2012-05-26: Because of issues the with source code management for MediaWiki extensions, no exports of translations can be made at the moment.
Our apologies. All your translations will of course be updated as soon as the issue is resolved. (Other news...)
User talk:Sura
Welcome to Betawiki!
Hi Sura. Welcome to Betawiki. Before you can use Special:Translate, please request translator rights at Betawiki:Translators. Please create a user page on which you describe which language(s) you will be working on.
Once you have started translating, please remember to often request a commit of your translation work at Translating:Tasks. This makes the number of changes easier to handle for the devs.
I wish you a productive and pleasant stay. Cheers! Siebrand 14:38, 15 November 2007 (UTC)
Your Babel info
Hoi, you are a translator for myv and now you also want to vep. Would you be so kind and update your Babel information for these languages ? Thanks, GerardM 21:30, 23 January 2009 (UTC)
- Yes I want to start. I tried to start Veps viki in the incubator and now i found contributiors so the project will be developed I hope/ I add the info to my page also. Sura 23:23, 23 January 2009 (UTC)
Вепсский язык
Вепсский на вепсском будет Vepsän kel' Triple-ADHD-AS 07:09, 26 January 2009 (UTC)
- Я в курсе :)) По поводу ошибки в названии раздела на Бетавики - потом исправим, спасибо, что хоть так сделали раздел - его раньше не было вообще. Кстати, обязательно следите за использованием апострофа - это не латинский апостроф! Потом муторно везде искать и править. Sura 13:15, 27 January 2009 (UTC)
- Большая ПРОБЛЕМА! Петрозаводский и Питерский литературные языки отличаются. :( Это вообще не может позитивно влиять на сохранение языка. В Петрозаводске издан Новый Завет и детская Библия...в Питере свои издания..Так на каком литературном языке писать..понимаю и тот и другой.. Podporožjen rajon (Петрозаводск)-Podporožjan rajon(Питер). Надо будет начинать выдвигать эту общую проблему на свет, ибо позитивного тут нет ничего! Если так будет и дальше продолжаться, то скоро это может стать катастрофой.Triple-ADHD-AS 09:07, 29 January 2009 (UTC)
- Ну не очень большая проблема. Языки не настолько отличаются. Я с самого начала предложил следовать питерскому варианту, но можно поступить ещё проще: так же, как с американским английским. Если статья про петрозаводско-карельские реалии - использовать петрозаводский вариант, если про питерские или вологодские (шимозерские) - питерский. В остальных случаях безошибочно будет и тот, и тот. То есть исправлять не надо. Но питерский предпочтительнее, так как в интернете в основном питерские и, соответственно, от них гораздо реальнее добиться помощи. Ещё раз повторюсь: если не удасться привлечь на свою сторону никого из питерского общества - ни о каком выходе из инкубатора можно и не мечтать. Языковой комитет и так с большим предубеждением относится к языкам, которые по всем прикидкам уже давно помереть должны. Sura 21:09, 29 January 2009 (UTC)
- Я, как основной разработчик питерского письменного вепсского языка, подтверждаю, что разница СОВСЕМ не велика и, в сущности, не может помешать работе. В частности, приведённый пример с Подпорожьем вообще неверен, так как верно именно Podporožjen rajon, а другой вариант, приписываемый Петербургу - просто опечатка :-) Кстати, название Подпорожье следовало бы вообще перевести на вепсский в виде Kos'kenal. Как человек новый, не очень понимаю, что и как надо делать. Прошу уважаемых sura и Triple разъяснить, что именно и где надо переводить :-) Игорь Бродский 16:49, 18 February 2009 (UTC)
- Это замечательно! Теперь у Вепсской википедии есть все шансы! Сейчас отправлю письмо на электропочту с подробной инструкцией.Sura 18:52, 18 February 2009 (UTC)
- Я, как основной разработчик питерского письменного вепсского языка, подтверждаю, что разница СОВСЕМ не велика и, в сущности, не может помешать работе. В частности, приведённый пример с Подпорожьем вообще неверен, так как верно именно Podporožjen rajon, а другой вариант, приписываемый Петербургу - просто опечатка :-) Кстати, название Подпорожье следовало бы вообще перевести на вепсский в виде Kos'kenal. Как человек новый, не очень понимаю, что и как надо делать. Прошу уважаемых sura и Triple разъяснить, что именно и где надо переводить :-) Игорь Бродский 16:49, 18 February 2009 (UTC)
- Ну не очень большая проблема. Языки не настолько отличаются. Я с самого начала предложил следовать питерскому варианту, но можно поступить ещё проще: так же, как с американским английским. Если статья про петрозаводско-карельские реалии - использовать петрозаводский вариант, если про питерские или вологодские (шимозерские) - питерский. В остальных случаях безошибочно будет и тот, и тот. То есть исправлять не надо. Но питерский предпочтительнее, так как в интернете в основном питерские и, соответственно, от них гораздо реальнее добиться помощи. Ещё раз повторюсь: если не удасться привлечь на свою сторону никого из питерского общества - ни о каком выходе из инкубатора можно и не мечтать. Языковой комитет и так с большим предубеждением относится к языкам, которые по всем прикидкам уже давно помереть должны. Sura 21:09, 29 January 2009 (UTC)
- Большая ПРОБЛЕМА! Петрозаводский и Питерский литературные языки отличаются. :( Это вообще не может позитивно влиять на сохранение языка. В Петрозаводске издан Новый Завет и детская Библия...в Питере свои издания..Так на каком литературном языке писать..понимаю и тот и другой.. Podporožjen rajon (Петрозаводск)-Podporožjan rajon(Питер). Надо будет начинать выдвигать эту общую проблему на свет, ибо позитивного тут нет ничего! Если так будет и дальше продолжаться, то скоро это может стать катастрофой.Triple-ADHD-AS 09:07, 29 January 2009 (UTC)
- Андрей! Я полностью перевёл MediaWiki messages (most used), и все переводы немедленно вступали в силу (появлялись на странице). И вот только copyrightwarning (http://translatewiki.net/w/i.php?title=MediaWiki:Copyrightwarning/vep&action=edit&loadgroup=core-mostused) не желает появляться - остаётся англоязычная надпись (та самая, что вы видите ниже этого окна при его редактировании). Вроде сделал всё правильно, проверил. Так как я "юзер", то глубже мне не копнуть, а оставлять непереведённое на странице - некрасиво. Ожидаю вашей помощи :-) Игорь Бродский 08:18, 25 February 2009 (UTC)
- По-моему всё отлично. Во всяком случае, я проблем не заметил - всё переведено. Может кэш обновить? Sura 08:51, 25 February 2009 (UTC)
- Всё отобразилось нормально :-) Игорь Бродский 14:16, 5 March 2009 (UTC)
- По-моему всё отлично. Во всяком случае, я проблем не заметил - всё переведено. Может кэш обновить? Sura 08:51, 25 February 2009 (UTC)
- Понемножечку продвигаю общую локализацию. Чуть-чуть сделал главную страничку Вики... Но внутри Википедии - авгиевы конюшни. Там непочатый край работы, в первую очередь, по категоризации, упорядочиванию материала. Я столкнулся с тем, что нельзя ни удалить, не переименовать неверную категорию (этого добра много), и это повергает в уныние. Есть ли какой-то способ это сделать? В виви на других сайтах у меня не возникало таких проблем. Игорь Бродский 09:11, 16 March 2009 (UTC)
- Увы, Игорь. Категория не может переименовываться. Чтобы изменить категорию, нужно изменить её в каждой статье. Sura 21:20, 16 March 2009 (UTC)
- Я пробовал. При этом ни новой категории не создаётся, ни старая не пропадает. Старая остаётся висеть "орфаном", а новую надо делать заново :( Игорь Бродский 11:39, 21 March 2009 (UTC)
- Увы, Игорь. Категория не может переименовываться. Чтобы изменить категорию, нужно изменить её в каждой статье. Sura 21:20, 16 March 2009 (UTC)
Sujets
| Titre du fil | Réponses | Dernière modification |
|---|---|---|
| Активность - Activity | 0 | 10 mars 2010 à 10:47 |
Активность - Activity
В ближайшее время я продолжу заниматься вепсской википедией. Мне хочется попросить коллег участвовать в этой работе активнее. Всё равно нет шансов выйти из инкубатора без сотрудничества нескольких знающих язык людей. А хотелось бы! В качестве ближайшей цели намечаю для себя 250 статей. Шаблоны делать категорически не умею, ничего у меня не получается. Игорь Бродский 10:47, 10 March 2010 (UTC)