, was nicht länger als $1 Zeichen ist.“ klingt auch nicht gut, oder?

Oder so? „Das Feld Lemma ist zu lang; der Eintrag darf maximal $1 Zeichen haben.“

Was denkst du?

Brettchenweber (talk)14:59, 1 June 2022

„Das Feld Lemma ist zu lang; der Eintrag darf maximal $1 Zeichen haben.“ finde ich sehr gut. Ich fand das englische Original ja schon sehr gestelzt.

Raymond20:44, 1 June 2022

Ist erledigt. Manchmal bin ich mir nicht sicher, wie frei die Übersetzung sein darf. Aber es macht Spaß hier. :-)

Brettchenweber (talk)22:04, 1 June 2022
 
 
 
 
 

Username change request

Hello Raymond, Please change my username to "Aram" as it's my current username in Wikimedia projects. Thank you in advance!

ئارام بکر (talk)20:53, 26 May 2022

Done Done

Raymond16:21, 27 May 2022

Thank you very much!

Aram (talk)18:28, 27 May 2022
 
 

Frage zu „and this cannot be undone“

Hallo Raymond, ich hätte eine Frage zu einer Übersetzung. Als Übersetzung für „Your changes will be lost, and this cannot be undone.“ erscheint „Deine Bearbeitungen gehen verloren und können nicht rückgängig gemacht werden.“ Würde hier „und können nicht wiederhergestellt werden“ nicht besser passen? Denn es sind ja nicht die Bearbeitungen, die nicht rückgängig gemacht werden können, sondern dass sie verloren gehen, wenn ich es richtig verstanden habe. Viele Grüße

Brettchenweber (talk)13:24, 14 May 2022

Hallo Brettchenweber, ja klar, du hast völlig recht. Änderst du es?

Raymond17:11, 14 May 2022

Erledigt. :-)

Brettchenweber (talk)19:24, 14 May 2022
 
 

Hello can you please do a cleanup here?

Ajeje Brazorf (talk)20:34, 8 December 2021

As this is a general request please ask on Support.

Raymond21:00, 8 December 2021
 

Changing username

Edited by author.
Last edit: 19:00, 6 July 2021

Please rename my username to Polos. Regards.

Polos (talk)19:00, 6 July 2021

Done Done

Raymond19:13, 6 July 2021
Edited by author.
Last edit: 16:21, 7 July 2021

Thanks for the changing. Do you mind delete my old user talk? Please delete this thread to hide my real name. Best regards.

Polos (talk)14:14, 7 July 2021

Done Done

Raymond14:39, 7 July 2021
 

Deleting a thread is not possible, sadly, due to Phab:T256590.

Raymond14:56, 7 July 2021

Once again I appreciate your help. I hope my talk page will be deleted too. Thank you so much.

Polos (talk)16:30, 7 July 2021

Done Done

Raymond16:32, 7 July 2021
 
 
 
 
 

Entfernung Beiträge

Hallo Raymond, ich würde gerne folgende Beiträge löschen, da ich diese versehentlich falsch erstellt habe (https://translatewiki.net/wiki/Prefs-help-tokenmanagement/de-formal, https://translatewiki.net/wiki/Popups-prefs-conflicting-gadgets-info/de-formal). Die eigentlichen Beiträge habe ich korrigiert, bitte aber darum, die beiden leeren Seiten zu löschen. Vielen Dank und viele Grüße

Mschlindwein (talk)13:29, 2 July 2021

Hallo Mschlindwein, das habe ich soeben getan.

Raymond13:30, 2 July 2021
 

The Inuka Team: We need your help

Hello Raymond,

I am pleased to meet you virtually. My name is Uzoma; I am a Community Relations Specialist supporting the WMF Inuka Team. I am contacting you because we, the Inuka team, would want you to help us translate the Wikipedia KaiOS app interface.

We believe that translating this page is very important because there is a high usage of the Wikipedia KaiOS app in India. The app will be of good use to more people if we have the Malayalam language interface fully translated. Below is the link to the page:

https://translatewiki.net/wiki/Special:MessageGroupStats?group=wikimedia-mobile-wikipedia-kaios-strings&suppressempty=1&language=de&x=D

We will really appreciate your help with translating the page above.

Thank you for your help!

UOzurumba (talk)16:03, 15 April 2021

Hello Raymond,

Please ignore my earlier sent message. I just noticed that you don't speak Malayalam.

Thank you for your understanding.

UOzurumba (talk)16:08, 15 April 2021

Hello UOzurumba. no problem.

Raymond16:25, 15 April 2021
 
 

Bad replacement

Hello, and happy new year! I noticed this change. Since this probably didn't only happen for Norwegian, and since you probably have an easy way to fix it, I thought I'd let you know. :-)

Jon Harald Søby (talk)15:02, 11 January 2021

Hello, a happy new year to you too. Ooppp... thank for the hint. Fixed now

Raymond15:13, 11 January 2021
 

Code language "ku"

Hello Raymond,

How can we solve this problem: [1] / [2]. Do you know who to contact? Thanks!

Ghybu (talk)02:09, 2 January 2021

Please write your request on Support. More people will read it.

Raymond09:16, 2 January 2021
 

Translation

Hello. Can you change this message translation to Te'asogö nösi barö $1, hatö na fabö'ö nifatunö, please?

Rano (talk)18:32, 24 December 2020

Done Done

Raymond18:51, 24 December 2020

Thank you.

Rano (talk)19:05, 24 December 2020
 
 

Hi, Raymond. The Editing team added some QQQ advice to MediaWiki:Discussiontools-replywidget-mode-visual/de. Could you update the translation? (Please tell me if you think there's no good way to say it.)

WhatamIdoing (talk)18:05, 9 September 2020

Hi WhatamIdoing, maybe I am blind but I do not see patches/edits from yesterday. Could you point me please to the relevant patch/edit?

Raymond07:27, 10 September 2020
WhatamIdoing (talk)21:46, 10 September 2020

Thanks for the link. I was blind. Translation for "de" changed now

Raymond11:38, 13 September 2020

Thanks.

WhatamIdoing (talk)20:11, 13 September 2020
 
 
 
 

FuzzyBot reverting translations

Hello, FuzzyBot appears to have reverted a lot of translations yesterday: [1]. I've noticed because of these three changes to my translations, all of which are incorrect: [2][3][4]. Do you know what happened and whether the revert are expected?

Matma Rex (talk)18:45, 3 August 2020

Hi, I think I knnow the reason. The "Social Profile" extension with a bunch of sub extensions was re-added after some years of absence. They were removed in the past due to incomplete message documentation (qqq). After re-adding them a new sync with translatewiki run and FuzzyBot imported all new and changed messages in English, qqq, and all previous translations. Therefore translations made in the meantime on translatewiki could be overwritten.

Raymond19:13, 3 August 2020
 

GlobalWatchlist

Thanks for translating the global watchlist messages!

DannyS712 (talk)23:04, 13 June 2020

You are welcome :-)

Raymond08:27, 14 June 2020
 
First pagePrevious pageNext pageLast page