Jump to content

Portal talk:Hu/LiquidThreads

From translatewiki.net
This page contains archived discussions using the Liquid Threads extension. You can still participate in existing conversations, but you should start new conversations using the new discussion tools on the main talk page.

Contents

Thread titleRepliesLast modified
Portal glossary009:55, 18 February 2014
Fordítómemóriák009:41, 22 June 2010
Openscope218:21, 22 November 2009

Portal glossary

Hi! I am the creator of the Greek portal glossary based on the Hungarian portal glossary. Do you have any idea why now it renders like this? I have already adressed this matter to Support as well.

Protnet (talk)09:55, 18 February 2014

Fordítómemóriák

Egy érdekes cikk a modern fordítómemóriákról: Fordítási memória, a fordító csudálatos fegyvere

Tgr09:41, 22 June 2010

Ezt ismeritek?

Az openscope projekt céljai

  • a lokalizációval foglalkozó emberek projektbe szervezése
  • átfogó és átlátható kép kialakítása a magyar lokalizációs helyzetről
  • közös terminológiaszótár fejlesztése
  • útmutatás és segítségnyújtás kezdő fordítók számára
  • fordítónaptár vezetése
  • bármely nyílt forrású projekt lokalizációjával kapcsolatos hibabejelentések kezelése
  • elkészült fordítások upstreambe és disztribúcióba juttatása
  • bármely magyar nyelvi felhasználást érintő projekt támogatása

http://code.google.com/p/openscope/

Tgr13:15, 22 November 2009

Nem hallottam még róla, de jó kezdeményezésnek tűnik (plusz be volt linkelve egy jóóó nagy szótár: [1] ).

Az általad fentebb linkelt útmutatókba is belenéztem, jól használhatóak.

Dani | talk16:53, 22 November 2009
 

Én hallottam róla, Kéménczy Kálmán gründolja (Szegrőlvégről ismerem, Novell alkalmazott és SLES/OpenSuSE fordító, meg még hat tucat cím). Ő szokott szervezni Ubuntu fordítónapokat is BP-n.

 – Glanthor 18:21, 22 November 2009