Request to enable Ho language for translation.

Fragment of a discussion from Support
Jump to: navigation, search

No one seems to be taking notice of this requestᱹ

18:06, 5 December 2016

Here's what ISO/Ethnologue writes: Devanagari script [Deva], used in Bihar. Latin script [Latn]. Oriya (Odia) script [Orya], used in Odisha. Telugu script [Telu]. Warang Citi script [Wara], no longer in use.

Given that the Warang Citi script is no longer in use, creating a user interface in it, is useless.

Which living script(s) will you be localising in?

12:55, 20 May 2017

The information in Ethnologue about this issue may be incorrect.

This writing system is encoded in Unicode, and the proposal for Ho encoding, written by Michael Everson, says that it is in use. According to that document, Warang Citi is in use.

13:04, 3 June 2017

Yes, we saw that PDF during the hackathon, but the question was whether it's in real use. The document is a bit ambiguous in that regard.

13:10, 3 June 2017
 

... Ethnologue is further contradicted by Scriptsource, to which it links, and by the article Three Munda Scripts by Norman Zide. All these sources say that the Warang Citi script is used for publication.

13:12, 3 June 2017

Will you take care of suggesting an update to Ethnologue?

13:00, 6 June 2017