Portal:Pt/Cheatsheet/pt

From translatewiki.net

Auxiliar de Tradução para o Português (Portugal) / Português (Europeu) - abreviação "pt"

Este auxiliar de tradução contém uma lista dos termos de tradução comuns do inglês (en) para o português (Portugal). Antes de iniciar o seu trabalho como tradutor, consulte as secções no fundo desta página para se familiarizar com os padrões de atuação desejáveis por forma a integrar-se devidamente neste trabalho colaborativo.

Alterações e adições de termos não consensuais devem ser propostas na página de discussão. Antes de alterar esta página, estude a forma como as entradas estão tipicamente estruturadas, e siga-a de forma consistente. Pode encontrar instruções úteis sobre as predefinições usadas nesta página nas secções ao fundo.

Termos de tradução

a


ability|||a capacidade (e não "abilidade", "habilidade")
abort (to ~)|||interromper (e, de preferência, não "abortar")
about|||sobre (hiperligação para página de informações sobre o site)
absolute URL|||ver: URL (absolute ~)
absolute-path-relative URL|||ver: URL (absolute-path-relative ~)
accelerator (download ~)|||ver: download accelerator
access (to ~)|||aceder (em vez de "acessar")
access token|||a chave de acesso
accessible (not ~)|||ver: not accessible
achievement|||uma realização
act|||Direito: a lei; o decreto
action (to take ~ against)|||colocar uma ação em tribunal
action API|||MediaWiki: a API operacional
|||anúncio |||(Exemplo: No ads! Tradução: Sem anúncios!)
add-on|||um suplemento, um software suplementar; um dispositivo suplementar (se se tratar de hardware)
address|||endereço
address (e-mail ~)|||ver: e-mail address
address (IP ~)|||ver: IP address
address (memory ~)|||ver: memory address
address (to ~)|||endereçar; dirigir-se a alguém (falando)
AdSS|||Wikia: os Anúncios de Autosserviço (ou self-service em inglês) (género masculino)
advanced power management|||Informática: a gestão avançada de energia sigla: APM
|||anunciar
advice|||o conselho
advice (legal ~)|||ver: legal advice
advise (to ~)|||aconselhar |||(Exemplo: Creative Commons does not provide legal advice. Tradução: A Creative Commons não presta aconselhamento jurídico.)
affair (current ~s)|||ver: current affairs
affirmer (the ~)|||o declarante
agent (user-~)|||ver: user-agent
aggregate groups|||MediaWiki: os grupos agregadores (são grupos que agregam grupos de mensagens)
agreement (key ~)|||ver: key agreement
agreement (non-assertion ~)|||ver: non-assertion agreement
AI|||IA; ver significado: artificial intelligence
Algeria|||Argélia
algerian|||Gentílico: argelino (e não "algerino", "algeriano")
alias|||o nome alternativo
all rights reserved|||todos os direitos reservados
all rights granted|||todos os direitos concedidos
allocate (to ~)|||atribuir a; reservar para; destinar; afetar (no sentido económico de afetar recursos a um determinado fim); Informática: alocar
allow (to ~)|||permitir; ver também: enable (to ~)
alphanumeric|||alfanumérico(a)
anchor|||a âncora
ancient Greece|||a Grécia Antiga (em caixa alta)
announcement|||a declaração; a notificação global; Shapado: a notificação do site
anonymizing proxy|||o proxy anonimizador; INFORMÁTICA: o proxy anonimizador, o servidor mandatário anonimizador
Antarctic|||Antártico(a)
anti-alias|||suavização; anti-alias (em itálico)
anti-spam|||anti-spam (o estrangeirismo em itálico)
API|||API ver significado: application programming interface
API (action ~)|||ver: action API
APM|||não tem correspondência em português ver significado: advanced power management
app|||aplicação móvel
append (to ~)|||acrescentar ao fim de; antónimo: prepend (to ~)
applet|||Informática: a miniaplicação Java; o menu; o vídeo Flash
appliance (software ~)|||ver: software appliance
application|||Informática: aplicação (e não "aplicativo")
application programming interface|||Informática: a interface para programação da aplicação sigla: API
applied arts|||as artes decorativas
apply (to ~)|||são (ou serão) aplicáveis |||(Exemplo: Limits apply to large wikis. Tradução: Os limites são aplicáveis para wikis de grande dimensão.)
approved|||MediaWiki FlaggedRevs: aprovada
archive|||o arquivo
archive (deletion ~)|||ver: deletion archive
archive (snapshot ~)|||ver: snapshot archive
Arctic|||Ártico(a)
area chart|||o gráfico de área
argument|||HTML: o argumento
armorial bearings|||heráldica
array|||Informática: matriz (nota: na informática, o termo matriz não está limitado a duas dimensões)
array (associative ~)|||ver: associative array
array (multi-dimensional ~)|||ver: multi-dimensional array
array (named ~s)|||ver: named arrays
article|||artigo; MediaWiki: página (não usar "artigo" pois impõe um limite artificial ao conteúdo)
artificial intelligence|||a inteligência artificial; sigla: AI
artistic craftsmanship|||a criação artística
arts (applied ~)|||ver: applied arts
arts (fine ~)|||ver: fine arts
arts (visual ~)|||ver: visual arts
as-is|||no estado atual;tal como se apresenta |||(Exemplo: The software is supplied "as-is". Tradução: O program é fornecido no seu estado atual.)
aspect ratio|||as proporções
assembler|||Informática: o compilador de assembly (em itálico); o assembler (em itálico) (nota: e não o "assemblador")
assembly|||Informática: o assembly; a língua assembly (em itálico) ver também: machine code
assign (to ~)|||atribuir (nota: e não "assignar")
assignment|||a atribuição; a tarefa
assignment of rights|||a cessão de direitos de autor; a transferência de direitos de autor
assistant (input ~)|||ver: input assistant
associative array|||Informática: a matriz associativa
attach (to ~)|||anexar
attached|||anexado(a); incluído(a); que está ligado(a)
attachment|||o anexo; a ligação
attack (phishing ~)|||ver: phishing attack
attack vector|||o vetor de ataque
attribute|||HTML: o atributo
attribute (to ~)|||atribuir; Creative Commons: fazer a atribuição
attribute (to ~ to)|||Creative Commons: fazer a atribuição da obra a; fazer a atribuição da autoria original da obra a (cuidado ao usar esta última forma, por exemplo, para o quarto reuso; a atribuição refere-se a todos os reusos: o primeiro —que é o original—, o segundo e o terceiro)
attribution requirement|||Creative Commons: a condição da atribuição |||(Exemplo: To waive the attribution requirement. Tradução: Renunciar à condição da atribuição.)
audio file|||ver: file (audio ~)
authenticate (to ~)|||identificar; autenticar
authentication|||Criptografia: a autenticação
authentication (two factor ~)|||ver: two-factor authentication
authority (certification ~)|||ver: certification authority
auto|||(nota: em português e inglês, "auto" exprime a ideia de "próprio", "independente", "por si mesmo", normalmente em relação a seres humanos, ou então é uma forma reduzida de "automóvel"; não significa "automático" — as exceções são muito raras, como parece ser o caso de "autofoco", usado para designar a focagem automática — o prefixo "auto" tem hífen: (AO 1945) quando o segundo elemento possui vida própria e começa por vogal, h, r ou s, (AO 1990) quando o segundo elemento começa por h ou o.)
autoblock|||MediaWiki: o bloqueio automático (e não o "autobloqueio"; ver nota explicativa: auto)
autocollapsable|||ver: autocollapsible
autocollapse (to ~)|||recolher automaticamente ver ação inversa: autoexpand (to ~)
autocollapsible|||recolhível automaticamente ver ação inversa: autoexpandible
autocomplete|||o preenchimento automático (e não "o autopreenchimento"; ver nota explicativa: auto)
autocomplete feature|||a funcionalidade de preenchimento automático
autodetect|||a deteção automática (e não "a autodeteção"; ver nota explicativa: auto)
autoexpand (to ~)|||expandir automaticamente ver ação inversa: autocollapse (to ~)
autoexpandable|||ver: autoexpandible
autoexpandible|||expansível automaticamente ver ação inversa: autocollapsible
autonym|||o autónimo (o nome de uma língua nessa língua)
autopatroller|||o autopatrulhador
autoreview (to ~)|||auto-rever |||(Exemplo: Autoreview on rollback. Tradução: Auto-rever ao reverter.)
autoreviewer|||o auto-revisor
autosuggest function|||a função de sugestão automática
Avar|||Língua: avárico
avatar|||o avatar (plural: os avatares)
award|||o prémio; o galardão; a recompensa
away|||ver: get away with (to ~)
Aymara|||aimará
azerbaijani|||Gentílico: azerbaijanês; Língua: azerbaijano

b


back (to trace ~)|||ver: trace back (to ~)
back button|||Informática: o botão "Voltar" (do browser); ver também: browser buttons
back test|||sinónimo: regression test
backend|||o servidor; a aplicação de segundo plano; o motor ver também: front-end
background|||em segundo plano
background check|||a pesquisa de antecedentes
background image|||a imagem de fundo
background task|||o processo, ou a tarefa, de segundo plano
background job|||ver: background task
backslash|||a barra invertida (\) [1]; ver também: forward slash
backup|||Informática: a cópia de segurança; a reserva; a redundância; o apoio |||(Exemplo: Database backup. Tradução: A cópia de segurança da base de dados.) |||(Exemplo: Backup battery. Tradução: A bateria de reserva.) |||(Exemplo: This can be a backup, in the unlikely event Wikimedia SUL is not working. Tradução: Esta redundância pode servir de ligação de reserva, para a improvável eventualidade de a autenticação unificada da Wikimedia não estar a funcionar.) |||(Exemplo: Institutional backup. Tradução: Apoio institucional.)
backward compatibility|||a compatibilidade com versões anteriores
badge|||o distintivo; Extensão Wikibase: o emblema
Bambara|||Língua: bambara
bandwidth|||a largura de banda |||(Exemplo: No bandwidth limit. Tradução: Sem limite de largura de banda.)
bandwidth (high ~)|||ver: high bandwidth
bandwidth (low ~)|||ver: low bandwidth
|||MediaWiki - Central Notice: a faixa
bar chart|||o gráfico de barras
bare external link|||MediaWiki: hiperligação externa simples
batch|||o conjunto de; o grupo de; o batch (e não o "lote")
batch file|||Informática (Windows): o ficheiro .bat; o ficheiro batch (e não o "arquivo de lote")
batch processing|||Informática: o processamento em segundo plano ver também: background task
batch renaming|||Informática: a alteração de nomes em segundo plano
bearings (armorial ~)|||ver: armorial bearings
Belarusian|||Língua: bielorrusso
Belarusian (Taraškievica)|||Língua: bielorrusso (ortografia clássica)
below|||MediaWiki: abaixo (em vez de "em baixo", "de seguida")
benchmark|||a referência; a base; o padrão; Informática: o teste de referência; a prova padrão
Bengali|||Língua: bengali
Bhojpuri|||Língua: bhojpuri
bias|||a parcialidade; a inclinação; o preconceito; o viés; Fotografia: a compensação
big data|||o big data (em itálico, género masculino)
Bihari|||Língua: biari
BitCoin|||a BitCoin (em itálico, género feminino)
bitmap|||o mapa de bits
bit depth|||a profundidade em bits |||(Exemplo: Bit depth: 1 bit (black-and-white), 8 bits (grey scale), 24 bits (color) Tradução: Profundidade em bits: 1 bit (preto-e-branco)‚ 8 bits (escala de cinza)‚ 24 bits (cores))
bit rate|||ver: bitrate
bitrate|||a taxa de bits; a bitrate
bitrate (constant ~)|||ver: constant bitrate
bitrate (high ~)|||ver: high bitrate
bitrate (low ~)|||ver: low bitrate
bit-stream|||a corrente de bits
blacklist|||a lista negra
block (to ~)|||bloquear |||(Exemplo: Block this user. Tradução: Bloquear este utilizador.)
blocked|||bloqueado; impedido |||(Exemplo: Your IP address is blocked from account creation. Tradução: O seu endereço IP está bloqueado e impedido de criar contas. (não se diga «está bloqueado de criar contas», foi bloqueado para criação de contas», etc.))
blog|||o blogue
blog (micro-~)|||ver: micro-blog
blog (to ~)|||blogar
blogger|||a(o) bloguista
blogging|||a blogar; blogando
blogging (micro-~)|||ver: micro-blogging
blogging (micro-~ service)|||ver: micro-blogging service
blogosphere|||a blogosfera
blurry word|||a palavra distorcida
board (bulletin ~)|||ver: bulletin board
board (bulletin ~ system)|||ver: bulletin board system
board (structured discussion ~)|||ver: structured discussion board
bold|||Tipografia: a(ou em) negrito, a negro; o arrojado; o ousado; o corajoso
bookmark (n.)|||o marcador (s.); o marcador de página
bookmark (v.)|||o marcar (v.) (neste caso, enviar as páginas para os marcadores)
boolean|||booliano (adj.)
border|||a margem
Bosnia and Herzegovina|||Geografia: Bósnia-Herzegóvina
both (~ the X and the Y)|||tanto o X como o Y (e não «ambos o X e o Y», «o X e o Y ambos») |||(Exemplo: both the Intervention Force and the Royal Expeditionary Force will be reinforced. Tradução: tanto a Força de Intervenção como a Força Expedicionária Real serão reforçadas.)
bounding box|||o retângulo limítrofe; o retângulo delimitador
box (bounding ~)|||ver: bounding box
box (confirmation ~)|||ver: confirmation box
box (list~)|||ver: listbox
box (input ~)|||ver: input box
box (text ~)|||ver: text box
box layout|||a disposição em caixa
bracket|||sinónimo: square bracket
bracket (closed ~)|||sinónimo: square bracket
bracket (square ~)|||sinónimo: square bracket
branch|||Software: a ramificação, o branch (em itálico)
bread crumbs|||Informática: o trilho de navegação, o percurso de navegação; passos nesse percurso
break (to ~)|||Informática: quebrar; estragar |||(Exemplo: Switching editing modes may break page formatting. Tradução: Alternar os modos de edição pode estragar a formatação da página.)
brought by|||desenvolvido por
brought to you by|||desenvolvido por
browse (to ~)|||percorrer, navegar por
browser|||o browser (em itálico, género masculino; em vez de "navegador")
browser (web ~)|||ver: web browser
browser buttons|||os botões do browser (em itálico) |||(Exemplo: The Back and Forward browser buttons. Tradução: Os botões "Voltar" e "Avançar" do browser.)
bubble chart|||o gráfico de bolhas
bug|||Informática: o defeito; o erro; o problema; a incidência (num sistema de registo de defeitos); ver também: debug (to ~)
buggy|||Informática: defeituoso; com erros; problemático
build upon (to ~)|||desenvolver; Creative Commons: adaptar ou utilizar noutras obras
building framework|||a estrutura do edifício; o modelo de construção
bulk|||em bloco
bulk deletion|||a eliminação em bloco
bullet|||MediaWiki (Extension:Reflect): o resumo
bullet list|||a lista com marcadores
bulletin board|||fórum de discussão (Internet); o quadro de boletins eletrónicos
bulletin board system|||o sistema de boletins eletrónicos
bundle (software ~)|||ver: software bundle
business charts|||os gráficos de negócios
button|||o botão
button (back ~)|||ver: back button
button (forward ~)|||ver: forward button
button (scroller ~)|||ver: scroller button
by default|||por omissão; ver também: default
bypass (to ~)|||contornar

c


cache|||a cache (em itálico; género feminino)
cache (to ~)|||armazenar na cache (em itálico; género feminino)
caching|||colocação em cache
call level interface|||a interface ao nível da chamada de execução; sigla: CLI
callback|||o retorno
callback URL|||o URL de retorno
callback proxy|||o proxy de retorno; INFORMÁTICA: o proxy de retorno, o servidor mandatário de retorno
cascading protection|||MediaWiki: a proteção em cascata (em vez de «proteção progressiva»)
cash|||numerário (e não «dinheiro vivo»)
case|||ver: uppercase; ver: lowercase
case (lower~)|||ver: lowercase
case (to match ~)|||ver: match case (to ~)
case (upper~)|||ver: uppercase
case law|||a jurisprudência
case sensitive|||distinguir maiúsculas de minúsculas; sinónimo: match case (to ~); antónimo: case insensitive
case insensitive|||não distinguir maiúsculas de minúsculas; antónimo: case sensitive
CC|||CC; ver também: Creative Commons
CC-BY|||ver: Creative Commons Attribution license
CC-BY-NC|||ver: Creative Commons Attribution-NonCommercial license
CC-BY-NC-ND|||ver: Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives license
CC-BY-NC-SA|||ver: Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license
CC-BY-ND|||ver: Creative Commons Attribution-NoDerivatives license
CC-BY-SA|||ver: Creative Commons Attribution-ShareAlike license
CC0|||Creative Commons: o instrumento CC0 (o CC0 não é uma licença)
certification|||a certificação
certification (public domain ~)|||ver: public domain certification
certification authority|||Criptografia: a autoridade de certificação
certifier|||Criptografia: o certificante
chain (dependance ~)|||ver: dependance chain
change tag|||ver: tag (change ~)
char|||Informática: ver significado: character
character|||o carácter (e não «caracter» ou «caractere»); ver plural em inglês: characters; ver abreviatura em inglês: char
character (escape ~)|||ver: escape character
character (pipe ~)|||ver: pipe character
characters|||os caracteres; singular: character
chart|||Informática: o gráfico
chart (area ~)|||ver: area chart
chart (bar ~)|||ver: bar chart
chart (bubble ~)|||ver: bubble chart
chart (circle ~)|||ver: circle chart
chart (Gantt ~)|||ver: Gantt chart
chart (line ~)|||ver: line chart
chart (pie ~)|||ver: pie chart
chart (polar ~)|||ver: polar chart
chart (radar ~)|||ver: radar chart
chart (ring ~)|||ver: ring chart
chart (scatter ~)|||ver: scatter chart
chart (stock ~)|||ver: stock chart
chart (surface ~)|||ver: surface chart
charts (business ~)|||ver: business charts
Christmas Island|||Geografia: Ilha do Natal (e não «de»)
cheatsheet|||auxiliar de (comandos, tradução, instruções, gramática, etc.)
check (to ~)|||marcar; verificar |||(Exemplo: Check the help page for the correct options. Tradução: Verifique as opções corretas na página de ajuda.) |||(Exemplo: Check the box. Tradução: Marque a caixa de seleção.)
check (background ~)|||ver: background check
check digit|||o algarismo de controlo
checkbox|||a caixa de seleção (as caixas de seleção podem ser marcadas — ficando com um tique — ou desmarcadas — ficando sem o tique); ver também: radio button; ver também: select (to ~)
checked|||MediaWiki FlaggedRevs: verificada
checker (password strength ~)|||ver: password strength checker
checkuser|||MediaWiki: a verificação de utilizadores (um privilégio do MediaWiki)
check-in|||a libertação da reserva de direitos sobre; a libertação de; ver também: check-out
check-list|||a lista de controlo; a lista de verificação
check-out|||a reserva de direitos sobre; a reserva de; a reserva; ver também: check-in
chunked upload|||o upload por segmentos
CIDR|||o CIDR (masculino) ver significado: classless interdomain routing
CIDR range|||o intervalo CIDR
circle chart|||o gráfico circular; ver também: pie chart
cipher|||Criptografia: a cifra
cipher (to ~)|||Criptografia: cifrar
ciphertext|||Criptografia: o texto cifrado
claim|||Wikidata: a alegação
Classless InterDomain Routing|||encaminhamento sem classes entre domínios; o CIDR pode ser entendido como endereçamento hierárquico com endereços de comprimento variável, sem a terminologia «Classes A, B e C»; ver: CIDR
CLI|||ver: call level interface; ver: command line interface
click (to ~)|||clicar (aplica-se aos botões no ecrã; os botões no ecrã são «clicados», as teclas do teclado são «premidas» ou «pressionadas»; diz-se «clicar o botão» em vez de «clicar no botão»); ver também: press (to ~)
client hint data|||dados de dicas sobre o cliente (enviados pelo agente do utilizador para se identificar ao servidor)
client hint|||dica sobre o cliente (dados enviados pelo agente do utilizador para se identificar ao servidor)
clip|||Vídeo: o clipe
clipboard|||a área de transferência
cloak (IRC ~)|||ver: IRC cloak
close redirect|||MediaWiki: o redirecionamento de um erro ortográfico
close-up|||Fotografia: próxima, de muito perto
closed bracket|||sinónimo: square bracket
closed captions|||Vídeo: as legendas ocultas
cloud (tag ~)|||ver: tag cloud
cloud (word ~)|||ver: word cloud
cloud computing|||a computação em nuvem (em vez de «nuvem computacional», «nebulosa computacional», «computação nas nuvens»)
cloud computing fabric controller|||o controlador de um universo de computação em nuvem
cluster|||o cluster (em itálico)
coat of arms|||o brasão
code|||o código; Informática: o código (do programa); o programa
code (language ~s)|||ver: language codes
code (legal ~)|||ver: legal code
code (machine-readable ~)|||ver: machine-readable code
code (Machine-readable Digital ~)|||ver: Machine-readable Digital Code
code (to ~)|||Informática: programar; escrever código; Criptografia: cifrar
code (script ~)|||ver: script code
code (source ~)|||ver: source code
codec|||o codec (em itálico)
codify (to ~)|||Criptografia: codificar
collapsable|||ver: collapsible
collapsable (auto~)|||ver: autocollapsible
collapse (to ~)|||recolher (e não «colapsar») ver ação inversa: expand (to ~)
collapse (to auto~)|||ver: autocollapse (to ~) ver ação inversa: autoexpand (to ~)
collapsible (auto~)|||ver: autocollapsible ver ação inversa: autoexpandible
collapsible|||recolhível (e não «colapsável») ver ação inversa: expandible
collation|||agrupamento
collecting society|||a cooperativa (ou sociedade) de gestão de direitos de autor
collective work|||a obra coletiva
colour|||a cor (e não «côr»)
colour palette|||a paleta de cores
combo box|||a caixa de combinação (controlo de interface gráfica que combina um campo de texto com uma lista descendente)
command line interface|||a interface de linha de comandos; sigla: CLI
commit|||Informática: a efetivação (de código) (operação que torna efetivo um trecho de código, num sistema de controlo de versões, quer em substituição de outro código anterior, que pela primeira vez)
commit hash|||o resumo criptográfico da efetivação
common assessment framework|||a estrutura comum de avaliação
Commons (the ~)|||os bens comuns; o domínio público (por vezes subentendido) |||(Exemplo: Public domain, the commons of information and expression where nothing is owned and all is permitted. Tradução: Domínio público, o conjunto de informações e expressões que não são propriedade de ninguém e respeito do qual tudo é permitido.)
commons deed|||Creative Commons: o resumo para leigos
compatibility (backward ~)|||ver: backward compatibility
compliant|||que está em conformidade com; antónimo: non-compliant
compromise|||(nota: «compromise» não significa «compromisso» no sentido de «assumir um compromisso», que é «commmitment»; significa «compromisso» no sentido de «chegar a uma solução unânime»)
computer science|||a informática
computer vision|||a visão computacional
computing|||a computação; os computadores
computing (cloud ~)|||ver: cloud computing
confirmation box|||a caixa de confirmação
connect (to ~)|||ligar; estabelecer ligação (em vez de «conectar», «conexão»)
connection|||a ligação
constant bitrate|||a taxa de bits constante
constipation|||(nota: «constipation» não significa «constipação», que é «cold», «mild flu»; significa «prisão de ventre»)
constraint|||Wikidata: a restrição
constraint (property ~)|||ver: property constraint
container|||o recipiente |||(Exemplo: predefined property representing a container construct Tradução: propriedade predefinida que representa uma estrutura recipiente)
content (spoken or visual ~)|||ver: spoken or visual content
content namespace|||MediaWiki: o espaço nominal de conteúdos
contingent (vested or ~ rights)|||ver: vested or contingent rights
contingent rights|||os direitos sujeitos a condição
control|||o controlo (e não «controle», «contrôle»)
cookies|||os cookies (em itálico)
copy|||a cópia; a redação, o texto
copy (to ~)|||copiar
copy and paste (to ~)|||copiar e inserir (e não «copiar e colar»)
copyleft|||a obrigatoriedade de liberdade (as licenças copyleft caracterizam-se por, sendo livres, obrigarem a que as obras derivadas também sejam livres); copyleft (em itálico)
copyright|||os direitos de autor; todos os direitos reservados (e não «os direitos autoriais», um conceito da legislação brasileira que engloba os direitos de autor mais alguns direitos conexos) |||(Exemplo: Is copyright by X. Tradução: Está protegida pelos direitos de autor de X.) |||(Exemplo: (c) 2011 by X. Tradução: Direitos de Autor (c) 2011 X, Todos os direitos reservados.)
copyright (limitations to ~)|||ver: limitations to copyright
copyright (rights under ~)|||ver: rights under copyright
copyright (term of ~)|||ver: term of copyright
copyright (to ~)|||registar os direitos de autor
copyright (to keep your ~)|||ver: keep your copyright (to ~)
copyright (without restriction under ~)|||ver: without restriction under copyright
copyright (works under ~)|||ver: works under copyright
copyright (year of ~)|||ver: year of copyright
copyright date|||a data dos direitos de autor
copyright law|||a legislação de direitos de autor |||(Exemplo: Under copyright law. Tradução: Ao abrigo da legislação de direitos de autor.)
copyright notice|||o aviso dos direitos de autor; ver também: notice
copyright restrictions|||restrições devidas aos direitos de autor
copyright restrictions (known ~)|||ver: known copyright restrictions
copyright tag|||a marcação de direitos de autor
copyright takedown procedures|||os procedimentos de remoção por infringência dos direitos de autor
copyright-only dedication|||a dedicação dos direitos de autor
core|||o núcleo; a base |||(Exemplo: Core error. Tradução: Erro do núcleo.) |||(Exemplo: Core path. Tradução: Caminho de base.) |||(Exemplo: Core MediaWiki has no extensions. Tradução: O núcleo do MediaWiki não contém extensões.) |||(Exemplo: A core plugin for ... Tradução: Um plugin para o núcleo do... (nota: em geral, os plugins já são extensões de um núcleo))
core (Dublin ~)|||ver: Dublin Core
corpora|||os corpora; singular: corpus
corpus|||o corpus; plural: corpora
CORS (Cross-Origin Resource Sharing)|||a CORS (Partilha de Recursos com Origens Heterogéneas) (nota: em oposição a «same-origin», isto é, a recursos com a mesma origem)
counsel (general ~)|||ver: general counsel
craftsmanship (artistic ~)|||ver: artistic craftsmanship
crash|||a falha fatal
crawl (spider ~)|||ver: spider crawl
crawler|||o robô-batedor; ver também: web crawler
crawler (web ~)|||ver: web crawler
Creative Commons|||a Creative Commons (género feminino); sigla: CC
Creative Commons Attribution license|||a licença Creative Commons - Atribuição
Creative Commons Attribution-NoDerivatives license|||a licença Creative Commons - Atribuição - Obras Derivadas Proibidas
Creative Commons Attribution-NonCommercial license|||a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não Comercial
Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives license|||a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não Comercial - Obras Derivadas Proibidas
Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike license|||a licença Creative Commons - Atribuição - Uso Não Comercial - Partilha nos Mesmos Termos
Creative Commons Attribution-ShareAlike license|||a licença Creative Commons - Atribuição - Partilha nos Mesmos Termos
Creative Commons Developing Nations license|||a licença Creative Commons - Países em Desenvolvimento
Creative Commons license|||a licença Creative Commons
Creative Commons Support|||a Equipa de Apoio da Creative Commons
credit (to)|||Creative Commons: atribuir os devidos créditos |||(Exemplo: Licensees must credit the licensor. Tradução: Os licenciados têm de atribuir os devidos créditos ao licenciante.)
crop (to ~)|||cortar; reenquadrar (uma imagem)
cross-namespace link|||MediaWiki: a hiperligação entre espaços nominais
cross-origin|||CORS: com origens heterogéneas ver também: CORS (Cross-Origin Resource Sharing)
crowdfunding|||o financiamento coletivo
cryptanalysis|||Criptografia: a criptanálise (e não «criptoanálise», «cripto-análise»)
cryptocurrency|||a criptomoeda ver também: digital currency
cryptogram|||Criptografia: o criptograma
cryptographer|||Criptografia: o criptógrafo
cryptographic|||Criptografia: o criptográfico
cryptographically secure pseudorandom number generator|||o gerador de números pseudoaleatórios adequado para uso criptográfico
cryptography|||Criptografia: a criptografia
cryptologic|||Criptografia: o criptológico
cryptology|||Criptografia: a criptologia
cuneiform script|||a escrita cuneiforme
current affairs|||atualidades
current events|||atualidades (e não «eventos atuais»)
cursor|||o cursor
cursor keys|||as teclas do cursor |||(Exemplo: Use the Up, Down, Left and Right cursor keys. Tradução: Use as teclas do cursor (Para a Esquerda, Para a Direita, Para Cima e Para Baixo).)
customise (to ~)|||personalizar (e não «customizar»)
cypher|||o monograma; ver possível palavra intencionada: cipher

d


dashboard|||o painel de controlo
data (client hint ~)|||ver: client hint data
data (raw ~)|||ver: raw data
data mining|||a prospeção de dados
database|||a base de dados (em vez de "database", "banco de dados"); o repositório (de dados)
database lock|||o bloqueio da base de dados
database rights|||os privilégios de acesso (à base de dados) Justiça: os direitos sobre bases de dados
database schema|||o modelo da base de dados
datatype (standard ~)|||ver: standard datatype
date (copyright ~)|||ver: copyright date
DB|||BD (significa base de dados)
deadline|||um prazo
deadlock situation|||o impasse
debug (to ~)|||Informática: a despistagem de defeitos, o rastreamento de defeitos; identificar e corrigir defeitos; depuração; ver também: bug |||(Exemplo: To debug the program. Tradução: Fazer o rastreamento e correção dos defeitos./Identificar e corrigir os defeitos./Depurar o programa.)
decipher (to ~)|||decifrar; antónimo: encipher (to ~)
de-approve|||MediaWiki FlaggedRevs: anular a aprovação |||(Exemplo: De-approve this revision by marking it as unchecked. Tradução: Anular esta aprovação, desmarcando-a.)
decipherable|||o(a) decifrável
decipherment|||a decifração
declaration mode|||o modo declarativo
decode (to ~)|||descodificar; antónimo: encode (to ~)
decoder|||o descodificador; antónimo: encoder
decoding|||a descodificação; antónimo: encoding
decrypt (to ~)|||Criptografia: descriptar, descodificar; antónimo: encrypt (to ~)
decrypted|||Criptografia: o descriptado, o descodificado; antónimo: encrypted
decrypting|||Criptografia: a descriptação, a descodificação; antónimo: encrypting
decryption|||Criptografia: a descriptação, a descodificação; antónimo: encryption
dedicated to the public domain|||dedicada ao domínio público; ver também: grant (to ~)
dedication|||a dedicação
dedication (copyright-only ~)|||ver: copyright-only dedication
dedication (public domain ~)|||ver: public domain dedication
dedicator|||o dedicante
deed (commons ~)|||ver: commons deed
default|||traduzido diferentemente em contextos diferentes, como «predefinido» (algo definido de início e não passível de alteração), «padrão» (algo definido de início e normalmente não alterado, padronizado), «inicial» (algo definido de início e continuamente alterado, como um nível de ampliação), «por omissão» (algo que será usado se o utilizador não fornecer uma entrada que se pede ou espera que forneça) - ver também as entradas seguintes |||(Exemplo: Use defaults. Tradução: Usar os valores padrão.)
default (by ~)|||ver: by default
default settings|||as configurações padrão
default value|||o valor por omissão; o valor inicial; valor predefinido; o valor padrão
default designs|||os designs predefinidos
deficit|||o défice (e não "deficite")
deflate (to ~)|||Informática: comprimir
delete (safe ~)|||ver: safe delete
delete (to ~)|||apagar; MediaWiki: eliminar (e não "deletar"); antónimo: undelete (to ~)
deletion (bulk ~)|||ver: bulk deletion
deletion archive|||o arquivo de eliminações
deletion log|||o registo de eliminações (em vez de "registo de eliminação")
deliverable|||a entrega (paralelo de «delivery»; referimo-nos depois a cada «deliverable» como o objeto a ser entregue, um programa, dois documentos, etc.); o objeto da entrega
demand (to ~)|||exigência (nota: "demand" não é "demanda" no sentido europeu do termo)
demand (print-on-~)|||ver: print-on-demand
denoise filter|||Vídeo Digital: o filtro de eliminação de ruído; o filtro denoise (itálico)
dependence chain|||a cadeia de dependências
deprecate (to ~)|||tornar obsoleto, descontinuar; MediaWiki FlaggedRevs: reprovar
deprecated (~ rank)|||ver: rank (deprecated ~)
depth (bit ~)|||ver: bit depth
depth (unstrip ~ limit)|||ver: unstrip depth limit
depth (unstrip recursion ~)|||ver: unstrip recursion depth
derivative work|||a obra derivada
derivative work (to make a ~)|||produzir uma obra derivada
derogatory treatment of the licensor's work|||o desvirtuamento do trabalho do licenciante
deserialise|||desseriar; anular a seriação; Java: anular a seriação de uma sequência de bytes, recriando os respetivos objetos; antónimo: serialise |||(Exemplo: To deserialise the data. Tradução: Anular a seriação dos dados.)
design|||o design (sem itálico)
design settings|||as configurações do design; as configurações estéticas
design (default ~s)|||ver: default designs
desktop|||o computador de secretária; o ambiente de trabalho
device (speech generating ~)|||ver: speech generating device
dial-up|||por modem |||(Exemplo: Dial-up connection. Tradução: Ligação por modem.)
diff|||MediaWiki: a diferença entre revisões
digit|||o algarismo
digit (check ~)|||ver: check digit
digital currency|||a moeda digital ver também: cryptocurrency
directory|||o diretório; a diretoria; a pasta; MediaWiki: o diretório
directory (home ~)|||ver: home directory
directory (upload ~)|||ver: upload directory
disable (to ~)|||impossibilitar; desativar (e não "desabilitar", "deshabilitar"); antónimo: enable (to ~) |||(Exemplo: Disable use of tags. Tradução: Impossibilitar o uso de categorias.) |||(Exemplo: Disable edit mode. Tradução: Desativar o modo de edição.)
disclaimer|||a limitação de responsabilidade (se visa aceitar alguma responsabilidade, mas limitá-la); a exoneração de responsabilidade (se exclui toda e qualquer responsabilidade)
discussions (structured ~)|||ver: structured discussions
display (to ~)|||apresentar; mostrar; exibir (só no contexto de filmes, ou de apresentar em público) Creative Commons: exibir
distribute (to ~)|||distribuir
DNA|||ADN
DNA technology|||a tecnologia de ADN
|||fazer um donativo (de pequenos montantes em dinheiro) (e não "doar"); ver também: fund raising
double quotes|||a aspa dupla (singular) ou as aspas duplas (plural); (nota: existem aspas subidas duplas “ ” e aspas angulares duplas « »); ver também: quotes; ver também: double quotes
down (to scroll ~)|||ver: scroll down (to ~)
down key|||Informática: a tecla "Para Baixo" (a tecla do cursor); ver: cursor keys
download|||o download; o descarregamento; a transferência
download (to ~)|||fazer o download (em itálico); descarregar; exportar; transferir (se a direção já estiver subentendida); antónimo: upload (to ~)
download accelerator|||o acelerador de downloads
draft|||minuta; rascunho; MediaWiki FlaggedRevs: rascunho |||(Exemplo: This is a draft license published for public review. Tradução: Esta é uma minuta da licença, publicada para revisão pública.) |||(Exemplo: Save draft message. Tradução: Gravar rascunho da mensagem.) |||(Exemplo: Save as draft layout. Tradução: Gravar rascunho da composição.)
drag and drop (to ~)|||arrastar e largar (com o rato)
drag (to tap and ~)|||ver: tap and drag (to ~)
drop (to drag and ~)|||ver: drag and drop (to ~)
drop-down list|||a lista descendente
dry run|||a simulação
dual stream|||a corrente dupla; ver também: single stream
Dublin Core|||Dublin Core |||(Exemplo: Dublin Core RDF metadata. Tradução: Os metadados RDF para Dublin Core.)
Dublin Core Metadata Element Set|||Conjunto de Elementos de Metadados Dublin Core
dump (to ~)||| enviar para ficheiro; criar o dump (em itálico)
dump file|||ver: file (dump ~)
dupe limit|||o limite de duplicações
duplicate|||o duplicado (e não "a duplicata")
duplicate (to ~)|||duplicar

e


e-mail|||o correio eletrónico (referente ao sistema de envio) (em vez de "email", "e-mail", "Email", "E-mail")
e-mail address|||o endereço de correio eletrónico; o correio eletrónico (quando já está subentendido que se refere ao endereço)
e-mail (to ~)|||enviar (por correio eletrónico) (e não "mailar")
e-mail me (to ~)|||enviar-me; notificar-me; (por correio eletrónico)
e-mail message|||a mensagem eletrónica; a mensagem de correio; a mensagem
easy|||fácil; facilitar |||(Exemplo: Easy wiki editor tools. Tradução: Ferramentas para facilitar a edição da wiki.)
echoes|||faz eco de |||(Exemplo: Echoes the Accept-Language header sent by the client in a structured format. Tradução: Faz eco do cabeçalho Accept-Language enviado pelo cliente num formato estruturado.)
edit|||a edição
edit (minor ~)|||ver: minor edit
edit (to ~)|||editar
effective (to become ~)|||entrar em vigor
embed (to ~)|||incorporar, integrar; usar |||(Exemplo: Embedded information. Tradução: Informação incorporada.) |||(Exemplo: Embed the video in the page. Tradução: Integrar o vídeo na página.) |||(Exemplo: Embedded vídeos. Tradução: Vídeos usados.)
emphasize (to ~)|||realçar, acentuar, dar ênfase
enable (to ~)|||possibilitar; ativar (e não "habilitar"); ver também: allow (to ~); antónimo: disable (to ~) |||(Exemplo: Enable use of tags. Tradução: Possibilitar o uso de categorias.) |||(Exemplo: Enable edit mode. Tradução: Ativar o modo de edição.)
encipher (to ~)|||Criptografia: cifrar, escrever em cifra; antónimo: decipher (to ~)
encode (to ~)|||codificar; antónimo: decode (to ~)
encoded (percent ~)||| ver: percent encoded
encoder|||o codificador; antónimo: decoder
encoding|||a codificação; antónimo: decoding
encrypt (to ~)|||Criptografia: encriptar, codificar; antónimo: decrypt (to ~)
encrypted|||Criptografia: o encriptado, o codificado; antónimo: decrypted
encrypting|||Criptografia: a encriptação, a codificação; antónimo: decrypting
encryption|||Criptografia: a encriptação, a codificação (em vez de "cifragem", "cifração"); antónimo: decryption
endorse (to ~)|||apoiar; subscrever |||(Exemplo: But not in any way that suggests that the author endorses you or your use of the work. Tradução: Mas sem sugerir que o autor o apoia, ou subscreve o seu uso da obra.)
endpoint|||o ponto de terminação (o URL onde um web service pode ser acedido por uma aplicação cliente)
enforce (to ~)|||aplicar; forçar; obrigar; fazer cumprir
enforceable|||que se pode fazer cumprir |||(Exemplo: To be utilized and enforceable around the world. Tradução: Serem utilizadas e poderem fazer-se cumprir em todo o mundo.)
engine (speech rule ~)||| ver: speech rule engine
enter|||introduzir (e não "digitar"); sinónimo: fill in
entire work (the ~)|||a obra completa
entity|||Extensão Wikibase: a entidade
entity (legal ~)|||ver: legal entity
entry|||a entrada
entry (log ~)|||ver: log entry
entry form|||ficha de inscrição
error|||erro |||(Exemplo: Error: Tradução: Erro:) |||(Exemplo: Internal server error. Tradução: Erro interno do servidor.)
escape character|||carácter de escape
escrow agreement|||acordo de custódia
escrow (key ~)|||ver: key escrow
estimated time of arrival|||hora prevista de chegada; hora prevista para terminar; sigla: ETA
ETA|||(nota: não tem correspondência em português); ver significado: estimated time of arrival
evaluate (to ~)|||determinar; avaliar; aferir
event (current ~s)|||ver: current events
event handler|||controlador de eventos
eventually|||e por fim (e não "eventualmente")
exchange (fair ~)|||ver: fair exchange
execute (to ~)|||executar; ver: perform (to ~)
exercise the freedoms (to ~)|||exercer os direitos (em vez de "exercitar os direitos", "exercer as liberdades")
expand (to ~)|||expandir ver ação inversa: collapse (to ~)
expand (to auto~)|||ver: autoexpand (to ~) ver ação inversa: autocollapse (to ~)
expandable|||ver: expandible
expandible|||expansível ver ação inversa: collapsible
expandible (auto~)|||ver: autoexpandible
expensive|||exigente |||(Exemplo: Expensive parser functions. Tradução: Funções exigentes do analisador sintático.)
expire (to ~)|||caducar; passar do prazo; expirar
expiring (never-~)|||ver: never-expiring
expiry|||a validade; a expiração; o fim; a duração sinónimo: time out (to ~) |||(Exemplo: Blocked with an expiry time of 2 days. Tradução: Bloqueado com expiração em 2 dias.) |||(Exemplo: Block expiry in 1 week. Tradução: A duração do bloqueio é 1 semana.)
expiry time|||o período de expiração; a data (ou o tempo) de expiração; a data (ou o tempo) de validade;
expression (match-~)|||ver: match-expression
expression (replace-~)|||ver: replace-expression
external link|||MediaWiki: a hiperligação externa para
external link (bare ~)|||ver: bare external link
eye gaze technology|||a tecnologia de deteção de movimentos oculares

f


face to face|||frente a frente (e não "face a face", "cara a cara")
Facebook|||o Facebook (género masculino)
fail(-)soft|||o modo de capacidade diminuída (um modo de operação que permite que um computador ou um sistema de comunicações funcionem com capacidade diminuída após a falha de um componente ou da fonte de alimentação)
failed to|||não foi possível |||(Exemplo: Failed to write file to disk. Tradução: Não foi possível gravar o ficheiro no disco.)
failover|||a redundância; a solução para redundância; a solução de recurso; o recurso em caso de falha; a transferência em caso de falha
failure|||a falha
fair dealing|||o "uso legítimo"; ver também: fair use
fair exchange|||a troca justa
fair use|||o "uso legítimo" |||(Exemplo: Your fair dealing and fair use rights. Tradução: Os seus direitos de "uso legítimo" ("fair dealing" ou "fair use").)
fallback|||de recurso
fallback language|||MediaWiki: a língua de recurso
fallback message|||MediaWiki: a mensagem de recurso |||(Exemplo: If a message has no translation, the fallback message will be displayed. Tradução: Se não existir uma tradução disponível, será apresentada a mensagem de recurso.)
fallback solution|||a solução de recurso
fan art|||arte de fãs
fancy URL|||ver: URL (fancy ~)
FAQ|||FAQ; ver significado: frequently asked questions
farm (wiki ~)|||ver: wiki farm
Faroese|||Língua: feroês
feature|||funcionalidade
feature (autocomplete ~)|||ver: autocomplete feature
featured sliders|||Wikia: os destaques corrediços
feed|||o feed (em itálico)
feedback|||o comentário; a opinião; a resposta; o efeito |||(Exemplo: To provide feedback. Tradução: Comentar.) |||(Exemplo: We want your feedback. Tradução: Queremos a sua opinião.) |||(Exemplo: No feedback was received. Tradução: Ninguém respondeu.) |||(Exemplo: A visual feedback. Tradução: Um efeito visual.)
feel (look and ~)|||ver: look and feel
feel free to|||não hesite em; tem a liberdade de (e não «esteja à vontade para» ou «sinta-se livre para»; em português, «estar à vontade» é uma coisa diferente)
fetch (to ~)|||obter; aceder a; pedir; consultar (e não "agregar", "buscar"); sinónimo: get (to ~); sinónimo: retrieve (to ~)
file|||o ficheiro
file (audio ~)|||o ficheiro de áudio
file (dump ~)|||a cópia em ficheiro; o dump (em itálico) (em vez de "ficheiro de depósito")
file (image ~)|||o ficheiro de imagem
file (log ~)|||o ficheiro de registos
file (source ~)|||o ficheiro de origem (em vez de "ficheiro-fonte")
file (stashed ~)|||o ficheiro escondido
file (stream ~)|||o ficheiro do sinal
file (target ~)|||o ficheiro de destino
file (vector ~)|||o ficheiro vectorial
file-sharing|||a partilha de ficheiros
file system/filesystem|||o sistema de ficheiros
fill in (to ~)|||preencher; introduzir; sinónimo: enter |||(Exemplo: Please fill in a description for this layout. Tradução: Introduza uma descrição para esta composição, por favor.)
filter (denoise ~)|||ver: denoise filter
fine arts|||as belas-artes
first sale|||o esgotamento na primeira venda
flag|||a indicação; a marca; a flag
flag (to)|||assinalar; marcar
flagged|||assinalada(o); marcada(o) MediaWiki FlaggedRevs: marcada
FlaggedRevs|||MediaWiki FlaggedRevs: Revisão de Edições

A extensão FlaggedRevs deve obedecer às seguintes definições:
Escalas e valores do FlaggedRevs
Precisão (Accuracy) Profundidade (Depth) Inteligibilidade (Readability)
Sighted Rejeitada (Unapproved) Sighted Rejeitada (Unapproved) Sighted Rejeitada (Unapproved)
Sighted Vista (Sighted) Sighted Básica (Basic) Sighted Aceitável (Acceptable)
Sighted Precisa (Accurate) Sighted Moderada (Moderate) Sighted Boa (Good)
Sighted Bem referenciada (Well sourced) Sighted Alta (High) Sighted Concisa (Concise)
Sighted Exemplar (Featured) Sighted Exemplar (Featured) Sighted Exemplar (Featured)
Grupos (Tiers) Marcadores automáticos (Flags)
Verificada (Reviewed) Sighted Vista (Sighted) Sighted Básica (Basic) Sighted Aceitável (Acceptable)
Qualidade (Quality) Sighted Vista (Sighted) Sighted Básica (Basic) Sighted Boa (Good)
Impecável (Pristine) Sighted Exemplar (Featured) Sighted Exemplar (Featured) Sighted Exemplar (Featured)


flow (text ~)|||ver: text flow
flyer|||o folheto
flyout|||Informática: a lista de opções; o submenu
focalise|||focar; focalizar (só no sentido de formar por meio de um sistema ótico uma imagem, real ou virtual, nítida, num suporte material ou numa superfície no espaço)
focus|||o foco
focus (to ~)|||focar (e não "focalizar")
folder|||sinónimo: directory
font|||sinónimo: typeface
footer|||o rodapé
footage|||o material filmado; o filme; a filmagem
fork|||Software: a ramificação
form|||o formulário; Lexemas Wikibase: a forma
form (entry ~)|||ver: entry form
format (native ~)|||ver: native format
forward button|||Informática: o botão "Avançar" (do browser); ver também: browser buttons
forward slash|||a barra oblíqua (/) [2]; ver também: backslash
fps|||os fps; ver significado: frames per second
frame|||a moldura; o enquadramento; Vídeo: o fotograma; HTML: a moldura; o frame
frame rate|||a taxa de fotogramas
frames per second|||os fotogramas por segundo; sigla: fps
framework|||a estrutura; o enquadramento; o modelo
framework (building ~)|||ver: building framework
framework (common assessment ~)|||ver: common assessment framework
framework (legal ~)|||ver: legal framework
framework (knowledge management ~)|||ver: knowledge management framework
free for use|||pode ser livremente usado
free hosting|||alojamento gratuito
free software|||software livre
Free Software Foundation|||Free Software Foundation; sigla: FSF
freedoms|||direitos (em vez de "liberdades") |||(Exemplo: The freedom to copy. Tradução: O direito de copiar.)
frequently asked questions|||as perguntas frequentes; acrónimo: FAQ
Frisian|||Língua: frísico (o falante é frísio ou frisão)
front-end|||a aplicação de primeiro plano ver também: backend
FSF|||FSF; ver significado: Free Software Foundation
full size|||o tamanho original |||(Exemplo: Show full size image. Tradução: Apresentar a imagem no tamanho original.)
function (autosuggest ~)|||ver: autosuggest function
fund raising|||a angariação de fundos; ver também: donate (to ~)
fullscreen|||o ecrã inteiro
fullscreen (toggle ~)|||ver: toggle fullscreen

g


gadget|||o gadget (em itálico); o acessório (gadget); o dispositivo (gadget)
Gantt chart|||o diagrama de Gantt
gateway|||o servidor de acesso
gateway (payment ~)|||ver: payment gateway
geek|||o totó; o cromo
general counsel|||o conselheiro jurídico
generator (cryptographically secure pseudorandom number ~)|||ver: cryptographically secure pseudorandom number generator
geo mismatch|||a discordância geográfica
geocoding|||a geocodificação
georeferencing|||a georreferenciação
geotargeting|||Marketing: a segmentação geográfica
get (to ~)|||consultar; pedir; obter; sinónimo: fetch (to ~); sinónimo: retrieve (to ~)
get away with (to ~)|||escapar impunemente; safar-se
gift|||a prenda (em vez de "o presente")
GNU Lesser General Public License|||GNU Lesser General Public License
go|||prosseguir; continuar; («go» por si só num botão NÃO significa "Ir" nem deve ser traduzido desta forma)
go (to ~ to)|||prosseguir; visitar; (em vez de "ir para", "avançar para")
goods|||Freecol: as mercadorias
goods (trade ~)|||ver: trade goods
govern (to ~)|||reger |||(Exemplo: International treaties governing copyright. Tradução: Tratados internacionais que regem os direitos de autor.)
grant (to ~)|||atribuir; conceder; doar; ver também: donate (to ~) |||(Exemplo: You grant your entire copyright to the public without condition - this grant is permanent and irreversible. Tradução: Está a doar a totalidade dos seus direitos de autor ao público sem nenhuma condição - esta doação é permanente e irreversível.)
grant (all rights ~ed)|||ver: all rights granted
graphical interface|||a interface gráfica (sem itálico)
graphical user interface|||a interface de utilização gráfica (sem itálico); acrónimo: GUI
Greece (ancient ~)|||ver: ancient Greece
greedy|||Regex: (o modo) ávido; antónimo: ungreedy
groups (aggregate ~)|||ver: aggregate groups
GUI|||GUI; ver significado: graphical user interface
guide (user ~)|||ver: user guide
guide (how-to ~)|||ver: how-to guide

h


hack|||o ataque informático
handbook|||o guia
handbook (MediaWiki ~)|||ver: MediaWiki Handbook
handle|||Informática: a referência; o descritor; a handle (em itálico, género feminino)
handle (to ~)|||Informática: tratar
handler|||Informática: a rotina de tratamento; o handler (em itálico, género masculino)
handy|||útil; que dá jeito
handy reference|||referência útil
hard redirect|||o redirecionamento automático (o termo só é usado para contrastar com soft redirect, porque tem o mesmo significado que redirect por si só); o redirecionamento
hash|||Criptografia: o resumo criptográfico
hash (commit ~)|||ver: commit hash
hash code|||Criptografia: o resumo criptográfico
hash key|||Criptografia: a chave criptográfica
hash table|||a tabela de dispersão (hash table)
Hausa|||Língua: haúça
headless|||INFORMÁTICA: o dispositivo sem monitor e periféricos
headphones|||auscultadores
health check|||Informática: a verificação de integridade de |||(Exemplo: Perform a health check against the WikiLambda endpoint. Tradução: Executar uma verificação de integridade do ponto final WikiLambda.)
heritage (natural ~ sites|||ver: natural heritage sites
hide (to ~)|||ocultar; esconder
hiding (revision ~ log)|||ver: revision hiding log
high bandwidth|||a largura de banda ampla
high bitrate|||a taxa de bits alta
highlight (to ~)|||destacar; assinalar; realçar
highlighting (syntax ~)|||ver: syntax highlighting
history|||histórico (está a ser utilizado historial mas está errado)
home|||Internet: início (no menu de um site da internet /como está tem de estar em itálico, apenas "Internet" não precisa de estar em itálico)); MediaWiki: página principal |||(Exemplo: The wiki's home. Tradução: A página principal da wiki.)
home (my ~)|||ver: My Home
home DNA copier|||o replicador de ADN caseiro
home directory|||o diretório raiz
home wiki|||a wiki de acolhimento (wiki onde se pode encontrar o utilizador)
homepage|||página inicial ou página principal (Da infopédia: homepage owmˈpɐjʒ nome feminino 1. INFORMÁTICA página inicial que é vista por um utilizador de um site, que geralmente contém informação introdutória e hiperligações para outras partes do site ou para outros sites relevantes 2. INFORMÁTICA página pessoal na internet, que geralmente contém informações pessoais, contacto, interesses, imagens ou fotografias NÃO ISTO -> página de acolhimento (página onde se pode encontrar o utilizador); a página de início (página principal de um site)
Your homepage.|||A sua página principal ou A sua página página inicial (está errado -> A sua página de acolhimento - acolhimento?! não é utilizado, nem era antigamente) |||(Exemplo: The site's homepage. Tradução: A página inicial do site. ou A página principal do site)
hook|||o hook (em itálico, género masculino)
host (to ~)|||alojar (em vez de "hospedar"); colocar
hosting (free ~)|||ver: free hosting
hosting (web ~)|||ver: web hosting
hover (to ~)|||Informática: colocar o rato sobre; passar o ponteiro sobre
how-to|||prático
how-to guide|||o guia prático
HTML|||o HTML (género masculino)
HMTL argument|||ver: argument
HTML attribute|||ver: attribute
HTML input text|||ver: input text
HTML (raw ~)|||ver: raw HTML
HTML tag|||ver: tag
HTML (unbalanced ~)|||ver: unbalanced HTML
hub|||Wikia: o portal
human-readable|||para utilizadores (normalmente já está subentendido e não deve ser referido); ver também: lawyer-readable; ver também: machine-readable |||(Exemplo: This is a human-readable summary of the Legal Code. Tradução: Este é o resumo para leigos da Licença Jurídica.) |||(Exemplo: Human-readable Commons Deed. Tradução: o Resumo para Leigos.)
hyperlink|||a hiperligação

i


I18n|||a internacionalização (I18n significa "I" seguido de 18 letras seguido de "n" - é uma abreviatura de "Internationalization"); ver: internationalization
ID|||o identificador, a identificação; n.º de identificação; ID
image (background ~)|||ver: background image
image file|||ver: file (image ~)
image map|||mapeamento de imagem (tornar diferentes partes de uma imagem clicáveis com resultados diferentes)
image stitching|||a colagem de imagens (processo de justaposição ou sobreposição parcial de fotografias individuais de dimensão normal, de forma a criar uma imagem única e longa em formato panorama)
implementation|||implementação, cumprimento, realização; entrada em vigor
in (logged ~)|||ver: logged in
in (opt-~)|||ver: opt-in
in (to log ~)|||ver: log in (to ~)
in (zoom-~)|||ver: zoom-in (to ~)
including, but not limited to, X|||incluindo sem limitações X
indent (to ~)|||indentar
indented line|||a linha indentada
indention|||a indentação
information technology|||as tecnologias da informação; a informática; sigla: IT
inline query|||Semantic MediaWiki: a consulta de integração dinâmica (inline query), a consulta de incorporação dinâmica (inline query), a consulta dinâmica (inline query)
inline style|||o estilo [especificado] em linha
input|||a entrada; os dados de entrada; os dados fornecidos; antónimo: output
input assistant|||o ajudante de preenchimento
input box|||a caixa de introdução de dados (em vez de "caixa de entrada", "caixa de edição")
input text|||o texto de entrada; HTML: o texto de conteúdo (em elementos HTML)
input text (HTML ~)|||ver: input text
insensitive (case ~)|||ver: case insensitive
instead|||usar antes; substituir por; em vez de |||(Exemplo: X was deprecated. Use Y instead. Tradução: X foi descontinuado. Use antes Y. ou X foi descontinuado. Substituir por Y. ou Em vez de X, que foi descontinuado, use Y.)
intentional tort|||dolo
integer|||o inteiro; o número inteiro
interest (to be in the ~ of)|||ir ao encontro de
interests (to go against the ~ of)|||ir de encontro a
interface|||a interface (género feminino, sem itálico); o diálogo
interface (call level ~)|||ver: call level interface; sigla: CLI
interface (command line ~)|||ver: command line interface; sigla: CLI
interface (grafical ~)|||ver: graphical interface
interface (grafical user ~)|||ver: graphical user interface; acrónimo: GUI
interface (user ~)|||ver: user interface; sigla: UI
interface (user-friendly ~)|||ver: user-friendly interface
interface (web ~)|||ver: web interface
interframes|||Vídeo: os fotogramas intermédios; ver também: frame
interlanguage link|||MediaWiki: a hiperligação interlínguas (em vez de "interwikis de idioma", "interlíngua"; nota: a "interlíngua" é uma língua artificial criada com vista a facilitar a comunicação sem privilegiar especialmente nenhuma língua natural)
internal link|||MediaWiki: a hiperligação interna
internationalization|||a internacionalização; abreviatura: I18n; ver também: localization
Internet Protocol|||o Protocolo IP (em vez de "Protocolo de IP", "Protocolo Internet", "Protocolo de Internet"); sigla: IP
interwiki link|||MediaWiki: a hiperligação interwikis (em vez de "interwiki", "de interwiki")
interwiki prefix|||MediaWiki: o prefixo de interwikis
interwiki table|||MediaWiki: a tabela de interwikis
IoT|||IoT, Internet das Coisas
IP|||IP; ver significado: Internet Protocol; ver também: IP address
IP (single ~)|||ver: single IP
IP address|||o endereço IP (em vez de "endereço de IP"); o IP (se estiver subentendido que se trata do endereço e não do protocolo)
IP packet|||o pacote IP (em vez de "pacote de IP")
IP range|||a gama IP; ver também: IP
IRC cloak|||a máscara do IP no IRC
issue|||o assunto; o problema; a incidência (num sistema de registo de defeitos)
issue tracker|||o sistema de registo de defeitos
IT|||as TI; ver significado: information technology
item|||o elemento; o componente; a entrada (numa lista, num registo) (e não "o item", cujo uso é raro); Extensão Wikibase: o objeto
item (layout ~)|||ver: layout item

j


job|||Informática: o processo; a tarefa; ver também: task
job (background ~)|||ver: background job
job (scheduled ~)|||ver: scheduled job
job queue|||a fila de tarefas
jurisdiction|||a jurisdição; o país

k


Kaaba|||Caaba
Kannada|||Língua: canarim
Kashmiri|||Língua: caxemirense
Kazakh|||cazaque; do Cazaquistão; Língua: cazaque; Povo asiático: indivíduo dos Cazaques
keep your copyright (to ~)|||manter os seus direitos de autor
key|||a tecla (do teclado); a chave
key (cursor ~s)|||ver: cursor keys
key (down ~)|||ver: down key
key (hash ~)|||ver: hash key
key (left ~)|||ver: left key
key (right ~)|||ver: right key
key (up ~)|||ver: up key
key agreement|||acordo de chaves
key escrow|||custódia de chaves
key establishment|||estabelecimento de chaves
key terms|||termos chave (em vez de "termos-chave")
keyframe|||Vídeo: o fotograma chave; ver também: frame
keyword|||a palavra-chave; ver também: password
known copyright restrictions|||restrições conhecidas, devidas aos direitos de autor
knowledge management framework|||modelo de gestão do conhecimento

l


L10n|||a localização (L10n significa "L" seguido de 10 letras seguido de "n" - é uma abreviatura de "Localization"); ver: localization
label|||a legenda; a etiqueta; o rótulo; a inscrição; o dístico; a marca; Extensão Wikibase: o rótulo
label (link ~)|||ver: link label
lag|||o atraso; a lentidão; a demora
language|||a língua (em vez de "o idioma" - PORQUÊ?!. idioma é o mais utilizado nestes casos e mais adequado para o séc. XXI, por exemplo, a língua do tradutor ou programador e idioma do programa ou da aplicação)
language (fallback ~)|||ver: fallback language
language codes|||os códigos de língua
language technology|||tecnologia linguística
law|||legislação; lei; justiça |||(Exemplo: Copyright law. Tradução: Legislação de direitos de autor.; Leis de direitos de autor.) |||(Exemplo: To the extent allowed by law. Tradução: Na medida permitida por lei.) |||(Exemplo: Law court. Tradução: Tribunal da justiça.)
law (case ~)|||ver: case law
law (copyright ~)|||ver: copyright law
law of passing off|||lei (de proteção contra o delito) de usurpação de denominação (isto é common-law, não nosso; para nós são leis contra a concorrência desleal)
lawyer-readable|||para advogados (normalmente já está subentendido e não deve ser referido); ver também: human-readable; ver também: machine-readable |||(Exemplo: The lawyer-readable Legal Code. Tradução: A Licença Jurídica)
layer|||a camada
layout|||a composição; a disposição; o design
layout (box ~)|||ver: box layout
layout (list ~)|||ver: list layout
layout (page ~)|||ver: page layout
layout item|||o elemento de composição
learning (machine ~)|||ver: machine learning
left key|||Informática: a tecla "Para a Esquerda" (a tecla do cursor); ver: cursor keys
legacy system|||o sistema antigo; o sistema ultrapassado
legal advice|||o aconselhamento jurídico
legal code|||Creative Commons: a Licença Jurídica; o Acordo Jurídico (quando em referência ao CC0, porque o CC0 não é uma licença); os termos jurídicos |||(Exemplo: Legal Code — the full text of the GNU FDL. Tradução: Licença Jurídica — o texto completo da GNU FDL.)
legal entity|||pessoa coletiva; entidade jurídica
legal framework|||o enquadramento legal
lesson plans|||planos de aula
level (call ~ interface)|||ver: call level interface; sigla: CLI
level (zoom ~)|||ver: zoom level
lexer|||o analisador lexical (um analisador lexical divide uma série contínua de caracteres em palavras) ver também: parser
license|||a licença
license (patent ~)|||ver: patent license
license (the actual ~)|||a verdadeira licença
license (the full ~)|||a licença completa; a licença na íntegra (em vez de "a licença integral")
license (to ~)|||licenciar
license (to ~ your work)|||licenciar a sua obra
licensed under the license|||licenciada com a licença (em vez de "licenciada sob a licença")
licensee|||o licenciado
licensor|||o licenciante
lightweight|||Informática: a versão ligeira; ligeira(o); leve; compacta(o); reduzida(o); resumida(o)
like|||Facebook: gostar |||(Exemplo: Connect and like on Facebook. Tradução: Ligar e gostar no Facebook.)
likeness|||a parecença
limit (dupe ~)|||ver: dupe limit
limit (rate ~)|||ver: rate limit
limit (unstrip depth ~)|||ver: unstrip depth limit
limit (unstrip size ~)|||ver: unstrip size limit
limitations to copyright|||as limitações aos direitos de autor
limited (including, but not ~ to, X)|||ver: including, but not limited to, X
line (indented ~)|||ver: indented line
line chart|||o gráfico de linhas
line (command ~ interface)|||ver: command line interface; sigla: CLI
link|||a hiperligação para (em vez de «link», «ligação», «páginas relacionadas» |||(Exemplo: MediaWiki: If page A is linked from B, then B's links have B as origin and A as target. Tradução: Se a página B contém hiperligações para A, então as hiperligações de B têm origem em B e o seu destino é A.)
link (by a ~)|||usando uma hiperligação; através de uma hiperligação
link (cross-namespace ~)|||ver: cross-namespace link
link (external ~)|||ver: external link
link (hyper~)|||ver: hyperlink
link (interlanguage ~)|||ver: interlanguage link
link (internal ~)|||ver: internal link
link (interwiki ~)|||ver: interwiki link
link (stub ~)|||ver: stub link
link (which ~s to)|||que tem uma hiperligação para
link label|||o texto da hiperligação
linked|||MediaWiki: usada (em vez de "vinculada")
linking|||associar, vincular (v.) |||(Exemplo: Images - Linked. Tradução: Imagens - Usadas.)
list (black~)|||ver: blacklist
list (bullet ~)|||ver: bullet list
list (drop-down ~)|||ver: drop-down list
list (mailing ~)|||ver: mailing list
list (top ~s)|||ver: top lists
list (typed ~)|||ver: typed list
list (white~)|||ver: whitelist
list generic of type|||Wiki Lambda: a lista genérica sem tipo determinado; a lista sem tipo
list layout|||a disposição em lista
listbox|||a caixa de listagem
live|||vivo(a); ao vivo
live preview|||a antevisão ao vivo
live state|||o estado de atividade
live video streaming|||a videodifusão em direto
load (to ~)|||carregar
locale|||ver: localization
localization|||a localização; abreviatura: L10n; ver também: internationalization
lock (database ~)|||ver: database lock
lockmode|||o modo de bloqueio
log|||registo (e não "registro")
log (deletion ~)|||ver: deletion log
log (revision hiding ~)|||ver: revision hiding log
log (suppression ~)|||ver: suppression log
log (upload ~)|||ver: upload log
log (user rename ~)|||ver: user rename log
log entry|||o registo; a entrada no registo |||(Exemplo: Show the log entry for 22 Apr 09. Tradução: Mostrar o registo de 22 de abr de 09.)
log file|||ver: file (log ~)
log in (n.)|||entrada no sistema (s.) (ver Infopédia)
log in (v.)|||iniciar a sessão (v.) (o mais usual)
log in (to ~)|||autenticar-se; iniciar sessão; entrar; antónimo: log out (to ~)
log out (to ~)|||terminar sessão; sair; antónimo: log in (to ~)
logged in|||está autenticado(a); tem sessão iniciada; antónimo: logged out
logged out|||não está autenticado(a); terminou a sessão; antónimo: logged in
login|||o acesso ver também: log in (to ~) |||(Exemplo: Restrict login based on... Tradução: Restringir o acesso com base em...)
login token|||a chave de entrada
|||o logótipo
logotype|||o logótipo
look and feel|||o aspeto e a funcionalidade; a interface
look-and-feel|||ver: look and feel
look ahead search system|||o sistema de antecipação de pesquisa
looking for|||a procurar (em vez de "olhando para")
lossless|||a compressão de preservação; a compressão sem perdas; antónimo: lossy
lossy|||a compressão destrutiva; a compressão com perdas; antónimo: lossless
bandwidth|||largura de banda
low bandwidth|||a largura de banda reduzida
low bitrate|||a taxa de bits baixa
lowercase|||minúsculas

m


machine code|||o código máquina; a linguagem máquina ver também: machine language
machine language|||a linguagem máquina; o código máquina ver também: machine code
machine learning|||a aprendizagem automática
machine vision|||a visão artificial (em processamento de imagens, uma área da visão computacional especialmente dedicada à indústria); ver também: computer vision
machine-readable|||legível por computador; passível de leitura por computador; digital; ver também: human-readable; ver também: lawyer-readable |||(Exemplo: You must accompany it with the complete corresponding machine-readable source code. Tradução: Tem ser acompanhado pelo código-fonte correspondente, completo e passível de leitura por computador.)
machine-readable code|||Creative Commons: a licença digital; o código legível por computadores
Machine-readable Digital Code|||Creative Commons: o Código Legível por Computadores
mailer|||o sistema de correio
mailing list|||a lista de divulgação; a lista de endereços; a mailing list (em itálico) |||(Exemplo: Release mailing list. Tradução: Lista de divulgação de novas versões.) |||(Exemplo: Mailing list for bulk mailings. Tradução: Lista de endereços para envio de cartas em massa.) |||(Exemplo: Discussion mailing list. Tradução: Lista de discussão.)
Malawi|||Geografia: Malávi
malformed|||malformado
map (image ~)|||ver: image map
mapping service|||o serviço de cartografia (em vez de "mapeamento")
mark|||a marcação (em vez de "marca")
mark (to ~)|||fazer a marcação (em vez de "fazer a marca", "marcar") |||(Exemplo: To mark your work in the appropriate way. Tradução: Fazer a marcação da sua obra da forma apropriada.) |||(Exemplo: To mark software. Tradução: Fazer a marcação do software.)
mark (patrol ~s)|||ver: patrol marks
mark-up|||a notação
mark-up (wiki ~)|||ver: wiki mark-up
mark-up language|||linguagem de marcação (adj.)
market (to ~)|||comercializar
marks (patrol ~)|||ver: patrol marks
mash-up (to ~)|||fazer a combinação (em vez de "mesclar")
match|||o resultado; a correspondência; a coincidência; a ocorrência; a igualdade |||(Exemplo: No matches found. Tradução: Não foi encontrado nenhum resultado.) |||(Exemplo: % user match. Tradução: % de correspondência de utilizadores.) |||(Exemplo: The timestamps of the two log items match. Tradução: A data e hora das duas entradas no registo coincidem.) |||(Exemplo: 10 matches found. Tradução: Foram encontradas 10 ocorrências.) |||(Exemplo: These two are a match. Tradução: Estes dois são iguais.)
match (no ~)|||não corresponde; não coincide; não ocorre; não é igual; não tem par; não serve; não foi encontrado
match (to ~)|||comparar; corresponder; coincidir; ocorrer; ser igual; ter par; servir; ser encontrado |||(Exemplo: 10 matches found. Tradução: Foram encontradas 10 correspondências.) |||(Exemplo: Match whole word. Tradução: Comparar a palavra completa.)
match-expression|||Regex: expressão de busca
match case (to ~)|||distinguir maiúsculas de minúsculas; sinónimo: case sensitive
matter|||o assunto; a matéria
matter (subject ~)|||ver: subject matter
matter (to ~)|||ter importância; fazer diferença
media|||multimédia; os meios de comunicação social (nota: e não "a mídia", "os mídia" e outras "mídia"s)
media (multi~)|||ver: multimedia
media (social ~)|||ver: social media
media player|||o leitor; o leitor multimédia
media segments|||os segmentos multimédia
MediaWiki|||o MediaWiki (género masculino)
MediaWiki Handbook|||o Guia do MediaWiki
MediaWiki system administration documentation|||a Documentação de administração de sistemas do MediaWiki
MediaWiki generic site user help|||a Ajuda genérica para utilizadores do MediaWiki
Member State|||União Europeia: Estado-membro
memory address|||Informática: endereço de memória; posição de memória
memory stick|||o cartão de memória
merge (to ~)|||fundir; combinar
mesh network|||a rede em malha (e não «de» malha, porque «rede de malha» já é uma tradicional rede metálica); a rede informática em malha (quando o tipo de rede está descontextualizado)
message (e-mail ~)|||ver: e-mail message
message (fallback ~)|||ver: fallback message
message (short ~ service)|||ver: short message service
metadata|||os metadados
meta page|||a metapágina
micro-blog|||microblogue; ver também: blog
micro-blogging|||microblogues; (estar a) microblogar; ver também: blogging
micro-blogging service|||o serviço de microblogues
minify (to)|||Informática: minimizar (em jQuery)
mining (data ~)|||ver: data mining
minor edit|||MediaWiki: a edição menor (em vez de "edição secundária")
mismatch|||a discordância
mismatch (geo ~)|||ver: geo mismatch
mismatch (mode ~)|||ver: mode mismatch
missing|||(estar) em falta
mix|||a mistura
mock|||a simulação; o simulador |||(Exemplo: Provides a mock for RESTBase calls of VisualEditor. Tradução: Fornece um simulador para chamadas RESTBase do Editor Visual.) |||(Exemplo: RESTBase path to be mocked. Tradução: Caminho RESTBase a ser simulado.)
mode|||o modo
mode (declaration ~)|||ver: declaration mode
mode (statistical ~)|||ver: statistical mode
mode (read-only ~)|||ver: read-only mode
mode mismatch|||o erro de correspondência de modo
model release|||a autorização de modelo (um contrato escrito entre um fotógrafo e a pessoa fotografada, de autorização da publicação da sua imagem em vários suportes ou do seu uso para fins publicitários)
moral rights|||Justiça: os direitos morais
mouse|||o rato; ver também: pointer
mouse scroll wheel|||a roda de deslizamento do rato
multi-|||(nota: AO 1945: No Acordo de 1945, não se inclui o prefixo multi- entre os que se usam com hífen. Sendo assim, aconselha-se a grafia "multirregulamentação", à semelhança dos adjetivos "multissecular" e "multirracial".)
multi-dimensional array|||matriz multidimensional
multi-task |||multitarefas
multi-task (to ~)|||multiprocessamento
multi-tasking|||multitarefas; multiprocessamento
multi-thread|||multiprocessos
multi-threading|||multiprocessamento
multimedia|||ficheiros multimédia; conteúdos multimédia (nota: e não "mídia", "multimídia" e outras "mídia"s) ver também: media
My Home|||Wikia: A Minha Casa

n


Nāhuatl|||Portugal: nauatle; Brasil: náuatle
named|||chamado(a); designado(a); com nome; (e não nomeado(a)) |||(Exemplo: Store and compute named arrays. Tradução: Armazenar e calcular matrizes designadas.)
named arrays|||matrizes designadas
namespace|||o espaço nominal (em vez de "domínio") ver discussão relacionada
namespace (content ~)|||ver: content namespace
naming policy|||as normas de nomenclatura
native format|||o formato original
native (non-~ speaker)|||ver: non-native speaker
natural heritage sites|||as áreas do património natural
nepali|||Língua: nepali; Gentílico: nepalês
nest (to ~)|||intercalar; encaixar (coisas umas nas outras)
network (mesh ~)|||ver: mesh network
never-expiring|||sem expiração; sem caducidade
nickname|||o nick (em itálico); a alcunha, o apelido; o cognome; o pseudónimo
no rights reserved|||sem direitos reservados
non-assertion agreement|||o acordo de não reinvindicação
non-breaking space|||o espaço inquebrável
Non-Commercial Sampling Plus License|||Creative Commons: a licença Sampling Não Comercial Plus (em vez de "Uso Não-Comercial para Recombinação Plus")
non-compliant|||que não está em conformidade com; antónimo: compliant
non-native speaker|||o falante de outras línguas, o falante da língua X como segunda língua
non-repudiation|||Criptografia: a irretratabilidade
normal (~ rank)|||ver: rank (normal ~)
not accessible|||inacessível (em vez de "não acessível")
notice|||o aviso; a notificação
notice (copyright ~)|||ver: copyright notice
notification (watchlist ~)|||ver: watchlist notification
number (cryptographically secure pseudorandom ~ generator)|||ver: cryptographically secure pseudorandom number generator
notice (takedown ~)|||ver: takedown notice

o


Occitan|||Língua: occitânico
of course|||evidentemente, certamente
offline|||desligado(a); off-line (em itálico); antónimo: online |||(Exemplo: Offline translation. Tradução: Tradução quando desligado./Tradução off-line.)
offline work|||a obra não disponibilizada na internet; antónimo: online work
offset|||o desvio, a compensação, a distância, o deslocamento, a posição, o intervalo
ordinary|||(nota: "ordinary" não significa "ordinário", no sentido negativo de malcriado, rude, que é "vulgar"; significa "vulgar", "comum") antónimo: vulgar
on-demand|||a pedido; por encomenda
on-demand (print-~)|||ver: print-on-demand
on-the-fly|||no momento |||(Exemplo: Manuals, guides, and collections of selected articles in PDF form you create on-the-fly. Tradução: Manuais, guias e coleções de artigos selecionados, em formato PDF, que pode criar no momento.)
online|||ligado(a); em linha; on-line (em itálico); antónimo: offline |||(Exemplo: Online translation. Tradução: Tradução quando ligado./Tradução em linha./Tradução on-line.)
online work|||a obra disponibilizada na internet; antónimo: offline work
open source|||de código aberto
open-ended question|||a pergunta aberta, a pergunta de desenvolvimento (no contexto educativo) (uma pergunta que não pode ser respondida com «sim» ou «não»)
operating system|||o sistema operativo (e não "sistema operacional")
opt-in|||a opção de inclusão (significa "só os que forem especificados"); antónimo: opt-out
opt-out|||a opção de exclusão (significa "todos, menos os que forem especificados"); antónimo: opt-in
out (logged ~)|||ver: logged out
out (opt-~)|||ver: opt-out
out (timed ~)|||ver: timed out
out (to log ~)|||ver: log out (to ~)
out (to time ~)|||ver: time out (to ~)
out (zoom-~)|||ver: zoom-out (to ~)
outlook|||a previsão; a perspetiva; o prognóstico
output|||a saída; o resultado; os dados produzidos; antónimo: input
overlays|||as sobreposições
override (to ~)|||contornar; substituir; sobrepor; sobrepor-se; ter precedência sobre
overview|||o resumo
overwrite (to ~)||| substituir ficheiro; gravar por cima

p


packet (IP ~)|||ver: IP packet
page (meta ~)|||ver: meta page
page (stub ~)|||ver: stub page
page (web ~)|||ver: web page
page layout|||a composição da página; o modelo da página
page views|||as visitas (a páginas, se não estiver subentendido)
pairing|||o emparelhamento
palette|||a paleta
palette (colour ~)|||ver: colour palette
pan and scan|||Vídeo: a seleção e impressão
pane view|||ver: view (pane ~)
panning|||o deslocamento panorâmico; o balanço |||(Exemplo: Allows an element to be scrolled through the use of panning (drag & drop). Tradução: Permite que um elemento seja deslizado por deslocamento panorâmico (arrastar e largar).) |||(Exemplo: Left track panning will be set to left, right track panning to right. Tradução: O balanço da pista esquerda será ajustado para a esquerda, o balanço da pista direita será ajustado para a direita.)
paragraph wrapping|||moldagem de parágrafos
parameter (templated ~)|||ver: templated parameter
parent|||a de origem; a <objeto>-mãe |||(Exemplo: The parent category. Tradução: A categoria-mãe.)
partition|||a partição
parse (to ~)|||fazer a análise sintática
parser|||o analisador sintático (em vez de «analisador parser») (um analisador sintático determina se uma série de palavras forma uma frase válida) ver também: lexer
Pashto|||Língua: pastó, afegão
pass (single-~)|||ver: single-pass
pass (two-~)|||ver: two-pass
passing off (law of ~)|||ver: law of passing off
password|||a palavra-passe; a senha ; a palavra-chave (este termo deve ser evitado, porque embora seja admitido pela Priberam, é-lhe dado outro significado pela Infopédia mais próximo de «keyword» ver: keyword )
password policies|||as regras para palavras-passe
password recovery|||a recuperação da palavra-passe (em vez de «o lembrete de senha»)
password reminder|||o recuperador da palavra-passe (em vez de «lembrete de senha», «lembrete de palavra-chave»)
password security|||a segurança da palavra-passe
password strength|||a segurança da palavra-passe
password strength checker|||o verificador da segurança da palavra-passe
paste (to ~)|||inserir (e não «colar»)
paste (copy and ~)|||ver: copy and paste
patch|||Informática: a correção; o patch (em itálico)
patent license|||a licença de exploração de patente
patent rights|||os direitos de exploração de patente
path|||o caminho (normalmente aplicável a ficheiros, bases de dados, programas); o endereço (normalmente aplicável a endereços URL, talvez também «caminho»); a rota (relativo a encaminhamento de pacotes nas redes); a localização (genérico, optar por maior precisão se possível)
path-relative URL|||ver: URL (path-relative ~)
patrol marks|||marcações de patrulhamento
payment gateway|||o portal de pagamento
PayPal|||o PayPal (género masculino)
paywall|||o acesso pago; a paywall (em itálico) (uma forma de bloquear o acesso a uma parte de um site que está disponível apenas para subscritores do serviço)
paywalled|||com um espaço de acesso pago
peer review|||revisão por pares
pending changes|||MediaWiki FlaggedRevs: alterações pendentes
people can|||outros podem
percent encoded|||codificado com percentagem
perform (to ~)|||Creative Commons: interpretar
performer|||intérprete
permissions|||permissões |||(Exemplo: Permissions beyond the scope of this license. Tradução: Permissões adicionais ao âmbito desta licença.)
personal DNA machine|||o aparelho pessoal de ADN
personal DNA revolution|||a revolução do ADN caseiro
personal DNA technology|||a tecnologia pessoal de ADN
personality rights|||Justiça: os direitos da personalidade; ver também: publicity rights
phishing|||phishing (em itálico)
phishing attack|||o ataque de phishing (em itálico)
phone|||telefone
phones|||sinónimo: headphones
photo (stock ~)|||ver: stock photo
photo (stock ~ repository)|||ver: stock photo repository
pieces of the work|||partes da obra; trechos da obra (em vez de «pedaços»)
pie chart|||o gráfico circular; ver também: circle chart
pipe character|||a barra vertical (|)
pixel|||o píxel (aportuguesada), o pixel (em itálico, estrangeirismo); o ponto; ver: pixels
pixelate (to ~)|||pixelizar
pixels|||os píxeis (aportuguesada) (nota: e não pixeis, sem acento), ou os pixels (em itálico, estrangeirismo); os pontos; singular: pixel
placeholder|||a reserva de espaço; o espaço reservado
plain text|||texto simples, texto sem formatação (e não «texto pleno»); Criptografia: o texto não cifrado
plan (lesson ~s)|||ver: lesson plans
player (media ~)|||ver: media player
please|||por favor (e não «por gentileza»; coloca-se no fim da frase e não no início)
plot|||Informática: o plot (em itálico); a impressão do desenho
plotter|||Informática: a plotter (em itálico, género masculino); a impressora de grande porte
plugin|||o plugin (em itálico, género masculino)
pluggable|||modular; amovível
POD|||(nota: não tem correspondência em português); ver significado: print-on-demand
pointer|||Informática: o ponteiro (do rato); o apontador
polar chart|||o gráfico polar
policy (the ~)|||as normas e recomendações (em vez de «a política», «as políticas e recomendações»)
policy (naming ~)|||ver: naming policy
poll|||a sondagem; o inquérito
pool queue|||Informática: a pool queue (em itálico, género feminino); a fila de processos (ou de periféricos, que o processador serve em sequência/revesamento)
popup window|||Informática: a janela flutuante
port|||a porta lógica; a porta de comunicação (a porta de comunicação que não é física, como uma porta USB, configurada no sistema operativo por um número - também se designa por porta lógica os circuitos eletrónicos das operações lógicas básicas, portas E, OU, NÃO, NE, NOU (AND, OR, NOT, NAND, NOR, etc.)
ported|||adaptada; antónimo: unported |||(Exemplo: If the licenses have been ported to your jurisdiction. Tradução: Se as licenças tiverem sido adaptadas à sua jurisdição.)
portlet|||o portlet (em itálico, um componente de uma interface web que fornece informações)
post|||a mensagem; a resposta; a publicação; (e não «a postagem»)
post (to ~)|||publicar (e não «postar», «postou», «post»)
powered by|||possível graças a; possibilitado por; disponibilizado por; movido a energia ... (nota: referência ao autocarro da seleção «movido a energia positiva»); |||(Exemplo: Powered by Creative Commons. Tradução: Movido pela energia das licenças Creative Commons.) |||(Exemplo: Translations are powered by translatewiki.net and Toolserver Intuition. Tradução: As traduções são possíveis graças à translatewiki.net e ao Toolserver Intuition.) |||(Exemplo: Powered by Zotero. Tradução: Fonte disponibilizada por Zotero.)
preferred (~ rank)|||ver: rank (preferred ~)
prefix (interwiki ~)|||ver: interwiki prefix
prepend (to ~)|||acrescentar ao início de; antónimo: append (to ~)
pre-render (to ~)|||HTML: pré-compor; compor a página antecipadamente
present (to ~)|||apresentar
present and future rights|||os direitos presentes e futuros
press (to ~)|||carregar; premir (aplica-se às teclas do teclado; as teclas são «premidas» ou «carregadas», os botões no ecrã são «clicados»; diz-se «carregar no botão» em vez de «carregar o botão»; diz-se «premir o botão» em vez de «premir no botão», porque «premir» é «carregar em»); ver também: click (to ~) |||(Exemplo: Please press any key. Tradução: Carregue em qualquer tecla, por favor.) |||(Exemplo: Insert your user name and press enter. Tradução: Introduza o seu nome de utilizador e prima a tecla «Enter».)
press release|||o comunicado de imprensa
pretty-print|||a função de realce sintático; os estilos de formatação (para apresentação de código em que os diferentes elementos sintáticos têm cores diferentes)
preview|||a antevisão
preview (live ~)|||ver: live preview
preview (to ~)|||antever; antever o resultado; (e não «prever», «pré-visualizar») |||(Exemplo: Preview sample page. Tradução: Antever página de exemplo.)
print-on-demand|||a impressão por encomenda; acrónimo: POD
print (to ~)|||imprimir (e não «printar»)
print size|||o tamanho da impressão
privacy rights|||Justiça: o direito à privacidade; ver também: publicity rights
priviledge|||MediaWiki: o privilégio (de acesso, etc.)
problem (scheduling ~)|||ver: scheduling problem
procedure (copyright takedown ~s)|||ver: copyright takedown procedures
procedure (takedown ~)|||ver: takedown procedure
produce (to ~)|||produzir |||(Exemplo: The search produced no results. Tradução: A pesquisa não produziu resultados.)
profile|||o perfil
profile settings|||as configurações do perfil
project|||o projeto
project (sister ~s)|||ver: sister projects
project (WikiProject)|||ver: WikiProject
promote (to ~)|||promover
prompt|||Informática: a linha de comandos
property constraint|||Wikidata: a restrição de propriedade
protection|||a proteção
protection (cascading ~)|||ver: cascading protection
protocol (Internet ~)|||ver: Internet Protocol
protocol-relative URL|||ver: URL (protocol-relative ~)
provide (to ~)|||fornecer (e não «prover», «provê», «providenciar»)
provider|||fornecedor (e não «provedor»)
provision|||a disposição; a cláusula; a condição
proxy|||o proxy (em itálico, género masculino); INFORMÁTICA: o proxy, o servidor mandatário
proxy (anonymizing ~)|||ver: anonymizing proxy
proxy (callback ~)|||ver: callback proxy
pseudorandom|||pseudoaleatório
pseudorandom (cryptographically secure ~ number generator)|||ver: cryptographically secure pseudorandom number generator
public domain|||domínio público
public domain (dedicated to the ~)|||ver: dedicated to the public domain
public domain (in the ~)|||no domínio público; dedicada ao domínio público
public domain (to certify a work as ~)|||certificar que uma obra está no domínio público
public domain (to dedicate a work to the ~)|||dedicar uma obra ao domínio público
public domain (to place in the ~)|||colocar no domínio público; dedicar ao domínio público
public domain certification|||Creative Commons: a certificação de domínio público
public domain dedication|||Creative Commons: a dedicação ao domínio público
public domain tools|||Creative Commons: os instrumentos de domínio público (nota: as ferramentas da Creative Commons; usar «de» e não «do»)
public domain work|||a obra do domínio público (nota: usar «do» e não «de»)
public performances|||as interpretações em público
public-key infrastructure|||a infraestrutura de chaves públicas
publication settings|||MediaWiki FlaggedRevs: parâmetros de publicação
publicity rights||| (ou right of publicity) Justiça: o direito à imagem (art. 79 do Código Civil) ver: privacy rights ver também: personality rights
pull (to ~)|||pedir, enviar mediante pedido; ver também: push (to ~) |||(Exemplo: Pull notifications subscription. Tradução: Subscrição de notificações mediante pedido.)
pull request|||pedido de envio mediante pedido
pull synch|||sincronização mediante pedido
purge (to ~)|||purgar
push (to ~)|||imediato, enviar de imediato; ver também: pull (to ~) |||(Exemplo: Push notifications subscription. Tradução: Subscrição de notificações imediatas.)
push request|||pedido de envio imediato
push synch|||sincronização imediata

q


qualifier|||Extensão Wikibase: qualitativo
query|||Base de dados: a consulta; a(o) query (em itálico)
query (inline ~)|||ver: inline query
queue (job ~)|||ver: job queue
quiz|||questionário; teste; concurso de perguntas e respostas
quote|||a citação; o preço |||(Exemplo: Quoting Shakespeare. Tradução: Citando Shakespeare.) |||(Exemplo: To request a quote. Tradução: Pedir um preço.)
quotes|||as aspas (subidas simples ‘ ’; subidas duplas “ ”; angulares simples ‹ ›; angulares duplas « »)
quotes (double ~)|||ver: double quotes
quotes (single ~)|||ver: single quotes

r


radar chart|||o gráfico em radar
radio button|||o botão de opção (os botões de opção podem ser marcados — ficando preenchidos — ou desmarcados — ficando vazios); ver também: checkbox; ver também: select (to ~)
raising (fund ~)|||ver: fund raising
random|||aleatório; obra do acaso
range|||a gama; o intervalo
range (CIDR ~)|||ver: CIDR range
range (IP ~)|||ver: IP range
rank|||classificação; Extensão Wikibase: classificação
rank (deprecated ~)|||Extensão Wikibase: classificação obsoleta
rank (normal ~)|||Extensão Wikibase: classificação normal
rank (preferred ~)|||Extensão Wikibase: classificação preferencial
rant (to ~)|||esbravejar
raster|||Informática: o formato raster
rate|||a taxa
rate (bit~)|||ver: bitrate
rate (constant bit~)|||ver: constant bitrate
rate (frame ~)|||ver: frame rate
rate (high bit~)|||ver: high bitrate
rate (low bit~)|||ver: low bitrate
rate (sampling ~)|||ver: sampling rate
rate limit|||a frequência limite de; o limite da frequência de operação |||(Exemplo: If the user trips a rate limit. Tradução: Se o utilizador ultrapassar uma frequência limite de edições.) |||(Exemplo: You have exceeded MoodBar rate limit. Tradução: Excedeu a frequência limite de edições do MoodBar.)
ratio (aspect ~)|||ver: aspect ratio
raw data|||os dados em bruto; os dados não processados]
raw HTML|||o HTML puro
re-review|||MediaWiki FlaggedRevs: rever novamente (nota: este termo é usado na aceção de confirmar a avaliação de outro revisor, assinalando a versão até ao mesmo nível)
re-use|||reuso; reutilização
react|||responder |||(Exemplo: the user has reacted to your review and accepted the changes. Tradução: o utilizador respondeu à sua revisão e aceitou as alterações)
read-only mode|||Informática: o modo exclusivo de leitura |||(Exemplo: The Wiki is currently in read-only mode. Tradução: A wiki está em modo exclusivo de leitura.)
read-only state|||sinónimo: read-only mode
real-time|||em tempo real
realise (to ~)|||tomar consciência de; aperceber-se de; (e não "realizar")
reason|||o motivo; a razão
reblock|||o rebloqueio
reblock (to ~)|||rebloquear
recall|||MediaWiki ORES: a sensibilidade
recite (to ~)|||recitar
recovery (password ~)|||ver: password recovery
recurring|||recorrente, periódico
recursion (unstrip ~ depth)|||ver: unstrip recursion depth
redirect|||Mediawiki: o redirecionamento
redirect (close ~)|||ver: close redirect
redirect (hard ~)|||ver: hard redirect
redirect (self-linked ~)|||ver: self-linked redirect
redirect (soft ~)|||ver: soft redirect
redirect (unresolved ~)|||ver: unresolved redirect
redress|||uma forma de reparação
reference|||Extensão Wikibase: referência
referral|||a recomendação, referência ou indicação
refrain (to ~)|||abster-se de
refresh (to ~)|||Informática: atualizar; recarregar
regex|||Regex: a expressão regular (regex)
register|||o registo (e não "registro")
regression test|||Informática: o teste de regressão
release|||Informática: a versão; a nova versão; o lançamento; o lançamento da versão |||(Exemplo: Release 17.0. Tradução: A versão 17.0.) |||(Exemplo: 17.0 released. Tradução: Lançamento da versão 17.0.) |||(Exemplo: Subscribe our release mailing list. Tradução: Subscreva a lista de divulgação de novas versões.) |||(Exemplo: The latest release. Tradução: A última versão.)
release (press ~)|||ver: press release
relinquish (to ~)|||abdicar |||(Exemplo: An overt act of relinquishment in perpetuity. Tradução: Um ato público de abdicação perpétua.)
reminder|||a chamada de atenção; "atenção:"; a nota; "nota";
reminder (password ~)|||ver: password reminder
remix (to ~)|||remisturar (em vez de "remix", "remixagem"); ver também: mix
remix rights|||direitos de remistura
remote upload|||o upload remoto; a transferência remota (se a direção já estiver subentendida)
rename (to ~)|||alterar o nome (e não "renomear")
rename (user ~ log)|||ver: user rename log
render (to ~)|||compor a imagem; apresentar a imagem; criar a imagem
render (pre-~)|||ver: pre-render
renderer|||o compositor de imagens
rendering|||a composição ou representação da imagem
reorder (to ~)|||reordenar
rephotography|||a refotografia (fotografar o mesmo tema da mesma posição com grandes lapsos no tempo)
replace-expression|||Regex: a expressão de troca
replacement (string ~)|||ver: string replacement
report (to ~)|||comunicar
repository|||o repositório
repository (stock photo ~)|||ver: stock photo repository
repudiation (non-~)|||ver: non-repudiation
request|||o pedido, a solicitação
request (to ~)|||pedir, solicitar
request (pull ~)|||ver: pull request
request (push ~)|||ver: push request
request token|||a chave do(e) pedido
requested|||pedida(o), solicitada(o)
requirement|||Creative Commons: a condição
requirement (attribution ~)|||ver: attribution requirement
reserve (all rights ~d)|||ver: all rights reserved
reserve (no rights ~d)|||ver: no rights reserved; ver também: all rights granted
reset (to ~)|||reiniciar; redefinir; repor; sinónimo: restart (to ~)
resize|||redimensionar
responder|||correspondente
restart (to ~)|||reiniciar; sinónimo: reset (to ~)
restore (to ~)|||repor
restriction (copyright ~s)|||ver: copyright restrictions
restriction (known copyright ~s)|||ver: copyright restrictions (known)
retain (to ~)|||manter; manter intacto |||(Exemplo: You must retain the license terms. Tradução: Tem de manter intactos os termos da licença.)
retrieve (to ~)|||importar; sinónimo: fetch (to ~); sinónimo: get (to ~)
return (to ~)|||devolver; voltar |||(Exemplo: The database returned an error. Tradução: A base de dados devolveu um erro.) |||(Exemplo: Return to main page. Tradução: Voltar à página principal.)
returning visitors|||os visitante repetidos |||(Exemplo: New and returning visitors. Tradução: Visitantes novos e repetidos.)
review (peer ~)|||ver: peer review
revision|||a revisão; a edição; MediaWiki FlaggedRevs: a edição (nota: nesta extensão, "revisão" é o processo de rever a qualidade de uma edição, por isso não deve usar-se a palavra "revisão" para referir uma edição)
revision hiding log|||o registo de ocultação de revisões
revision slot|||o segmento de revisão (é a associação de um objeto de conteúdo — documentos — a uma função específica dentro de uma revisão; cada segmento de revisão pode pertencer a várias revisões, se esse segmento não foi modificado em nenhuma delas)
right key|||Informática: a tecla "Para a Direita" (a tecla do cursor); ver: cursor keys
right-to-left script|||o alfabeto escrito da direita para a esquerda
rights|||Creative Commons: os direitos; MediaWiki: sinónimo: priviledge |||(Exemplo: Rights protecting the extraction, dissemination and reuse of data. Tradução: Os direitos de proteção contra a extração, disseminação e reutilização de dados.)
rights (all ~ granted)|||ver: all rights granted
rights (all ~ reserved)|||ver: all rights reserved
rights (assignment of ~)|||ver: assignment of rights
rights (contingent ~)|||ver: contingent rights
rights (database ~)|||ver: database rights
rights (fair dealing ~)|||ver: fair use
rights (fair use ~)|||ver: fair use
rights (moral ~)|||ver: moral rights
rights (no ~ reserved)|||ver: no rights reserved ver também: all rights granted
rights (patent ~)|||ver: patent rights
rights (personality ~)|||ver: personality rights ver também: publicity rights
rights (present and future ~)|||ver: present and future rights
rights (privacy ~)|||ver: privacy rights
rights (publicity ~)|||ver: publicity rights ver também: personality rights
rights (remix ~)|||ver: remix rights
rights (unfair competition ~)|||ver: unfair competition rights
rights (user ~)|||ver: user rights
rights (vested ~)|||ver: vested rights
rights (vested or contingent ~)|||ver: vested or contingent rights
rights holder|||o titular dos direitos (em vez de "detentor dos direitos")
rights under copyright|||direitos ao abrigo da legislação de direitos de autor
ring chart|||o gráfico em anel
rollback (to ~)|||reverter
rollbacker|||o reversor
royalties|||pagamentos relativos a direitos de autor
royalties (statutory ~)||| ver: statutory royalties
rule (speech ~ engine)||| ver: speech rule engine
rule of thumb|||a regra geral; o método empírico

s


safe delete|||MediaWiki: a eliminação segura
Saint Kitts and Nevis|||Geografia: São Cristóvão e Névis
same-origin|||CORS: com a mesma origem ver também: CORS (Cross-Origin Resource Sharing)
sample|||exemplo; amostra |||(Exemplo: Preview sample page. Tradução: Antever página de exemplo.)
sample (to ~)|||extrair partes, trechos, amostras (em vez de «samplear»)
sample (to take a ~)|||ver: sample (to ~)
sample rate|||sinónimo: sampling rate
Sampling Flavor|||Creative Commons: o tipo de licença de Sampling
Sampling License|||Creative Commons: a licença de Sampling (em vez de «Recombinação», «Licença de Recombinação»)
Sampling Plus License|||Creative Commons: a licença Sampling Plus (em vez de «Recombinação Plus»)
sampling rate|||Áudio digital: a taxa de amostragem
sanitize (to ~)|||Informática: validar (no sentido de verificar a inexistência de código malicioso)
save (to ~)|||Informática: gravar (e não «salvar»); guardar
scaling|||o redimensionamento
scan|||a digitalização
scan (pan and ~)|||ver: pan and scan
scan (to ~)|||digitalizar; percorrer (um alvo); fotografar/ler |||(Exemplo: To scan a picture. Tradução: Digitalizar uma fotografia.) |||(Exemplo: Scan the page looking for wiki markup. Tradução: Percorrer a página para detetar usos da notação wiki.) |||(Exemplo: Scan the QR code. Tradução: Fotografe o código QR/Leia o código QR.)
scanner|||o digitalizador
scatter chart|||o gráfico de dispersão
scenario|||Cinema: o argumento
schedule|||a agenda
schedule (to ~)|||agendar
scheduled task|||sinónimo: scheduled job
scheduled job|||Informática: o processo agendado; a tarefa agendada
scheduler|||o executor da agenda; o processo executor da agenda
scheduling|||o agendamento
scheduling problem|||o problema de agendamento
schema (database ~)|||ver: database schema
scheme (URI ~)|||ver: URI scheme
scope|||âmbito, alcance (s.); competência)
score|||pontuação
scrape|||extrair dados (refere-se a percorrer páginas e delas coligir dados por métodos automatizados, a partir de formatos não intencionados para serem legíveis informaticamente, como capturas de ecrã ou páginas formatadas para a Internet em HTML) |||(Exemplo: Includes any other automated programs that may scrape pages for other purposes. Tradução: Inclui outros programas automáticos que podem extrair dados das páginas para outros fins.)
scraper (screen ~)|||ver: screen scraper
screen|||o ecrã (e não «ecran» , «écran», «écrã»); o monitor
screen (full~)|||ver: fullscreen
screen (toggle full~)|||ver: toggle fullscreen
screen (wide~)|||ver: widescreen
screen scraper|||o extrator de dados; o aspirador (um extrator de dados a partir de capturas de ecrã)
screenshot|||a captura de ecrã
script|||Cinema: o guião; Linguística: a escrita (as escritas são: anglo-saxónica, árabe, brâmanesa, chinesa, cuneiforme ou suméria, etíope, gótica, grega, hieroglífica ou egípcia, ibérica, javanesa, kharostri, khmére ou cambodjana, mandjou, nagari, nesta´liq, palmíria, persopolitana, siamesa, sul-arábica e tifinag), o alfabeto (os alfabetos são: arménio, etrusco, fenício, latino, russo, samaritano, sérvio e tibetano) (outros: aramaicos, bugis, caracteres birmaneses, caractere gujrati, cipriota, fenícios, gótico, hebreus, hieroglifos hititas, inscrições líbias, laociano, língua avesta, língua copta, maia, runas, siríaco, tamil, turcos europeus); Informática: o ficheiro de comandos; o script (itálico)
script (cuneiform ~)|||ver: cuneiform script
script code|||o código de escrita
script language|||a linguagem de comandos
script (right-to-left ~)|||ver: right-to-left script
scripting language|||ver: script language
scroll (to ~)|||deslizar (em vez de «deslocar», «puxar»)
scroll down (to ~)|||deslizar para baixo (em vez de «deslocar para baixo», «puxar para baixo»)
scroll up (to ~)|||deslizar para cima (em vez de «deslocar para cima», «puxar para cima»)
scroll wheel (mouse ~)|||ver: mouse scroll wheel
scrollbar|||a barra de deslizamento (em vez de «barra de deslocamento»)
scroller button|||o botão de deslizamento
search engine|||motor de pesquisa
sec|||seg.; ver significado: second
second|||o segundo; abreviatura: sec
secure (cryptographically ~ pseudorandom number generator)|||ver: cryptographically secure pseudorandom number generator
security (password ~)|||ver: password security
security-sensitive|||que exige condições de segurança |||(Exemplo: security-sensitive operation Tradução: operação que exige condições de segurança)
see|||consultar, ver
segment (media ~s)|||ver: media segments
select (to ~)|||escolher; selecionar; marcar (para caixas de opção e botões de seleção, em vez de «selecionar», «ativar»); antónimo: unselect; ver também: checkbox; ver também: radio button
self-|||auto (está errada a tradução, vejam definição de "auto") (seguido de hífen quando se lhe seguem palavras começadas por vogal, por h, por r ou por s)
self-linked redirect|||o redirecionamento para si próprio
self-subscription|||a auto-subscrição
sensitive (case ~)|||ver: case sensitive
Separator (Unit ~)|||ver: Unit Separator
serialise|||seriar, fazer a seriação de; Java: seriar objetos, transformando-os numa sequência de bytes antónimo: deserialise |||(Exemplo: To serialise the data. Tradução: Seriar os dados.)
server|||o servidor
server (stream ~)|||ver: stream server
server (web~)|||ver: webserver
service (mapping ~)|||ver: mapping service
service (micro-blogging ~)|||ver: micro-blogging service
service (short message ~)|||ver: short message service
service (web ~)|||ver: web service
session|||a sessão
session token|||a chave da(e) sessão
set|||o conjunto
set (to ~ to)|||colocar; definir; ligar, ativar (uma variação de «set to true»); (nota: «to set to» é colocar algo em um, de entre vários, estados; dependendo da ação para o fazer, pode dar origem a diferentes traduções) |||(Exemplo: Set the dial to the 'off' position. Tradução: Coloque o botão na posição "desligado".) |||(Exemplo: Set the right A in B. Tradução: Defina o privilégio A no sítio B.) |||(Exemplo: Set the attribute 'autocomplete'. Tradução: Ligue/Ative o atributo "autopreencher".)
set up (to ~)|||preparar
Setswana|||Língua: setsuana
setting|||a configuração
setting (default ~s)|||ver: default settings
setting (design ~s)|||ver: design settings
setting (profile ~s)|||ver: profile settings
severability|||a divisibilidade |||(Exemplo: Our licenses contain "severability" clauses. Tradução: As nossas licenças contêm divisibilidade de cláusulas.)
Seychelles|||Geografia: Seicheles
shard|||uma partição horizontal da base de dados, ou do motor de pesquisa
share alike (to ~)|||Creative Commns: partilhar nos mesmos termos (em vez de «partilha nos termos da mesma licença», «compartilhamento nos termos da mesma licença», «partilhar usando a mesma licença», porque não é necessário que a licença seja a mesma)
sharp|||Imagem: (a imagem) nítida
sharpen (to ~)|||Imagem: tornar (a imagem) nítida
sharpness|||Imagem: a nitidez (da imagem)
shim|||Informática: o calço (um elemento para compatibilidade com versões anteriores)
short message service|||o serviço de mensagens curtas; sigla: SMS
show (to ~)|||apresentar; mostrar (em vez de «exibir», «exibindo»)
side by side|||lado a lado
sighted|||MediaWiki FlaggedRevs: vista
signal (to ~)|||indicar |||(Exemplo: To signal to others that you are using a Creative Commons license. Tradução: Para indicar que está a utilizar uma licença da Creative Commons.)
signer|||signatário
single IP|||um único IP; o IP único; MediaWiki: o IP único |||(Exemplo: Single IP block. Tradução: MediaWiki: Bloqueio de um IP único.) |||(Exemplo: A single IP address. Tradução: Um único endereço IP.) |||(Exemplo: Excessive registration from a single IP address. Tradução: Registos excessivos a partir do mesmo IP.)
single-pass|||de passagem única; ver também: two-pass
single quotes|||a aspa simples (singular) ou as aspas simples (plural); (nota: existem aspas subidas simples ‘ ’ e aspas angulares simples ‹ ›); ver também: quotes; ver também: double quotes |||(Exemplo: Start the line with a single quote. Tradução: Inicie a linha com uma aspa simples.)
single stream|||a corrente única; ver também: dual stream
Sinhala|||Língua: cingalês
sister projects|||os projetos associados
site|||o site (em itálico, género masculino); sítio (este uso não está generalizado)
site (natural heritage ~s|||ver: natural heritage sites
situation (deadlock~)|||ver: deadlock situation
size|||o tamanho; a dimensão (para tamanhos físicos, tais como pixels) |||(Exemplo: An image with size 200x200px. Tradução: Uma imagem com as dimensões 200x200px.) |||(Exemplo: An image no more than 100K. Tradução: Uma imagem com o tamanho máximo de 100 KB.) |||(Exemplo: Maximum file size: 200 KB. Tradução: Tamanho máximo do ficheiro: 200 KB.)
size (full ~)|||ver: full size
size (print ~)|||ver: print size
size (untrip ~ limit)|||ver: unstrip size limit
skills|||as capacidades, as competências (em vez de «habilidades»
skin|||MediaWiki: o tema
skip|||ignorar; saltar; omitir; em geral, o antónimo do que aconteceria em caso contrário |||(Exemplo: Skip template Tradução: Ignorar a predefinição) |||(Exemplo: Skip to next Tradução: Saltar para a seguinte) |||(Exemplo: Skip introductory licensing tutorial Tradução: Saltar o guia prático de introdução ao licenciamento) |||(Exemplo: Whether to skip notification. Tradução: Indica se a notificação deve ser omitida.)
slash|||a barra; ver também: backslash; ver também: forward slash
Slider|||Wikia: o Slider (género masculino)
slider|||a barra deslizante
slider (featured ~s)|||ver: featured sliders
slot (revision ~)|||ver: revision slot
SMS|||o SMS (referente ao serviço); a mensagem por SMS (referente à mensagem, em vez de «a SMS» porque o género masculino está consagrado pelo uso); ver significado: short message service
snak|||Extensão Wikibase: asserção
snapshot|||Fotografia: o instantâneo
snapshot archive|||MediaWiki (controlo de versões): a versão; o instantâneo; o instantâneo arquivado ("snapshot archive")
snippet|||o fragmento de código (um fragmento de código que fornece funcionalidade adicional, quer interativa, quer visual, quer ambas) |||(Exemplo: Adds a parsed snippet of the page title. Tradução: Adiciona um fragmento de código, após análise sintática, com o título da página.)
social media|||as redes sociais
sockpuppet|||a conta fantoche (plural: contas fantoches); o sockpuppet (em itálico)
soft redirect|||MediaWiki: o redirecionamento suave (página interna de redirecionamento para hiperligações externas à wiki)
software|||o programa ou programas; a aplicação ou aplicações; o software (em itálico)
software (free ~)|||ver: free software
software appliance|||Informática: a solução integrada (um pacote de aplicações)
software bundle|||Informática: o pacote de programas; o pacote de aplicações
solution (fallback ~)|||ver: fallback solution
source|||a fonte; a origem
source (open ~)|||ver: open source
source (to ~)|||indicar as fontes de; procurar fornecedores externos para
source code|||o código-fonte
source file|||ver: file (source ~)
source work|||a obra de origem (em vez de «obra-fonte»)
spam|||o spam (em itálico, género masculino)
spam (anti-~)|||ver: anti-spam
spammer|||criador(a) de spam (em itálico)
speaker (non-native ~)|||ver: non-native speaker
speech generating device|||o dispositivo de síntese de fala
speech rate|||o ritmo da fala; ver também: text-to-speech
speech rule engine|||o motor de regras de expressão verbal
spider|||Motores de busca: o robô-batedor, o robô-aranha, a aranha (um programa que varre a Internet de forma metódica e automatizada, indexando os conteúdos que encontra)
spider crawl|||Motores de busca: o varrimento (do site, da Internet, etc., executado por um robô-batedor) ver também: spider
spiderfy (to ~)|||entear (processo de dispor em teia os marcadores de um mapa que estejam demasiado próximos, num círculo ou espiral com linhas de ligação de cada marcador ao ponto geográfico, fazendo lembrar uma teia)
spoken or visual content|||conteúdos auditivos ou visuais
square bracket|||parêntesis reto [ ] (e não «colchete»)
stack|||o stack (em itálico); a pilha de processos
stack trace|||o rastreio da pilha de processos
staff|||o pessoal; os trabalhadores; a equipa
staff (Wikia ~)|||ver: Wikia Staff
standard|||a norma; o padrão
standard datatype|||o tipo de dados padrão
start-class article|||Wiki Educativa: o artigo da classe Iniciado
stash|||a área de ficheiros escondidos; Translations: a área temporária de traduções
stashed file|||ver: file (stashed ~)
state (live ~)|||ver: live state
state-of-the-art|||a(o) vanguardista; de vanguarda
statement|||Extensão Wikibase: declaração
statement (verifying web ~)|||ver: verifying web statement
statistical mode|||o modo estatístico
status|||estatuto
statutory royalties|||os pagamentos relativos a direitos de autor, devidos por lei
stick (memory ~)|||ver: memory stick
sticky|||afixável
sticky thread|||Fóruns: o tópico fixo
stitching (image ~)|||ver: image stitching
step-by-step|||passo a passo |||(Exemplo: Enable step-by-step publishing. Tradução: Possibilitar publicação passo a passo.)
stock chart|||Finança: o gráfico de ações; o gráfico de ativos
stock photo|||a fotografia para venda
stock photo repository|||o repositório de fotografias para venda
stop word|||Motores de busca: a stop word (em itálico) (refere-se a termos de alta frequência que são ignorados na pesquisa, tais como a palavra «a»))
stream (bit-~)|||ver: bit-stream
stream (dual ~)|||ver: dual stream
stream (single ~)|||ver: single stream
stream (transport ~)|||ver: transport stream
stream (video ~)|||ver: video stream
stream file|||ver: file (stream ~)
stream server|||o servidor de transmissão; o servidor de difusão
streaming (live video ~)|||ver: live video streaming
streaming (video ~)|||ver: video streaming
strength (password ~)|||ver: password strength
strength (password ~ checker)|||ver: password strength checker
string|||o texto; o segmento de texto (em vez de «a cadeia de caracteres» ou «a string»; é normalmente possível falar de um segmento de texto, dos seus caracteres e da segmentação ou substituição desses caracteres, sem introduzir o conceito de string)
string replacement|||a substituição de caracteres/de segmentos de texto
structured discussions|||as conversas estruturadas
structured discussion board|||o espaço de conversas estruturadas
stub|||provisório(a)
stub link|||MediaWiki: a hiperligação para uma página provisória
stub page|||MediaWiki: a página provisória
stub-class article|||Wiki Educativa: o artigo da classe Provisório
style (inline ~)|||ver: inline style
subject|||o assunto; o tema; Fotografia: o motivo
subject matter|||a matéria em questão; o assunto em questão; o tema
submit (to ~)|||enviar; entregar; submeter (note que «submeter» só é usado no sentido de «enviar para apreciação», «submeter à apreciação»; portanto, só quando alguém vai avaliar ou fazer uma apreciação do que estamos a enviar; assim, submetem-se formulários e candidaturas, enviam-se comentários, respostas, perguntas, etc.; em caso de dúvida, envia-se, não se submete)
subscription|||a subscrição
subscription (self-~)|||ver: self-subscription
subscription token|||a chave de subscrição
sum (weighted ~)|||ver: weighted sum
summary|||o resumo (em vez de «sumário»)
supression log|||o registo de supressões
supply (to ~)|||fornecer; introduzir; (e não «providencie», «providenciar»)
support (technical ~)|||ver: technical support
support (to ~)|||sustentar; permitir; apoiar; assistir; suportar |||(Exemplo: This server does not support cryptographic random number generation. Tradução: Este servidor não sustenta a geração de números aleatórios para uso criptográfico.) |||(Exemplo: Ensure your browser supports cookie use. Tradução: Verifique que o seu browser permite o uso de cookies.)
support team|||a equipa de apoio
suppress (to ~)|||suprimir
surface chart|||o gráfico de superfície
surprised|||surpreendido(a) |||(Exemplo: You'll be surprised to know. Tradução: Ficarão surpreendidos por saber.)
swipe (to ~)|||Gesto em ecrã táctil/tátil: passar o dedo |||(Exemplo: Swipe left. Tradução: Passar o dedo para a esquerda.) |||(Exemplo: You can swipe right to... Tradução: Pode passar o dedo para a direita para...)
synch (pull ~)|||ver: pull synch
synch (push ~)|||ver: push synch
syntax highlighting|||o realce sintático
sysop|||o administrador
system|||o sistema
system (bulletin board ~)|||ver: bulletin board system
system (file ~)|||ver: file system/filesystem
system (legacy ~)|||ver: legacy system
system (operating ~)|||ver: operating system

t


tab|||o separador (e não "a pestana")
table (hash ~)|||ver: hash table
table (interwiki ~)|||ver: interwiki table
tag|||a etiqueta; a categoria (está errado); a tag (em itálico); (em vez de "marca" e "marcador"); HTML: o elemento HTML; a tag HTML (sem HTML se já estiver subentendido); FlaggedRevs: a etiqueta de edição
tag (change ~)|||MediaWiki: a etiqueta de modificação
tag (copyright ~)|||ver: copyright tag
tag cloud|||Informática: a nuvem de categorias; a tag cloud (em itálico); ver também: word cloud
Tajik|||{{{2}}}
takedown|||a remoção
takedown (copyright ~ procedures)|||ver: copyright takedown procedures
takedown notice|||a notificação de remoção
takedown procedure|||o procedimento de remoção
tap and drag (to ~)|||premir e arrastar
target|||o destino (em vez de "alvo"); o destinatário |||(Exemplo: The target language. Tradução: A língua de destino.) |||(Exemplo: The block´s target. Tradução: O destinatário do bloqueio.)
target (to ~)|||direcionar para, dirigir para; segmentar o público-alvo ver também: geotargeting |||(Exemplo: The better the message is targeted Tradução: Quanto mais dirigida a mensagem for)
target file|||ver: file (target ~)
task|||Informática: a tarefa; o processo; ver também: job
task (background ~)|||ver: background task
task (multi-~)|||ver: multi-task
task (to multi-~)|||ver: multi-task (to ~)
tasking (multi-~)|||ver: multi-tasking
teaser|||a chamada de atenção para
template|||o modelo; (isto está completamente errado -> MediaWiki: a predefinição
templated parameter|||o parâmetro modelado (um parâmetro que necessita de um valor para cada valor de um outro parâmetro - exemplo)
term of copyright|||a duração dos direitos de autor
terms of use|||as condições de utilização
technical support|||o apoio técnico; a equipa de apoio técnico
technology (eye gaze ~)|||ver: eye gaze technology
technology (information ~)|||ver: information technology ; sigla: IT
technology (language ~)|||ver: language technology
technology (underlying ~)|||ver: underlying technology
telugu|||télego, telinga (dialeto dravídico da Índia meridional)
test (back ~)|||sinónimo: regression test
test (regression ~)|||ver: regression test
text (cipher~)|||ver: ciphertext
text (input ~)|||ver: input text
text (HTML input ~)|||ver: HTML input text
text (plain ~)|||ver: plain text
text (wiki ~)|||ver: wiki text
text box|||a caixa de texto
text flow|||o fluir do texto
text-to-speech|||a conversão de texto em fala; o sistema de síntese de fala
theme|||Wikia e MediaWiki: a variante do tema; ver também: skin
thread|||o tópico (de discussão); o processo (em sistemas operativos)
thread (multi-~)|||ver: multi-thread
thread (multi-~ing)|||ver: multi-threading
thread (sticky ~)|||ver: sticky thread
threshold|||o patamar; o limite; o limiar; a fasquia
throttle|||limitador; acelerador; regulador
throttle (to ~)|||limitar; regular; regulação de carga
thumb|||ver: rule of thumb
thumbnail|||a miniatura; a imagem miniaturizada; MediaWiki: a miniatura
Tigrinya|||Língua: tigre
tile (to ~)|||dispor em mosaico; repetir em mosaico
time out (to ~)|||expirar sinónimo: expiry
timed out|||tempo limite excedido; tempo esgotado |||(Exemplo: Server timed out. Tradução: O tempo limite de espera do servidor foi excedido.)
timeout|||ver: time out (to ~)
timestamp|||a data e hora
timezone|||o fuso horário
toggle (to ~)|||inverter; alternar; comutar; ativar ou desativar |||(Exemplo: To toggle input method. Tradução: Alternar o método de entrada.) |||(Exemplo: Toggle noinclude sections visibility. Tradução: Inverter a visibilidade das secções "noinclude".) |||(Exemplo: Toggle View Mode. Tradução: Alternar o Modo de Visionamento.)
toggle fullscreen|||ativar ou desativar o modo de ecrã inteiro
token|||a chave |||(Exemplo: Failed to get proper token from PayPal. Tradução: Não foi possível obter a chave adequada do PayPal.)
token (access ~)|||ver: access token
token (login ~)|||ver: login token
token (request ~)|||ver: request token
token (session ~)|||ver: session token
token (subscription ~)|||ver: subscription token
Tonga|||Língua: tonga
tool|||a ferramenta; Creative Commons: o instrumento
toolbox|||a caixa de ferramentas
tooltip|||a dica; a legenda; a descrição
top|||os primeiros, os principais, os melhores, os mais X (onde X designa o assunto, por exemplo, consultados, pesquisados, vistos, procurados, etc.)
trace back (to ~)|||rastrear (e não "traçar")
transmit (to ~)|||transmitir |||(Exemplo: To transmit, including broadcast. Tradução: Transmitir, incluindo a difusão.) |||(Exemplo: To publicly transmit) Tradução: transmitir publicamente)
top lists|||as tabelas de liderança; as listas de melhores; as listas dos tops (em itálico)
top10 list|||a lista dos 10 melhores
tort|||delito (tort na common-law é delict na civil-law)
tort (intentional ~)|||ver: intentional tort
trace (stack ~)|||ver: stack trace
track (to ~)|||seguir
tracker (issue ~)|||ver: issue tracker
trade goods|||Freecol: os artigos comerciais
transcode (to ~)|||transcodificar
transliterate (to ~)|||transliterar
transwiki|||MediaWiki: transwikis
transport stream|||a corrente de transporte
trigger (to ~)|||desencadear (uma ação; não usar "despoletar" porque tem o sentido inverso)
triple|||Semantic MediaWiki e Wikibase: a tripla (no sentido de tripla semântica "semantic triple", de sujeito, predicado e objeto, ou objeto, propriedade e valor, etc.)
troll|||o trol
troll (to ~)|||perturbar o debate; ter atitude disruptiva
trolling|||ver: troll (to ~)
truncate (to ~)||| truncar
trusted third-party|||terceiro confiável; sigla: TTP
TTP|||(nota: não tem correspondência em português) ; ver significado: trusted third-party
Turkmen|||Língua: turcomano
Turks and Caicos Islands|||Geografia: Ilhas Turcas e Caicos
tutorial|||a ilustração prática; o guia prático; a explicação
typed list|||Wiki Lambda: a lista de tipo determinado; a lista com tipo
two-pass|||de passagem dupla; ver também: single-pass
two-factor authentication|||a autenticação de dois fatores;
typeface|||Tipografia: o tipo de imprensa, a fonte

u


UI|||a IU (sigla de «Interface do Utilizador»); ver significado: user interface
unbalanced HTML|||o HTML desiquilibrado (que contém etiquetas abertas e não fechadas)
undelete (to ~)|||MediaWiki: restaurar; antónimo: delete (to ~)
under the following conditions|||de acordo com a seguintes condições (em vez de «sob as seguintes condições»)
underflow|||o erro de precisão, por defeito (ocorre quando o valor absoluto de uma quantidade calculada, retendo pelo menos um algarismo significativo, é menor que os limites de precisão do dispositivo)
underscore|||o underscore em itálico
underlying|||o(a) subjacente
underlying technology|||a tecnologia subjacente
unfair competition|||a concorrência desleal
unfair competition rights|||direitos de proteção contra a concorrência desleal
ungreedy|||Regex: (o modo) generoso; antónimo: greedy
unicode|||o Padrão Unicode
uniform resource identifier|||o identificador uniforme de recursos; sigla: URI
uniform resource locator|||o localizador uniforme de recursos; sigla: URL
Unit Separator|||UTF-8: o Separador de Unidades (Os dados mais pequenos que são armazenados numa base de dados chamam-se unidades na definição ASCII. Hoje em dia, chamar-se-iam campos. O separador de unidades separa estes campos nos ambientes de armazenamento em série.)
unload (to ~)|||descarregar
unported|||não adaptada (em vez de «genérica»); antónimo: ported |||(Exemplo: Creative Commons Attribution 3.0 Unported licence Tradução: a licença Creative Commons - Atribuição 3.0 Não Adaptada)
unresolved redirect|||o redirecionamento não resolvido
unselect|||desmarcar; desfazer a seleção; não selecionar (e não «desselecionar»); antónimo: select
unserialise|||ver: deserialise
unstrip depth limit|||o limite da profundidade de remoção de etiquetas
unstrip recursion depth|||a profundidade da recursividade de remoção de etiquetas
unstrip size limit|||o limite da dimensão de remoção de etiquetas
up (to scroll ~)|||ver: scroll up (to ~)
up (to set ~)|||ver: set up (to ~)
up key|||Informática: a tecla «Para Cima» (a tecla do cursor); ver: cursor keys
upload|||enviar, carregar (forma mais antiga)
upload (chuncked ~)|||ver: chuncked upload
upload (remote ~)|||ver: remote upload
upload (to ~)|||fazer o upload (sem itálico); enviar; importar; carregar; transferir (se a direção já estiver subentendida); antónimo: download (to ~)
upload directory|||o diretório de carregamento de ficheiros
upload log|||o registo de carregamentos
uppercase|||maiúsculas
URI|||o URI (género masculino); ver significado: uniform resource identifier
URI scheme|||o esquema URI (género masculino)
URL|||o URL (género masculino); ver significado: uniform resource locator
URL (absolute ~)|||o URL absoluto (um URL completo, especificado na forma «https://domínio.com/pasta/exemplo.html?parâmetros»)
URL (absolute-path-relative ~)|||o URL absoluto relativo ao caminho (um URL especificado na forma «/pasta/exemplo.html?parâmetros» que é resolvido no contexto «https://domínio.com»)
URL (callback ~)|||ver: callback URL
URL (fancy ~)|||o URL caprichoso
URL (path-relative ~)|||o URL relativo ao caminho (um URL especificado na forma «pasta/exemplo.html?parâmetros» que é resolvido no contexto «https://domínio.com/»)
URL (protocol-relative ~)|||o URL relativo-ao-protocolo (um URL especificado na forma «//domínio.com/pasta/exemplo.html?parâmetros» que é resolvido no contexto «http:» ou «https:» ou outro)
URL (scheme-relative ~)|||o URL relativo ao esquema sinónimo: URL (protocol-relative ~)
URL-encoded|||codificado para uso nos URL
usage|||utilização
use|||usar, utilizar
use (terms of ~)|||ver: terms of use
user|||o utilizador
user (graphical ~ interface)|||ver: graphical user interface; acrónimo: GUI
user-agent|||o agente do utilizador
user-friendly interface|||a interface de fácil utilização; o intérprete amigável |||(Exemplo: A user-friendly interface to the Legal Code beneath. Tradução: Um intérprete amigável da Licença Jurídica subjacente.)
user guide|||o manual do utilizador
user interface|||a interface de utilização; a interface de utilizador; («interface» sem itálico); sigla: UI
user rename log|||o registo de alteração dos nomes de utilizador
user rights|||os privilégios de utilizador

v


validate (to ~)|||validar
validation|||a validação
validator|||Informática: o serviço de validação
value (default ~)|||ver: default value
vector file|||ver: file (vector ~)
vector (attack ~)|||ver: attack vector
verifying web statement|||Creative Commons: a hiperligação de verificação
vested rights|||Justiça: os direitos já adquiridos
vested or contingent rights|||Justiça: os direitos sujeitos a condição ou já adquiridos
video|||o vídeo (com acento no i)
video (live ~ streaming)|||ver: live video streaming
video stream|||o sinal de vídeo
video streaming|||a transmissão de vídeo; a vídeodifusão; a emissão de vídeo; o fornecimento de vídeo
view (pane ~)|||a vista do painel
view (page ~s)|||ver: page views
view (web ~)|||ver: web view
violation|||Direitos de autor: a infringência
vision (computer ~)|||ver: computer vision
vision (machine ~)|||ver: machine vision
visitors|||visitantes
visitors (returning)|||ver: returning visitors
visual (spoken or ~ content)|||ver: spoken or visual content
visual arts|||as artes plásticas
visual learner|||o adepto do ensino visual
visual learning|||o ensino visual
vulgar|||(nota: "vulgar" não significa "vulgar", "comum", que é "ordinary"; significa "ordinário" no sentido pejorativo de "malcriado", "rude") antónimo: ordinary

w


waive (to ~)|||renunciar
walkthrough|||a ilustração passo a passo
wallpaper|||a imagem de fundo
warning|||o aviso; "aviso:"
watch|||MediaWiki: a vigilância |||(Exemplo: Do not change watch. Tradução: Não alterar o estado de vigilância)
watch (to ~)|||MediaWiki: vigiar
watchlist|||MediaWiki: as páginas vigiadas (designação curta, e não «as vigiadas», «os vigiados»); a lista de páginas vigiadas (designação longa, e não «a lista de vigiados») |||(Exemplo: Add to watchlist. Tradução: Adicionar às páginas vigiadas) |||(Exemplo: Remove the page from the watchlist. Tradução: Remover a página da lista de páginas vigiadas)
watchlist notification|||MediaWiki: a notificação de alterações às páginas vigiadas
watchlist messages|||Commons: os avisos
web|||Informática: a Internet; a Web
web browser|||o browser da Internet (em itálico); o browser (se estiver subentendido; em itálico)
web crawler|||o robô-batedor da Internet
web hosting|||o serviço de alojamento
web interface|||a interface da (ou para a) Internet
web page|||a página da Internet
web service|||o serviço da Internet; o web service (em itálico)
web statement (verifying ~)|||ver: verifying web statement
web view|||a vista da (ou para a) Internet
web-based|||com uma interface para a (ou para uso pela) Internet
webapp|||a aplicação da Internet
webcasting|||a transmissão pela Internet
webserver|||o servidor da Internet
website|||o site (em itálico, género masculino)
weighted sum|||a soma ponderada
welcome|||bem-vindo(a); bem-vindos
wheel (mouse scroll ~)|||ver: mouse scroll wheel
whitelist|||a lista branca
whitespace|||o espaço em branco
widescreen|||o modo panorâmico
widget|||o widget (em itálico, género masculino); o componente (widget); o componente
wiki|||a wiki (género feminino)
Wiki Builder|||Wikia: o Criador de Wikis
wiki (home ~)|||ver: home wiki
wiki code|||sinónimo: wiki text
wiki farm|||MediaWiki: o sítio de alojamento de wikis
wiki mark-up|||sinónimo: wiki text
wiki set|||MediaWiki: o conjunto de wikis
wiki text|||MediaWiki: o texto wiki; a formatação wiki; a notação wiki (em vez de «o wikitexto», «o wiki texto», «o código wiki»)
Wikia|||a Wikia (género feminino)
Wikia Staff|||a Equipa da Wikia
Wikimedia|||a Wikimedia (género feminino)
Wikimedia Foundation|||a Wikimedia Foundation (género feminino, não traduzir)
Wikipedia|||a Wikipédia (com acento no e)
WikiProject|||o ProjetoWiki
wikitext|||sinónimo: wiki text
wildcards|||os caracteres de substituição (e não "caracteres mágicos", "carácter polivalente", "caractere curinga", "carácter universal")
window (popup ~)|||ver: popup window
with|||ver: get away with (to ~)
without restriction under copyright|||sem restrições devidas aos direitos de autor
wizard|||o assistente
word cloud|||Informática: a nuvem de termos; ver também: tag cloud
wordmark|||a marca nominativa (se a preto e branco) ou a marca figurativa (se a cores) -- na incerteza, nominativa
work (offline ~)|||ver: offline work
work (online ~)|||ver: online work
work (source ~)|||ver: source work
work (the ~)|||a obra
work (the entire ~)|||ver: entire work (the ~)
workaround (to ~)|||tornear (um problema)
workaround|||a solução provisória; a solução alternativa; o procedimento alternativo
works under copyright|||as obras protegidas por direitos de autor
wrap (to ~)|||Texto: forçar nova linha; Software: encapsular
wrapping (paragraph ~)|||ver: paragraph wrapping

x

y


year of copyright|||o ano dos direitos de autor
yield (to ~)|||sinónimo: produce (to ~)

z


zoom|||o zoom; a aproximação
zoom-in (to ~)|||aproximar
zoom-out (to ~)|||afastar
zoom level|||o nível de aproximação

outros


3D|||3D; a três dimensões
&|||e
/|||ou
#|||o número de; N.º de
+|||mais de; maior do que; acima de; ">" |||(Exemplo: 5+ years old. Tradução: Mais de 5 anos de idade.) |||(Exemplo: 10+ years. Tradução: >10 anos.)


O trabalho de tradução

O(A) tradutor(a) deve respeitar as seguintes normas:

  • Variante da língua: Certifique-se de que está a traduzir para a variante correta da língua. A translatewiki.net suporta, neste momento, duas variantes do português: pt e pt-BR. A primeira está reservada ao português de Portugal, a segunda ao português do Brasil. Estas definições não são dependentes dos tradutores, nem alteráveis por estes.
  • Atitude cívica: Nalgumas aplicações, as duas variantes pt e pt-BR servem de língua de recurso uma para a outra. Isto significa que, quando a aplicação precisa de apresentar uma mensagem, se existir a sua tradução para a variante adotada pelo utilizador, essa será apresentada. Se não existir, será apresentada a da outra variante, caso esta exista. Se não existir uma tradução em nenhuma das variantes, é apresentada a versão em inglês. Assim:
  • caso o tradutor encontre nas mensagens pt uma que esteja redigida em português do Brasil, não a altere simplesmente. Verifique sempre primeiro se existe uma correspondente para pt-BR e, caso esta não exista, crie-a, copiando para ela o conteúdo da versão pt e notando no resumo «transferida de pt para pt-BR».
  • não altere de nenhuma outra forma as mensagens pt-BR, se o português do Brasil não é a sua variante materna. Se acredita que existe alguma incorreção numa mensagem pt-BR faça-a notar ao respetivo tradutor ou outro que esteja ativo.
  • Contexto: Nunca traduza nem reveja uma mensagem individualizada, desligada das restantes e fora do seu contexto. Em geral, as mensagens fazem parte de um conjunto, ou grupo, e têm de integrar-se e enquadrar-se nesse todo. Para traduzir e rever as mensagens nos seus grupos, use sempre a:
e trabalhe sobre as mensagens de cada grupo no seu todo.
  • Consistência: Quando confrontado com uma expressão de cuja normal tradução está incerto, pesquise essa expressão nesta página. Se não a encontrar, pesquise a expressão na página especial:
  • Search translations (para expressões com várias palavras, clique «Require all search words.» no topo dos resultados obtidos)
e, se encontrar uma boa tradução, insira-a nesta página. Se nenhuma das alternativas anteriores produzir resultados, procure uma tradução nos recursos de referência listados aqui, na secção:
e se encontrar insira-a nesta página, com uma hiperligação para a respetiva referência. Caso não encontre nenhuma tradução, crie uma e insira-a nesta página.
  • Verificação: Depois de ter feito o trabalho de tradução, aguarde uns dias até que o seu trabalho seja replicado para uma instalação real e depois utilize-a (tanto quanto possível) para verificar o efeito. Quando contextualizadas numa página, é normal que as mensagens precisem de ajustamentos e correções. Verifique sempre que possível o seu trabalho numa interface real. Por exemplo, para a aplicação MediaWiki, a maioria das frases traduzidas podem ser verificadas em páginas desta wiki, ou na Wikipédia, ou na mediawiki.org. Para outras aplicações, procure uma instalação real onde possa fazê-lo.

Referências e noções de tradução

Os seguintes elementos de consulta podem servir de referência no estabelecimento de consensos em relação aos termos usados na tradução, e são geralmente aceites:

Dicionários

Língua portuguesa

Terminologia

Em geral, consideram-se idóneas as referências que provenham de estabelecimentos portugueses de ensino universitário e de linguistas e dicionários portugueses. A ocorrência de um termo acima não o torna lei, em especial quando existam divergências. Por exemplo, gentílicos desconhecidos e definitivamente não consagrados na língua, tais como a designação dos holandeses por «neerlandês, neerlandeses e neerlandesas» ou de «congolês» (galicismo), que em português é «conguês».

Traduções de termos menos comuns, termos de origem técnica ou conceitos recentes ainda não estabelecidos na língua, podem ser adotados com base na sua ocorrência em resultados de pesquisas em motores de busca. Estas devem cingir-se a domínios .pt (no Google, usar «site:.pt» no fim do texto da pesquisa) e os resultados devem ser analisados quanto à proveniência, sendo de evitar ocorrências em fóruns de livre participação.

Note, em particular, que a Wikipédia ou os seus usos não servem de referência para os presentes efeitos de tradução.

Instalações reais para verificação ao vivo

As traduções feitas aqui na translatewiki.net podem ser verificadas nas seguintes instalações reais. Para as aplicações externas, deve aguardar algum tempo, para que ocorra a replicação (varia conforme a aplicação).

FreeCol

  • As traduções podem ser verificadas de imediato, extraindo e colocando-as no diretório do jogo. Consulte o manual do utilizador, disponível a partir de Translating:FreeCol.

MediaWiki

Elementos complementares à tradução na translatewiki.net

Algumas aplicações traduzidas na translatewiki.net têm elementos complementares que não são traduzidos cá. Para que as aplicações façam sentido como um todo, estes elementos precisam de ser mantidos consistentes com as traduções da translatewiki.net. Em particular, a adoção de termos novos ou a alteração de termos existentes para os quais uma melhor tradução seja encontrada, devem ser seguidas pela pesquisa e correção de todas as suas ocorrências na translatewiki.net e em todos os elementos complementares, para que estejam em conformidade. Os elementos complementares conhecidos para as aplicações traduzidas são:

MediaWiki

Hifenização

As regras de hifenização impostas pelo Acordo Ortográfico de 1990 e pelo Vocabulário Ortográfico do Português (VOP), no Portal da Língua Portuguesa, ditam que, de um modo geral, as palavras prefixadas deixam de ter hífen, a não ser que o segundo elemento:

  • comece por h (anti-histamínico)
  • comece pela mesma vogal em que termina o prefixo (micro-ondas)
  • comece por s ou r, duplicam-se estas letras (semissoberano, antirreligioso).
  • seja um estrangeirismo, um nome próprio ou uma sigla: anti-spam, anti-Europa, mini-GPS.

As palavras que são um composto com estrutura de coordenação estão excluídas do disposto acima e mantêm o hífen (luso-brasileiro, político-económico).

Importação para Excel

As entradas desta lista seguem o formato "título texto". Entre o título e o texto existem três barras verticais "|||" de cor branca (portanto invisíveis). Estas barras destinam-se a facilitar a importação deste texto para folhas Excel. As seguintes instruções de importação têm por base o Excel 2003 em inglês - outras versões podem exigir pequenas variações do procedimento:

  1. Selecione e copie o texto que deseja importar.
  2. No Excel, abra a folha, clique a célula "A1" e insira o texto, selecionando no menu "Edit/Paste Special/Text".
  3. Quando o texto foi inserido na folha, a coluna "A" deve ter ficado automaticamente selecionada; se não ficou, selecione-a.
  4. No menu, selecione "Edit/Clear/Formats".
  5. No menu, selecione "Data/Text to columns...", marque a caixa "Delimited" e clique o botão "Next", desmarque a caixa "Tab", marque a caixa "Other" e introduza no campo correspondente uma barra vertical "|", marque a caixa "Treat consecutive delimiters as one", clique o botão "Next" e clique o botão "Finish".

Predefinições utilizáveis nesta página

Esta página é constituída por subpáginas, uma para cada letra. Se clicar "Editar" aqui, todas as subpáginas serão listadas ao fundo. Por exemplo, todas as palavras iniciadas por «n» estão na subpágina Portal:Pt/Cheatsheet/pt/n, e uma nova entrada começada por «n» deve ser inserida nessa subpágina.

Os termos com mais do que uma palavra devem ser listados também em todas as outras; por exemplo, graphical user interface deve também ser listado como user (graphical ~ interface) e interface (graphical user ~), onde ~ significa a palavra dessa entrada. Estes dois últimos termos devem simplesmente reencaminhar o leitor para o primeiro, usando: {{pt/v||graphical user interface}}. Desta forma, o tradutor tem maior probabilidade de encontrar logo à primeira aquilo que procura.

Em geral, para inserir uma nova entrada é suficiente copiar uma entrada existente que produz o efeito desejado e alterá-la para o pretendido. No entanto, se precisar de mais informação, nas subpáginas são utilizadas as seguintes predefinições.

Predefinições centrais

  • {{pt/t|termo inglês|tradução em português}} — Um termo de tradução.
  • {{pt/v|texto opcional de introdução|termo inglês}} — Hiperligação que pede ao leitor para ir ver outro termo de tradução, com um texto de introdução opcional. Para mais informações, consulte a predefinição.
  • {{pt/e|Frase em inglês.|Frase em português.}} — Um exemplo de tradução.

Predefinições auxiliares

  • {{pt/índice}} — Produz um índice de navegação.
  • {{pt/infopedia|termo português}} — Produz uma hiperligação para a definição do termo português, no dicionário Infopédia da Porto Editora.
  • {{pt/microsoft|termo inglês|termo português}} — Produz uma hiperligação para a tradução em inglês do termo português, no Portal da Língua, da Microsoft.
  • {{pt/priberam|termo português}} — Produz uma hiperligação para a definição do termo português, no dicionário Priberam.

Monitorização desta página

Para acompanhar as alterações futuras a esta página, deve clicar "Editar" e vigiar todas as subpáginas e predefinições que aparecerão listadas ao fundo da página.