User talk:SabineCretella

From translatewiki.net
translatewiki.net
Introduction
Getting started
Translation tutorial
How to start
See also
Localisation guidelines
Translating offline
FAQ
Support

Welcome to Betawiki!

Hi SabineCretella. Welcome to Betawiki! Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on. If you are going to be an active user here, please also add your name to the languages you will be working on. Before you can use Special:Translate, and Special:Magic, please request translator rights. If you have a wiki where a lot of translations have already been made, you can make an import request. Other useful pages are linked in the translatewiki.net menu that comes with this message.

Once you have started translating, your work will be committed to the standard product every few days. If you want to explicitely request your work to be added, please make a request for commit.

I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 23:14, 16 March 2008 (UTC)

Vorgehensweise

  • Hallo Sabine! Niklas ist sehr fleißig. Da nicht jeder "Wikipedianer" die Einzelheiten der MediaWiki-Software kennt bzw. die passenden tools zur Verfügung hat / beherrscht, gehen "wir" hier pragmatisch vor; der "Ball" wird solange hin und her gespielt, bis man ein Ergebnis erzielt hat. Das ist vor allem für Sprachgemeinschaften interessant, wo die Spezialisierung noch nicht stattgefunden hat.
  • Lass mich bitte wissen, welche Sprachen Du im Auge hast. Dann bereite ich die passenden Seiten vor, irgendwann postet Ihr Euer "input" und hoffentlich kommt was Vernünftiges dabei heraus. Bis bald G - ג · T · w:en: Th · T 7. toukokuuta 2006 kello 19.56 (UTC)
  • Re: "Wie funktioniert dieses Projekt hier genau?" Das ist ein testwiki, der
  1. sowohl "upgedated" als auch auf dem neuesten Stand ist;
  2. nicht jedesmal "platt gemacht" wird;
  3. mehr als 20.000 "edits" auf dem Buckel hat;
  4. sich inhaltlich keine "hohen Ziele" gesetzt hat; deswegen kann es kaum "Streit" geben

How to identify the messages that need to be updated in your MessagesXx.php?

  • siehe localization guidelines · Gangleri · 8. toukokuuta 2006 kello 11.21 (UTC)

Un altro napoletano :)

Ciao, sono entrato anche io qui... Spero di non combinare disastri XD --Cryptex 29. toukokuuta 2006 kello 14.01 (EEST)

Thank you

Dear Sabine, thank you very much. Now we have a scientific paper with an orthographical standard well stated, so we can start working. Sorry for delay in replying, I have been very busy: I hope you can understand. Bye bye --Clamengh 10:58, 5 November 2007 (UTC)

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Mainfränkisch020:30, 19 January 2016
Hello SabineCretella020:12, 17 November 2009
Hello SabineCretella020:11, 17 November 2009

Mainfränkisch

Hi, If you wanna practise your language feel free to visit this wiki. :)

《answer me》20:30, 19 January 2016

Hello SabineCretella

I would like to contribute to the translation to vmf, if possible. -- Silvicola 20:12, 17 November 2009 (UTC)

Haloo SabineCretella, ii dääd gäärâ baj dr iwârsedsung fir vmf miidmachâ, jedâfals wen mâj Fränggisch ned ds'arch dâneewâ is. -- Silvicola 20:12, 17 November 2009 (UTC)

Silvicola20:12, 17 November 2009

Hello SabineCretella

I would like to contribute to the translation to vmf, if possible. -- Silvicola 20:11, 17 November 2009 (UTC)

Haloo SabineCretella, ii dääd gäärâ baj dr iwârsedsung fir vmf miidmachâ, jedâfals wen mâj Fräggisch ned ds'arch dâneewâ is. -- Silvicola 20:11, 17 November 2009 (UTC)

Silvicola20:11, 17 November 2009