User talk:Meno25
- [View source↑]
- [History↑]
Contents
Thread title | Replies | Last modified |
---|---|---|
COVID-19 Graphics | 1 | 15:54, 28 April 2020 |
Nawaf9 | 1 | 18:07, 13 September 2019 |
MediaWiki:Growthexperiments-homepage-impact-subheader-text-no-edit/ar | 1 | 13:09, 11 June 2019 |
مشاريع للترجمة | 1 | 15:58, 17 March 2019 |
المبني للمجهول | 1 | 07:55, 24 February 2019 |
Smw | 1 | 09:57, 25 September 2018 |
suppressed | 1 | 15:00, 22 September 2018 |
%s | 1 | 15:00, 22 September 2018 |
تطبيق | 3 | 14:59, 22 September 2018 |
مراجعة | 1 | 14:59, 22 September 2018 |
مشكلة في سجل الحذف | 1 | 14:59, 22 September 2018 |
Osm:Wmt-664add438097fbd4307f814de8e62a10f8905588-Wikipedia/ar | 1 | 14:54, 22 September 2018 |
MediaWiki:Echo-badge-count/ar | 1 | 15:19, 6 November 2017 |
Thanks! | 1 | 11:23, 6 March 2017 |
Support requests | 3 | 08:39, 13 September 2016 |
Help requested for Arabic translations | 1 | 16:25, 6 July 2016 |
شكرا | 0 | 10:30, 26 January 2014 |
تغيير إسم مستخدم | 4 | 22:04, 12 December 2013 |
البداية | 4 | 15:01, 12 December 2013 |
التشديد | 5 | 14:59, 12 December 2013 |
![]() First page |
![]() Previous page |
![]() Next page |
![]() Last page |
مرحبًا مينو، أرجو أن تكون بخير. لو كان لديك وقت لمراجعة تعديلاتي في ترجمات (COVID-19 Graphics)، كوني أُنسق مع الشخص المسؤول عبر البريد لوجود خلل في النصوص العربية والاتجاه وغيرها. أيضًا أود أن أوضح لك حول تعديلاتي ضمن (Kiwix:)، فأنا أحاول مُتابعة الترجمات كل فترة وفترة، كوني منذ شهر ونصف تقريبًا أعمل متطوعًا معهم في دعم تطبيق ويكيبيديا الطبية العربي وأيضًا دعم اللغة العربية عمومًا في موقعهم وغيرها من واجهاتهم. تحياتي وشُكرًا لك
مرحبًا أخي محمد.يمكنك ترجمة المشروعين Mifos وWikisource Contest Tool.شكرًا
مرحبًا أخي محمد.هل لديك تفسير لهذه المشكلة؟شكرًا
مرحبا أخي محمد.في هذه الصفحة يتكرر "%s" هل يُترجَم هذا؟شكرًا
مرحبًا أخي محمد.تمت مراجعة تعديلات أحمد، واسترجاع ما أراه ضروريا.
الرجاء إبقاء صلاحية الإداري بحسابي.شكرًا
مرحبًا أخي محمد.في "استرجع $1 الصفحة $3 ($4)" و"$1 استرجع الصفحة $3"، لم يعد اسم المستخدم ظاهرًا منذ تعديلك; الرجاء التصحيح.شكرًا
مرحبا؛ كان هناك متغير غير موجود في هذه الرسالة؛ وتم التصحيح؛ تحياتي.
Hi! You may translate this message? This is related with phab:T178889
Hello, is there some specific reason why you can't use the Phabricator link to report mistakes?
Hi. I am not sure if a simple typo would merit a report on Phabricator. I don't want to waste the time of the people monitoring Phabricator with unnecessary reports. Afterall, anyone here can commit the typo fixes directly on the code repository. If you believe otherwise, please tell me and I will report the typos there on Phab.
Heiya, there is a pull request at GitHub for strings that cannot be translated via translatewiki.net. Since the changes would be breaking it will be nice if you could have a look if these are acceptable given the rationale provided by the author. This is the diff and it will be great if you could comment.
Thanks and cheers
مرحبا أخي محمد لقد قمت بتغيير إسمي في ويكيبيديا العربية أو بالأصح تدقيقه إملائيا من لطرش احمد الهاشمي إلى لطرش أحمد الهاشمي هل تستطيع تغييره هنا وشكرا
مرحبا؛ كلا للأسف؛ أنا بيروقراط هنا لكن البيروقراطيون هنا لا يمكنهم تغيير أسماء المستخدمين؛ عليك الاتصال بأحد أعضاء المجموعة Staff.
السلام عليكم يا محمد. هذا ثالث حساب أنشأه هنا. أريد المساهمة في ترجمة الرسائل معكم، لكنني لا أعرف ماذا أفعل بالضبط؟ هل هناك قائمة لكل رسائل النظام أقوم منها بتعديل الرسالة التي أريد؟ لدينا في ويكيبيديا وب:كل الرسائل، لكنها قائمة غير مكتملة، وأغلب محتواها حُذف إما بواسطتك أو بواسطة الأخ أسامة خالد.
السلام عليكم محمد؛ آمل أن تكون بأتم الصحة والعافية.
لحظت أنك أزلت التشديد من كثير من رسائل ميدياويكي بدون توضيح السبب (ولهذا السبب أحب وأستخدم عادة ملخص التعديل عند تعديل ترجمات غيري من المترجمين). هل يمكن أن توضح رأيك في السبب؟ (لا تنسَ أن التشديد يشير إلى حرف موجود وكثير من الترجمات تضع التشديد بلا تحرّج).
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته؛ كان هناك اتفاق بين جاك وميدو في الماضي على عدم استخدام التشكيل في رسائل النظام، لأن التشكيل يتداخل مع الحروف؛ تحياتي لك.
تحدث مع ميدو عندما التقيت قبل بضعة أسابيع قال أن السبب في ذلك يعود إلى أنه في مراحل الترجمة الأولية قرر الفريق تجاهل التشكيل لأن الترجمة أهم. أظن أننا وصلنا إلى مرحلة يمكننا فيها مراجعة التشكيل.
بالمناسبة، هل يتداخل التشكيل فعلا مع الحروف؟ يبدو واضحًا عندي في غنو/لينكس مع فيرفكس.
أيضًا -كما تعلم- يفضل بقوة أن تتم مناقشة التعديلات الضخمة كهذه.
![]() First page |
![]() Previous page |
![]() Next page |
![]() Last page |